Messe du dimanche 26 novembre 2017 - N. S. J. C. ROI DE L'UNIVERS

Hebdomada XXXIV per annum XXXIVème semaine dans l'année
Dominica Dimanche
D.N. IESU CHRISTI UNIVERSORUM REGIS N. S. J. C. ROI DE L'UNIVERS
Sollemnitas Solennité


éditer éditer
Introitus Introït
Apoc. 5, 12 ; 1, 6
DIGNUS est Agnus, qui occísus est, accípere virtútem, et divinitátem, et sapiéntiam, et fortitúdinem, et honórem. Ipsi glória et impérium in saécula saeculórum. Ps. 71, 1 Deus, iudícium tuum Regi da: et iustítiam tuam Fílio Regis. V/. Glória Patri. L’Agneau qui a été égorgé, est digne de recevoir la puissance, la divinité, la sagesse, la force, l’honneur. A Lui la gloire et le pouvoir dans les siècles des siècles. Ps. 71, 1. O Dieu, donne au Roi Ton jugement : et au Fils du Roi Ta justice. V/. Gloire au Père.
OrémusPrions
Collecta éditer
Collecte éditer
Omnípotens sempitérne Deus, qui in dilécto Fílio tuo, universórum rege, ómnia instauráre voluísti, concéde propítius, ut tota creatúra, a servitúte liberáta, tuæ maiestáti desérviat ac te sine fine colláudet. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Dieu éternel et tout puissant, qui as voulu tout restaurer en Ton Fils bien aimé, Roi de l'univers, fais, dans Ta bonté, que toute créature, libérée de la servitude, serve Ta majesté afin que sans fin elle Te loue. Par notre Seigneur Jésus-Christ, qui vit et règne avec Toi dans l'unité du Saint Esprit, Dieu, dans tous les siècles des siècles.
Lectio I Ière lecture
éditer éditer
Graduale Graduel
Ps. 71, 8 et 11
R/. Dominábitur a mari usque ad mare, et a flúmine usque ad términos orbis terrárum. V/. Et adorábunt eum omnes reges terrae: omnes gentes sérvient ei. R/. Il dominera de la mer à la mer, et depuis le fleuve jusqu’aux extrémités de la terre. V/. Et tous les rois de la terre L’adoreront, toutes les nations Lui seront assujetties.
éditer éditer
Allelúia. Allelúia.
Dan. 7, 14
R/. Allelúia. V/. Potéstas eius, potéstas aetérna, quae non auferétur: et regnum eius, quod non corrumpétur. R/. Alléluia. V/. Sa puissance, est une puissance éternelle, qui ne sera pas emportée, et Son règne est un règne qui ne sera point bouleversé.
éditer éditer
Offertorium Offertoire
Ps. 2, 8
Póstula a me, et dabo tibi gentes hereditátem tuam, et possessiónem tuam términos terrae. Demande-Moi, et Je Te donnerai les nations pour ton héritage, et pour Ton domaine les extrémités de la terre.
éditer éditer
wp-content/plugins/liturgia/LH/TXT/.xml éditer wp-content/plugins/liturgia/LH/TXT/.xml éditer
éditer éditer
Communio Communion
Matth. 25, 40 et 34
Amen dico vobis: quod uni ex mínimis meis fecístis, mihi fecístis: veníte, benedícti Patris mei, possidéte parátum vobis regnum ab inítio saéculi. En vérité, Je vous le dis, toutes les fois que vous l'avez fait à l'un de ces plus petits d'entre Mes frères, c'est à Moi que vous l'avez fait. Venez, les bénis de Mon Père, possédez le royaume qui vous a été préparé dès l'établissement du monde.
éditer éditer