Evangile commenté du vendredi 21 septembre 2018 - St Matthieu, apôtre et évangéliste

Hebdomada XXIV per annum XXIVème semaine dans l'année
Feria VI Vendredi
S. Matthaei, apostoli et evangelistae St Matthieu, apôtre et évangéliste
Festum Fête
Evangelium Evangile
Matthaeus (9,9-13) Matthieu (9,9-13)
In illo tempore: Cum transíret Iésus, vidit hóminem sedéntem in telóneo, Matthǽum nómine, et ait illi: “Séquere me.” Et surgens secútus est eum. Et factum est, discumbénte eo in domo, ecce multi publicáni et peccatóres veniéntes simul discumbébant cum Iésu et discípulis eíus. Et vidéntes pharisǽi dicébant discípulis eíus: “quáre cum publicánis et peccatóribus mandúcat magíster vester?” At ille áudiens ait: “Non est opus valéntibus médico sed male habéntibus. Eúntes autem díscite quid est: ‘Misericórdiam volo et non sacrifícium.’ Non enim veni vocáre iústos sed peccatóres.” En ce temps là : Jésus, en passant vit un homme, appelé Matthieu, assis au bureau des impots. Et Il lui dit: Suis-Moi. Et se levant, il Le suivit. Or, il arriva que, Jésus étant à table dans la maison, beaucoup de publicains et de pécheurs vinrent se mettre à table avec Lui et Ses disciples. Et voyant cela, les pharisiens disaient à Ses disciples: Pourquoi votre Maître mange-t-Il avec les publicains et les pécheurs? Mais Jésus les ayant entendus, dit: Ce ne sont pas ceux qui se portent bien, mais les malades, qui ont besoin de médecin. Allez, et apprenez ce que signifie cette parole: Je veux la miséricorde et non le sacrifice. Car Je ne suis pas venu appeler les justes, mais les pécheurs.
Verbum Domini. R/. Laus tibi, Christe.Parole du Seigneur. R/. Louange à Toi, ô Christ.
Commentaire de l'Evangile par le TRP Dom Paul Delatte, abbé de Solesmes.
Commentaire par Dom Paul Delatte (1848-1937), osb, abbé de saint Pierre de Solesmes