Messe du mercredi 18 avril 2018 -

Hebdomada III Paschae IIIème semaine de Pâques
Feria IV Mercredi
Ad Missam
A la Messe


Introitus
Introït
Ps. 70, 8 et 23
REPLEÁTUR os meum laude tua, allelúia: ut possim cantáre, allelúia: gaudébunt lábia mea, dum cantávero tibi, allelúia, allelúia. Ps. ibid., 1-2 In te, Dómine, sperávi, non confúndar in aetérnum: in iustítia tua líbera me, et éripe me. V/. Glória Patri. Que ma bouche soit remplie de louanges, pour que je chante Ta gloire, alléluia : que se réjouissent les lèvres, quant je Te chante, alléluia, alléluia. Ps. En Toi Seigneur, j'ai mis mon espérance, que je ne sois pas confondu : dans Ta justice, libère-moi, et délivre-moi.
Lectio I Ière lecture
Actus Apostolorum (8,1b-8)
Actes des Apôtres (8,1b-8)
Facta est autem in illa die persecútio magna in ecclésiam, quae erat Hierosólymis; et omnes dispérsi sunt per regiónes Iudǽae et Samaríae praeter apóstolos. Sepeliérunt autem Stéphanum viri timoráti et fecérunt planctum magnum super illum. Saulus vero devastábat ecclésiam, per domos intrans et trahens viros ac mulíeres tradébat in custódiam. Ígitur qui dispérsi erant, pertransiérunt evangelizántes verbum. Philíppus autem descéndens in civitátem Samaríae praedicábat illis Christum. Intendébant autem turbae his, quae a Philíppo dicebántur, unanímiter, audiéntes et vidéntes signa, quae faciébat: ex multis enim eórum, qui habébant spíritus immúndos, clamántes voce magna exíbant; multi autem paralýtici et claudi curáti sunt. Factum est autem magnum gáudium in illa civitáte.
En ce même jour, il s'éleva une grande persécution contre l'église qui était à Jérusalem; et tous se dispersèrent dans les régions de la Judée et de la Samarie, excepté les Apôtres. Cependant des hommes craignant Dieu prirent soin du corps d'Etienne, et firent un grand deuil sur lui. Mais Saul dévastait l’Église; entrant dans les maisons, il en arrachait hommes et femmes, et les faisait mettre en prison. Or Philippe, étant descendu dans la ville de Samarie, leur prêchait le Christ. Et les foules étaient attentives aux choses que Philippe disait, écoutant d'un commun accord, et voyant les miracles qu'il faisait. Car beaucoup d'esprits impurs sortaient de ceux qu'ils possédaient, en poussant de grands cris. Beaucoup de paralytiques et de boiteux furent aussi guéris. Il y eut donc une grande joie dans cette ville.
Allelúia
Alléluia
Luc. 24, 35
R/. Allelúia. V/. Cognovérunt discípuli Dóminum Iesum in fractióne panis. R/. Alléluia. V/. Les disciples reconnurent le Seigneur Jésus à la fraction du pain.
Evangelium Evangile
Io (6,35-40) Jean (6,35-40)
In illo tempore: Dixit Iesus turbis: Ego sum panis vitae. Qui venit ad me, non esúriet; et, qui credit in me, non sítiet umquam. Sed dixi vobis, quia et vidístis me et non créditis. Omne, quod dat mihi Pater, ad me véniet; et eum, qui venit ad me, non eíciam foras, quia descéndi de caelo, non ut fáciam voluntátem meam sed voluntátem eíus, qui misit me. Haec est autem volúntas eíus, qui misit me, ut omne, quod dedit mihi, non perdam ex eo, sed resúscitem illud in novíssimo die. Haec est enim volúntas Patris mei, ut omnis, qui videt Fílium et credit in eum, hábeat vitam aetérnam; et resuscitábo ego eum in novíssimo die.” En ce temps là : Jésus dit à la foule : Je suis le Pain de vie; celui qui vient à Moi n'aura pas faim, et celui qui croit en Moi n'aura jamais soif. Mais, Je vous l'ai dit, vous M'avez vu et vous ne croyez point.  Tout ce que le Père Me donne viendra à Moi, et celui qui vient à Moi, Je ne le jetterai pas dehors. Car Je suis descendu du Ciel, pour faire, non Ma volonté, mais la volonté de Celui qui M'a envoyé. Or la volonté du Père qui M'a envoyé, c'est que Je ne perde rien de ce qu'Il M'a donné, mais que Je le ressuscite au dernier jour. La volonté de Mon Père qui M'a envoyé, c'est que quiconque voit le Fils, et croit en Lui, ait la vie éternelle; et Moi-même Je le ressusciterai au dernier jour.
Verbum Domini. R/. Laus tibi, Christe.Parole du Seigneur. R/. Louange à Toi, ô Christ.
Offertorium
Offertoire
Ps. 145, 2
Lauda, ánima mea, Dóminum: laudábo Dóminum in vita mea: psallam Deo meo, quámdiu ero, allelúia. O mon âme, loue le Seigneur. Je louerai le Seigneur pendant ma vie; je chanterai mon Dieu tant que je serai, alléluia.
Communio
Communion
Ps. 95, 2

Ps. 95,2
Cantáte Dómino, allelúia: cantáte Dómino, et benedícite nomen eius: bene nuntiáte de die in diem salutáre eius, allelúia, allelúia.
Chantez au Seigneur, alléluia, chantez le Seigneur et bénissez Son Nom, annoncez de jour en jour Son salut, alléluia, alléuia.