Vigiles (OSB) du dimanche 4 août 2019 - XVIIIème dimanche dans l'année

Hebdomada XVIII per annum XVIIIème semaine dans l'année
Dominica Dimanche
Dominica XVIII per annum XVIIIème dimanche dans l'année
In primo nocturno, anno I Premier nocturne, année I
De libro primo Regum Du premier livre des Rois
Lectio I Lecture I
Nuntiávit Achab Iézabel ómnia quæ fécerat Elías et quómodo occidísset univérsos prophétas gládio. Misítque Iézabel núntium ad Elíam dicens: "Hæc mihi fáciant dii et hæc addant, nisi hac hora cras posúero ánimam tuam sicut ánimam uníus ex illis." Tímuit ergo Elías et surgens ábiit, ut ánimam suam salváret, venítque in Bersábee Iudæ et dimísit ibi púerum suum. Achab apprit à Jézabel tout ce qu'Élie avait fait et comment il avait massacré tous les prophètes par l'épée. Alors Jézabel envoya un messager à Élie avec ces paroles: " Que les dieux me fassent tel mal et y ajoutent tel autre, si demain à cette heure je ne fais pas de ta vie comme de la vie de l'un d'entre eux! " Il eut peur; il se leva et partit pour sauver sa vie. Il arriva à Bersabée qui est à Juda, et il laissa là son serviteur.
R/. Mihi autem adhærére Deo bonum est, * Pónere in Dómino Deo spem meam. V/. Ut annúntiem omnes laudatiónes tuas in portis fíliæ Sion, * Pónere. R/. Pour moi, il est bon d'être intime avec Dieu; * J'ai pris refuge auprès de mon Dieu. V/. Pour annoncer les merveilles du Seigneur aux portes de Sion, * J'ai pris refuge.
Lectio II Lecture II
Et perréxit in desértum via uníus diéi; cumque venísset et sedéret subter unam iuníperum, petívit ánimæ suæ, ut morerétur, et ait: "Súfficit mihi, Dómine! Tolle ánimam meam; neque enim mélior sum quam patres mei." Proiecítque se et obdormívit in umbra iuníperi: et ecce ángelus tétigit eum et dixit illi: "Surge, cómede!" Respéxit, et ecce ad caput suum subcinerícius panis et vas aquæ; comédit ergo et bibit et rursum obdormívit. Reversúsque est ángelus Dómini secúndo et tétigit eum dixítque illi: "Surge, cómede! Grandis enim tibi restat via." Qui cum surrexísset, comédit et bibit et ambulávit in fortitúdine cibi illíus quadragínta diébus et quadragínta nóctibus usque ad montem Dei Horeb. Pour lui, il marcha dans le désert un jour de chemin et il alla s'asseoir sous un genêt. Il souhaita de mourir et dit: " C'en est assez maintenant, Seigneur! Prends ma vie, car je ne suis pas meilleur que mes pères. " Il se coucha et s'endormit. Mais voici qu'un ange le toucha et lui dit: " Lève-toi et mange. " Il regarda et voici qu'il y avait à son chevet une galette cuite sur les pierres chauffées et une gourde d'eau. Il mangea et but, puis il se recoucha. Mais l'ange du Seigneur revint une seconde fois, le toucha et dit: " Lève-toi et mange, autrement le chemin sera trop long pour toi. " Il se leva, mangea et but, puis soutenu par cette nourriture il marcha quarante jours et quarante nuits jusqu'à la montagne de Dieu, l'Horeb.
R/. Respéxit Elías ad caput suum subcinerícium panem; qui surgens, comédit et bibit, * Et ambulávit in fortitúdine cibi illíus usque ad montem Dei. V/. Non est ália nátio tam grandis, quæ hábeat deos appropinquántes sibi, sicut Deus noster adest nobis. * Et ambulávit. R/. Élie regarda: il y avait près de sa tête un pain cuit sur la braise; il se leva, mangea et but; * Puis, fortifié par cette nourriture, il marcha jusqu'à la montagne de Dieu. V/. Quelle est la grande nation dont les dieux soient aussi proches que le Seigneur notre Dieu est proche de nous? * Puis.
