affiche_liturgia("journee")office = messe

Messe du lundi 4 juin 2018 -

Hebdomada IX per annum IXème semaine dans l'année
Feria II Lundi


éditer éditer
Introitus Introït
Ps. 24, 16 et 18
RÉSPICE in me, et miserére mei, Dómine: quóniam únicus et pauper sum ego: vide humilitátem meam, et labórem meum: et dimítte ómnia peccáta mea, Deus meus. Ps. ibid., 1-2 Ad te, Dómine, levávi ánimam meam: Deus meus, in te confído, non erubéscam. V/. Glória Patri. Jette un regard sur moi et aie pitié de moi, Seigneur, parce que je suis seul et pauvre, vois mon humiliation et mon labeur et pardonne-moi tous mes péchés. Ps. Vers Toi, Seigneur, j’ai élevé mon âme, ô mon Dieu, en Toi je me confie, je ne serai pas confondu.
OrémusPrions
Collecta éditer
Collecte éditer
Collecta
Deus, cuius providéntia in sui dispositióne non fállitur, te súpplices exorámus, ut nóxia cuncta submóveas, et ómnia nobis profutúra concédas. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Ô Dieu, dont la providence ne Se trompe jamais en Ses desseins, nous Te prions humblement d'’écarter toute nuisance, et de nous accorder toutes choses utiles. Par notre Seigneur Jésus-Christ, qui vit et règne avec Toi dans l'unité du Saint Esprit, Dieu, dans tous les siècles des siècles.
Lectio I Ière lecture
éditer éditer
Petri II (1,2-7)
Carissimi: Grátia vobis et pax multiplicétur in cognitióne Dei et Iésu Dómini nostri. Quómodo ómnia nobis divínae virtútis suae ad vitam et pietátem donátae per cognitiónem eíus, qui vocávit nos própria glória et virtúte, per quae pretiósa et máxima nobis promíssa donáta sunt, ut per haec efficiámini divínae consórtes natúrae, fugiéntes eam, quae in mundo est in concupiscéntia, corruptiónem; et propter hoc ipsum curam omnem subinferéntes ministráte in fide vestra virtútem, in virtúte autem sciéntiam, in sciéntia autem continéntiam, in continéntia autem patiéntiam, in patiéntia autem pietátem, in pietáte autem amórem fraternitátis, in amóre autem fraternitátis caritátem.
Verbum Domini. R/. Deo gratias.Parole du Seigneur. R/. Rendons grâces à Dieu.
éditer éditer
Graduale Graduel
Ps. 54, 23, 17, 18 et 19
R/. Iacta cogitátum tuum in Dómino: et ipse te enútriet. V/. Dum clamárem ad Dóminum, exaudívit vocem meam ab his, qui appropínquant mihi. R/. Jette ton souci sur le Seigneur, et Lui-même Il te nourrira; V/. J'ai crié vers Dieu, et Il exaucera ma voix contre ceux qui s'approchent pour me perdre.
éditer éditer
Allelúia. Allelúia.
Ps. 7, 12
R/. Allelúia. V/. Deus iudex iustus, fortis et pátiens, numquid iráscitur per síngulos dies ? R/. Alléluia V/. Dieu est un juge juste, fort et patient, est-ce qu’il s’irritera tous les jours ?
Evangelium Evangile
éditer éditer
Marcus (12,1-12)
In illo tempore: Coepit illis in parábolis loqui: “Víneam pastinávit homo et circúmdedit saepem et fodit lacum et aedificávit turrim et locávit eam agrícolis et péregre proféctus est. Et misit ad agrícolas in témpore servum, ut ab agrícolis accíperet de fructu víneae; qui apprehénsum eum caecidérunt et dimisérunt vácuum. Et íterum misit ad illos álium servum; et illum in cápite vulneravérunt et contuméliis affecérunt. Et álium misit, et illum occidérunt, et plures álios, quosdam caedéntes, álios vero occidéntes. Adhuc unum habébat, fílium diléctum. Misit illum ad eos novíssimum dicens: ‘Reverebúntur fílium meum.’ Colóni autem illi dixérunt ad ínvicem: ‘Hic est heres. Veníte, occidámus eum, et nostra erit heréditas.’ Et apprehendéntes eum occidérunt et eiecérunt extra víneam. Quid ergo fáciet dóminus víneae? Véniet et perdet colónos et dabit víneam áliis. Nec Scriptúram hanc legístis: ‘Lápidem quem reprobavérunt aedificántes, hic factus est in caput ánguli; a Dómino factum est istud et est mirábile in óculis nostris’?” Et quaerébant eum tenére et timuérunt turbam; cognovérunt enim quóniam ad eos parábolam hanc díxerit. Et relícto eo abiérunt.
Verbum Domini. R/. Laus tibi, Christe.Parole du Seigneur. R/. Louange à Toi, ô Christ.
éditer éditer
Offertorium Offertoire
Ps. 9, 11-12 et 13
Sperent in te omnes, qui novérunt nomen tuum, Dómine: quóniam non derelínquis quaeréntes te: psállite Dómino, qui hábitat in Sion: quóniam non est oblítus oratiónes páuperum. C’est en Toi que se confient tous ceux qui ont connu Ton nom, Seigneur, car vous n’abandonne point ceux qui Te cherchent. Chantez le Seigneur qui habite en Sion, car Il n’a pas oublié la prière des pauvres.
Super oblata
Prière sur les oblats
éditer éditer
Stans postea in medio altaris, versus ad populum, extendens et iungens manus, dicit:
Oráte, fratres, ut meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud Deum Patrem omnipoténtem.
Populus surgit et respondet:
Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis ad laudem et glóriam nóminis sui, ad utilitátem quoque nostram totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.
éditer éditer
Super oblataPrière sur les oblats
In tua pietáte confidéntes, Dómine, cum munéribus ad altária veneránda concúrrimus, ut, tua purificánte nos grátia, iísdem quibus famulámur mystériis emundémur. Per Christum.
wp-content/plugins/liturgia/LH/TXT/.xml éditer wp-content/plugins/liturgia/LH/TXT/.xml éditer
éditer éditer
Communio Communion
Marc. 11, 24
Amen dico vobis, quidquid orántes pétitis, crédite quia accipiétis, et fiet vobis. Amen Je vous le dis, tout ce que vous demandez dans votre prière, croyez que vous l'avez reçu, et cela se fera.
OrémusPrions
Post communionem
Post-communion
éditer éditer
Post communionemPost-communion
Orémus.Orémus.
Rege nos Spíritu tuo, quæsumus, Dómine, quos pascis Fílii tui Córpore et Sánguine, ut te, non solum verbo neque lingua, sed ópere et veritáte confiténtes, intráre mereámur in regnum cælórum. Per Christum.

Modifications aux messes lues :
éditer éditer
Ant. ad introitum Ant. à l'introït
Cf. Ps 24, 16.18
Réspice in me, et miserére mei, Dómine, quóniam únicus et pauper sum ego. Vide humilitátem meam et labórem meum, et dimítte ómnia peccáta mea, Deus meus. Jette un regard sur moi et aie pitié de moi, Seigneur, parce que je suis seul et pauvre, vois mon humiliation et mon labeur et pardonne-moi tous mes péchés.
éditer éditer
Ant. ad communionem Ant. à la communion
Cf. Ps 16, 6
Ego clamávi, quóniam exaudísti me, Deus: inclína aurem tuam, et exáudi verba mea.
Vel: Mc 11, 23.24
Amen dico vobis, quidquid orántes pétitis, crédite quia accipiétis, et fiet vobis, dicit Dóminus. Amen Je vous le dis, tout ce que vous demandez dans votre prière, croyez que vous l'avez reçu, et cela se fera.