affiche_liturgia("journee")office = messe20190825

Messe du dimanche 25 août 2019 - XXIème dimanche dans l'année

Hebdomada XXI per annum XXIème semaine dans l'année
Dominica Dimanche
Dominica XXI per annum XXIème dimanche dans l'année


éditer éditer
Introitus Introït
Ps. 85, 1 et 2-3
INCLÍNA, Dómine, aurem tuam ad me, et exáudi me: salvum fac servum tuum, Deus meus, sperántem in te: miserére mihi, Dómine, quóniam ad te clamávi tota die. Ps. ibid., 4 Laetífica ánimam servi tui: quia ad te, Dómine, ánimam meam levávi. V/. Glória Patri. Incline, Seigneur, Ton oreille, et exauce-moi, sauve, mon Dieu, Ton serviteur qui espère en Toi. Aie pitié de moi, Seigneur, car j'ai crié vers Toi tout le jour. Ps. Ibid. 4 Réjouis l'âme de Ton serviteur, car j'ai élevé mon âme vers Toi, Seigneur. V/. Gloire au Père.
OrémusPrions
Collecta éditer
Collecte éditer
Collecta
Deus, qui fidélium mentes uníus éfficis voluntátis, da pópulis tuis id amáre quod præcipis, id desideráre quod promíttis, ut, inter mundánas varietátes, ibi nostra fixa sint corda, ubi vera sunt gáudia. Per Dóminum nostrum Iesum Christum, Fílium tuum, qui tecum vivit et regnat in unitáte Spíritus Sancti, Deus, per ómnia sæcula sæculórum. Ô Dieu, qui fais des esprits de Tes fidèles les esprits d'une unique volonté, donne à Tes peuples d'aimer ce que Tu prescris et de désirer ce que Tu promets, afin que, parmi les changements du monde, nos cœurs soient attachés là où sont les joies véritables. Par notre Seigneur Jésus-Christ, qui vit et règne avec Toi dans l'unité du Saint Esprit, Dieu, dans tous les siècles des siècles.
Lectio I Ière lecture
éditer éditer
Isaias (66,18-21)
Haec dicit Dominus: Ego autem cognóscens ópera eórum et cogitatiónes eórum véniam, ut cóngregem omnes gentes et linguas; et vénient et vidébunt glóriam meam. Et ponam in eis signum et mittam ex eis, qui salváti fúerint, ad gentes in Tharsis, Phut, Lud, Mosoch, Ros, Thubal et Iávan, ad ínsulas longínquas, ad eos, qui non audiérunt de me et non vidérunt glóriam meam, et annuntiábunt glóriam meam géntibus; et addúcent omnes fratres vestros de cunctis géntibus oblatiónem Dómino, in equis et in quadrígis et in lécticis et in mulis et in dromedáriis, ad montem sanctum meum Ierusálem, dicit Dóminus: quómodo si ínferant fílii Israel oblatiónem in vase mundo in domum Dómini. Et assúmam ex eis in sacerdótes et Levítas, dicit Dóminus.
Verbum Domini. R/. Deo gratias.Parole du Seigneur. R/. Rendons grâces à Dieu.
éditer éditer
Graduale Graduel
Ps. 91, 2-3
R/. Bonum est confitéri Dómino: et psállere nómini tuo, Altíssime. V/. Ad annuntiándum mane misericórdiam tuam, et veritátem tuam per noctem. R/. Il est bon de louer le Seigneur et de chanter Ton Nom, ô Très-Haut; V/. Pour annoncer le matin Ta miséricorde, et Ta vérité durant la nuit
Lectio II IIème lecture
éditer éditer
Ad Hebraeos (12,5-7.11-13)
Fratres: Oblíti estis exhortatiónis, quae vobis tamquam fíliis lóquitur: “Fili mi, noli neglégere disciplínam Dómini neque defícias, dum ab eo argúeris: quem enim díligit, Dóminus castígat, flagéllat autem omnem fílium, quem récipit.” Ad disciplínam suffértis; tamquam fílios vos tractat Deus. Quis enim fílius, quem non córripit pater? Omnis autem disciplína in praesénti quidem vidétur non esse gáudii sed maeróris; póstea autem fructum pacíficum exercitátis per eam reddit iustítiae. Propter quod remíssas manus et solúta génua erígite et gressus rectos fácite pédibus vestris, ut, quod claudum est, non extorqueátur, magis autem sanétur.
Verbum Domini. R/. Deo gratias.Parole du Seigneur. R/. Rendons grâces à Dieu.
éditer éditer
Allelúia. Allelúia.
Matth. 16, 18
R/. Allelúia. V/. Tu es Petrus, et super hanc petram aedificábo Ecclésiam meam. R/. Alléluia. V/. Tu es Pierre, et sur cette pierre Je bâtirai mon Église.
Evangelium Evangile
éditer éditer
Luc (13,22-30) Luc (13,22-30)