Lectio III Lecture III
Cumque venísset illuc, mansit in spelúnca. Et ecce sermo Dómini ad eum dixítque illi: "Egrédere et sta in monte coram Dómino." Et ecce Dóminus transit, et ventus grandis et fortis subvértens montes et cónterens petras ante Dóminum: non in vento Dóminus. Et post ventum, commótio: non in commotióne Dóminus. Et post commotiónem, ignis: non in igne Dóminus. Et post ignem, síbilus auræ ténuis. Quod cum audísset Elías, opéruit vultum suum pállio et egréssus stetit in óstio spelúncæ. Là, il entra dans la grotte et il y resta pour la nuit. Voici que la parole du Seigneur lui fut adressée, lui disant: " Sors et tiens-toi dans la montagne devant le Seigneur. " Et voici que le Seigneur passa. Il y eut un grand ouragan, si fort qu'il fendait les montagnes et brisait les rochers, en avant du Seigneur, mais le Seigneur n'était pas dans l'ouragan; et après l'ouragan un tremblement de terre, mais le Seigneur n'était pas dans le tremblement de terre; et après le tremblement de terre un feu, mais le Seigneur n'était pas dans le feu; et après le feu, le bruit d'une brise légère. Dès qu'Élie l'entendit, il se voila le visage avec son manteau, il sortit et se tint à l'entrée de la grotte.
R/. Factum est dum tólleret Dóminus Elíam per túrbinem in cælum, Eliséus clamábat dicens: * Pater mi, pater mi, currus Israel et auríga eius. V/. Oro, dómine, ut fiat spíritus tuus duplex in me. At ille: Si vidéris quando tollar a te, erit quod petísti. * Pater mi. R/. Tandis que le Seigneur enlevait Élie jusqu'au ciel dans un ouragan, voici qu'Élisée se mit à crier: * Mon père! Mon père! Char d'Israël et ses coursiers! V/. Je t'en prie, mon seigneur, obtiens que je reçoive une double part de l'esprit que tu as reçu! Élie reprit: Si, au moment où je serai enlevé loin de toi, tu en as la vision, tu obtiendras ce que tu demandes. * Mon père.
Lectio IV Lecture IV
Et ecce vox ad eum dicens: "Quid agis hic, Elía? " Et ille respóndit: "Zelo zelátus sum pro Dómino, Deo exercítuum, quia dereliquérunt pactum tuum fílii Israel, altária tua destruxérunt et prophétas tuos occidérunt gládio: et derelíctus sum ego solus, et quærunt ánimam meam, ut áuferant eam." Alors une voix lui parvint, qui dit: " Que fais-tu ici, Élie? " Il répondit: " Je suis rempli d'un zèle jaloux pour le Seigneur de l'univers, parce que les Israélites ont abandonné ton alliance, qu'ils ont abattu tes autels et tué tes prophètes par l'épée. Je suis resté moi seul, et ils cherchent à m'enlever la vie. "
R/. Præcípita, Dómine, omnes operários iniquitátis, et dívide linguas eórum, quóniam vidi iniquitátem et contradictiónem advérsus sanctam civitátem tuam Ierúsalem. * Muro tuo inexpugnábili circumcínge nos, Dómine Deus noster. V/. Tu autem in nobis es, Dómine, et nomen tuum super nos invocátum est. * Muro tuo. V/. Glória Patri. * Muro tuo. R/. Seigneur, daigne abattre tous ceux qui opèrent le mal, mets la confusion dans leur langage! Car je vois discorde et violence contre ta ville sainte, Jérusalem. * Entoure-nous de ton rempart inexpugnable, Seigneur notre Dieu! V/. Tu es au milieu de nous, Seigneur: sur nous ton nom a été proclamé! * Entoure-nous. V/. Gloire au Père. * Entoure-nous.
In secundo nocturno, anno I Deuxième nocturne, année I
Ex libris Morálium sancti Gregórii Magni papæ (Lib. 5, 66: CCL 143, 264-265) Morales de saint Grégoire le Grand
Lectio I Lecture I
Vox Dei quasi auræ lenis audítur quia in hac adhuc vita pósitis contemplatóribus suis, nequáquam se Divínitas sicut est insínuat, sed lippiéntibus mentis nostræ óculis claritátem suam tenúiter demónstrat. Quod bene ipsa legis acceptióne signátur cum dícitur, quia Móyses ascéndit et Dóminus in monte descéndit. Mons quippe est ipsa nostra contemplátio in qua nos ascéndimus, ut ad ea quæ ultra infirmitátem nostram sunt vidénda sublevémur. La voix de Dieu se fait entendre comme le chuchotement d'une brise légère: en effet, à ceux, vivant encore ici-bas, qui la contemplent, la Divinité ne se communique aucunement telle qu'elle est en elle-même, mais, aux yeux aveuglés de notre esprit, elle manifeste un rayon atténué de sa gloire. Cela est bien signifié lors de la réception même de la Loi, lorsqu'il est dit que Moïse gravit la montagne et que le Seigneur y descendit. Cette montagne, assurément, c'est notre contemplation, et nous la gravissons afin d'être surélevés pour voir ce qui est au-delà de notre faible vue.
R/. Confitébimur tibi, Deus; confitébimur tibi, * Et invocábimus nomen tuum. V/. Narrábo ómnia mirabília tua. Dum accépero tempus, ego iustítiam iudicábo. * Et invocábimus. R/. À toi, Dieu, nous rendons grâce; nous rendons grâce, * Et ton nom est proche. V/. Je proclamerai tes merveilles! Oui, au moment que j'ai fixé, moi, je jugerai avec droiture. * Et ton nom.
Lectio II Lecture II
Sed in hanc Dóminus descéndit quia nobis multum proficiéntibus parum de se áliquid nostris sénsibus áperit; si tamen dici in illo vel parum vel áliquid potest, qui unus semper et idem pérmanens, intéllegi partíliter non potest et tamen a suis fidélibus participári dícitur cum in eius substántia pars nullátenus admittátur. Sed quia hunc exprímere perfécto sermóne non póssumus, humanitátis nostræ módulo quasi infántiæ imbecillitáte præpedíti, eum aliquátenus balbutiéndo resonámus. Mais le Seigneur descend sur cette montagne de notre contemplation, car, lorsque nos sens intérieurs ont beaucoup progressé, il leur révèle un petit quelque chose de lui-même; si toutefois on peut parler à son propos, soit de peu, soit de quelque chose, car, demeurant toujours un et identique à lui-même, il ne peut être saisi partiellement par l'intelligence, et cependant on a coutume de dire que ses fidèles deviennent participants de sa substance, alors qu'en lui-même celle-ci n'admet aucun partage. Mais lui, puisque nous ne pouvons l'exprimer parfaitement par le langage, selon notre mode humain, comme embarrassés par l'inaptitude propre à l'enfance, en balbutiant, nous le faisons entendre jusqu'à un certain point.
R/. Sustinúimus pacem et non venit, quæsívimus bona et ecce turbátio; cognóvimus, Dómine, peccáta nostra, * Non in perpétuum obliviscáris nos. V/. Peccávimus cum pátribus nostris, iniúste égimus, iniquitátem fécimus. * Non in perpétuum. R/. Nous espérions la paix, elle ne vient pas; nous cherchions le bonheur, voici le trouble; nous reconnaissons nos torts, Seigneur, * Cesse de nous oublier sans fin! V/. Nous et nos pères, nous avons péché, nous avons mal agi, nous avons commis l'injustice. * Cesse.