In illo tempore: Ibat Iesus per civitátes et castélla docens et iter fáciens in Hierosólymam. Ait autem illi quidam: “Dómine, pauci sunt, qui salvántur?” Ipse autem dixit ad illos: “Conténdite intráre per angústam portam, quia multi, dico vobis, quaerent intráre et non póterunt. Cum autem surréxerit pater famílias et cláuserit óstium, et incipiétis foris stare et pulsáre óstium dicéntes: ‘Dómine, áperi nobis’; et respóndens dicet vobis: ‘Néscio vos unde sitis.’ Tunc incipiétis dícere: ‘Manducávimus coram te et bíbimus, et in platéis nostris docuísti’; et dicet loquens vobis: ‘Néscio vos unde sitis; discédite a me, omnes operárii iniquitátis.’ Ibi erit fletus et stridor déntium, cum vidéritis Ábraham et Ísaac et Iácob et omnes prophétas in regno Dei, vos autem expélli foras. Et vénient ab oriénte et occidénte et aquilóne et austro et accúmbent in regno Dei. Et ecce sunt novíssimi, qui erunt primi, et sunt primi, qui erunt novíssimi.” En ce temps là : Jésus allait à travers les villes et les villages, enseignant, et faisant route vers Jérusalem. Or quelqu'un Lui dit: Seigneur, y en a-t-il peu qui soient sauvés? Et Il leur dit: Efforcez-vous d'entrer par la porte étroite; car beaucoup, Je vous le dis, chercheront à entrer, et ne le pourront pas. Et lorsque le Père de famille sera entré, et aura fermé la porte, vous, étant dehors, vous commencerez à frapper à la porte, en disant: Seigneur, ouvre-nous. Et vous répondant, Il dira: Je ne sais d'où vous êtes. Alors vous commencerez à dire: Nous avons mangé et bu devant Toi, et Tu as enseigné sur nos places publiques. Et Il vous dira: Je ne sais d'où vous êtes; retirez-vous de Moi, vous tous, ouvriers d'iniquité. Là il y aura des pleurs et des grincements de dents, quand vous verrez Abraham, et Isaac, et Jacob, et tous les prophètes dans le royaume de Dieu, et que vous, vous serez chassés dehors. Il en viendra de l'orient et de l'occident, de l'aquilon et du midi, et ils se mettront à table dans le royaume de Dieu. Et voici, ce sont les derniers qui seront les premiers, et ce sont les premiers qui seront les derniers.
Verbum Domini. R/. Laus tibi, Christe.Parole du Seigneur. R/. Louange à Toi, ô Christ.
éditer éditer
Offertorium Offertoire
Ps. 39, 2, 3 et 4
Exspéctans exspectávi Dóminum, et respéxit me: et exaudívit deprecatiónem meam: et immísit in os meum cánticum novum, hymnum Deo nostro. J'ai attendu, et encore attendu le Seigneur, et Il a fait attention à moi et Il a exaucé mes prières, et Il a mis dans ma bouche un cantique nouveau, une hymne à notre Dieu.
Super oblata
Prière sur les oblats
éditer éditer
Stans postea in medio altaris, versus ad populum, extendens et iungens manus, dicit:
Oráte, fratres, ut meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud Deum Patrem omnipoténtem.
Populus surgit et respondet:
Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis ad laudem et glóriam nóminis sui, ad utilitátem quoque nostram totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.
éditer éditer
Super oblataPrière sur les oblats
Qui una semel hóstia, Dómine, adoptiónis tibi pópulum acquisísti, unitátis et pacis in Ecclésia tua propítius nobis dona concédas. Per Christum.
wp-content/plugins/liturgia/LH/TXT/.xml éditer wp-content/plugins/liturgia/LH/TXT/.xml éditer
éditer éditer
Communio Communion
Ioann. 6, 57
Qui mandúcat meam carnem, et bibit meum sánguinem, in me manet, et ego in eo, dicit Dóminus. Celui qui mange Ma chair et boit Mon sang demeure en Moi, et Moi en lui, dit le Seigneur.
OrémusPrions
Post communionem
Post-communion
éditer éditer
Plenum, quæsumus, Dómine, in nobis remédium tuæ miseratiónis operáre, ac tales nos esse pérfice propítius et sic fovéri, ut tibi in ómnibus placére valeámus. Per Christum.

Modifications aux messes lues :
éditer éditer
Ant. ad introitum Ant. à l'introït
Cf. Ps 85, 1-3
Inclína, Dómine, aurem tuam ad me, et exáudi me. Salvum fac servum tuum, Deus meus, sperántem in te. Miserére mihi, Dómine, quóniam ad te clamávi tota die. Incline, Seigneur, Ton oreille, et exauce-moi, sauve, mon Dieu, Ton serviteur qui espère en Toi. Aie pitié de moi, Seigneur, car j'ai crié vers Toi tout le jour.
éditer éditer
Ant. ad communionem Ant. à la communion
Cf. Ps 103, 135
De fructu óperum tuórum, Dómine, satiábitur terra, ut edúcas panem de terra, et vinum lætíficet cor hóminis.
Vel: Io 6, 55