Lectio III Lecture III
Quia vero et in magna contemplatióne subleváti, subtíle quid de æternitátis cognitióne pertíngimus, sacræ históriæ verbis osténditur cum de cognitióne Dei prophéta nóbilis Elías edocétur. Spíritus quippe ante Dóminum evértit montes et petras cónterit; quia pavor qui ex advéntu eius írruit, et altitúdinem cordis nostri déicit et durítiam liquefácit. Sed spirítui commotiónis et igni non inésse Dóminus dícitur, esse vero in síbilum auræ ténuis non negátur; quia nimírum mens cum in contemplatiónis sublimitáte suspénditur, quidquid perfécte conspícere prævalet, Deus non est. Mais aussi que, surélevés à une contemplation étendue, nous atteignons quelque chose de subtil, de délicat, touchant la connaissance de l'éternité, cela ressort des paroles de l'histoire sacrée, lorsque le digne prophète Élie est instruit de ce qui concerne la connaissance de Dieu. Certes, le vent, le souffle qui précède le Seigneur renverse les montagnes et brise les rochers; c'est dire que l'effroi qui envahit du fait de sa venue abat l'élèvement du cœur et fait fondre son endurcissement. Mais, ni dans le vent de tempête, ni dans le feu, est-il dit, ne se trouve le Seigneur; tandis qu'il n'est pas nié qu'il soit dans le murmure d'une faible brise; c'est dire, assurément, que tout ce que parvient à discerner parfaitement l'intelligence, tandis qu'elle est comme suspendue dans les hauteurs de la contemplation, n'est pas Dieu.
R/. Expándi manus meas tota die ad pópulum non credéntem sed contradicéntem mihi, * Qui ámbulat vias non bonas sed post peccáta sua. V/. Et non audívit pópulus meus vocem meam, et Israel non inténdit mihi. * Qui ámbulat. R/. J'ai tendu les mains, tout le jour, vers un peuple incrédule et rebelle: * Il suit un chemin qui n'est pas le bon, et se met à la remorque de ses péchés. V/. Mais mon peuple n'a pas écouté ma voix, Israël n'a pas voulu de moi. * Il suit.
Lectio IV Lecture IV
Cum vero subtíle áliquid cónspicit, hoc est quod de incomprehensíbili substántia æternitátis audit. Quasi enim síbilum ténuis auræ percípimus cum sapórem incircumscríptæ veritátis contemplatióne súbita subtíliter degustámus. Tunc ergo verum est quod de Deo cognóscimus cum plene nos áliquid de illo cognóscere non posse sentímus. Post auræ ténuis síbilum, vultum suum prophéta pállio opéruit quia in ipsa subtilíssima contemplatióne veritátis, quanta ignorántia homo tegátur, agnóscit. Mais lorsque l'intelligence surnaturelle voit quelque chose de subtil, de délicat, c'est qu'elle entend quelque chose touchant l'incompréhensible substance de l'éternité. C'est en effet comme le murmure d'une faible brise que nous percevons, lorsque par une soudaine contemplation, nous savourons délicatement le goût de la vérité incirconscrite. Par conséquent, ce que nous connaissons au sujet de Dieu est vrai, lorsque nous percevons que nous ne pouvons pleinement connaître quoi que ce soit au sujet de Dieu. Après le murmure d'une faible brise, le prophète s'est couvert le visage de son manteau, c'est dire que même dans cette très pure, très subtile contemplation de la vérité, l'homme reconnaît de quelle grande ignorance il est enveloppé.
R/. Qui cælórum cóntines thronos, et abýssos intuéris, Dómine Rex regum, montes pónderas, terram palmo conclúdis; * Exáudi nos, Deus, in gemítibus nostris. V/. Non in iustificatiónibus nostris prostérnimus preces ante fáciem tuam, sed in miseratiónibus tuis multis. * Exáudi nos. V/. Glória Patri. * Exáudi nos. R/. Ô toi qui maintiens les trônes célestes et qui scrutes les abîmes, Seigneur, Roi des rois, tu soupèses les montagnes, tu tiens renfermée la terre entière dans la paume de la main; * Entends-nous, Seigneur, avec nos gémissements! V/. Ce n'est pas à cause de nos actes de justice que nous déposons devant toi nos supplications, mais à cause de tes miséricordes inépuisables. * Entends-nous. V/. Gloire au Père. * Entends-nous.
In tertio nocturno, anno C Troisième nocturne, année C
Léctio sancti Evangélii secúndum Lucam Évangile de Jésus-Christ selon saint Luc
In illo témpore: Ait Iesu quidam de turba: "Magíster, dic fratri meo ut dívidat mecum hereditátem." Et réliqua. Du milieu de la foule, un homme demanda à Jésus: " Maître, dis à mon frère de partager avec moi notre héritage. " Et la suite.
Ex Homilíis sancti Basilíi Magni epíscopi (Hom. 6, 5: PG 31, 270-271) Homélie de saint Basile le Grand
Lectio I Lecture I
Quid non molíris propter aurum? Fruméntum fit tibi aurum, vinum in aurum concréscit, lanæ tibi in aurum vertúntur; mercatúra omnis, omnis solértia parit tibi aurum. Ipsum aurum génerat semetípsum, dum per fénora multiplicátur. Neque tamen satíetas est, neque finis reperítur cupiditátis. Quelle invention ne mets-tu pas en mouvement à cause de l'or? Le blé pour toi devient or, le vin se durcit en or, la laine pour toi se change en or; tout commerce, tout projet que tu formes te rapporte de l'or. L'or donne naissance à lui-même, multiplié qu'il est par les intérêts; et l'on n'est pas rassasié, et l'on ne peut trouver de terme à ses désirs.
R/. Custódi me, Dómine, ut pupíllam óculi; * Sub umbra alárum tuárum prótege me. V/. Mirífica misericórdias tuas, qui salvos facis sperántes in te. * Sub umbra. R/. Garde-moi, Seigneur, comme la prunelle de l'œil; * À l'ombre de tes ailes, protège-moi. V/. Déploie les merveilles de ta grâce, toi qui sauves ceux qui espèrent en toi. * À l'ombre.
Lectio II Lecture II
Tu détines præterfluéntes et éxitus undecúmque óbstruis. Deínde dum retinéntur et restágnant, quid tibi fáciunt? Disrúmpunt repágula atque, útpote violénter conclúsæ ac exundántes, dívitis hórrea demoliúntur et irrumpéntis alicúius hostis in morem promptuária illíus solo adquant. Construétne maióra? Incértum an destrúcta successóri relictúrus sit. Nam abréptus póterit ipse cítius interíre, quam hórrea per aváram indústriam exstruántur. Porro dives ille conveniéntem pravis suis consíliis finem consecútus est. Tu retiens le flot qui coule devant toi et tu lui fermes tous ses passages. Mais, tandis que tu gardes la fortune stagnante, que vous fait-elle? Elle rompt ses digues et, après avoir été violemment retenue, elle déborde, détruit les greniers du riche, rase ses magasins, comme un ennemi qui envahit un territoire. Il va les reconstruire plus grands? Il ne sait s'il ne les laissera pas détruits à son successeur. Car il pourrait lui-même disparaître, emporté avant qu'il ait pu les relever d'après le projet inspiré par son avarice. Cet homme aura la fin que méritent ses mauvais desseins.
R/. Inténde deprecatiónem meam, Dómine, et inclína aurem tuam ad precem meam. * Custódi me ut pupíllam óculi, sub umbra alárum tuárum prótege me. V/. Pérfice gressus meos in sémitis tuis, ut non moveántur vestígia mea. * Custódi me. R/. Seigneur, accueille ma supplication, prête l'oreille à ma prière. * Garde-moi comme la prunelle de l'œil; à l'ombre de tes ailes, protège-moi. V/. Conduis mes pas sur tes traces: que mon pied ne trébuche pas! * Garde-moi.
Lectio III Lecture III
Vos vero, si mihi crédere velítis, ómnibus promptuariórum fóribus apértis, amplíssimos divítiis éxitus præbébitis. Quemádmodum enim ingénti flúvio frugíferam terram per plúrimos canáles pervadénti datur tránsitus, sic ipsi divítiis permíttite, ut in várias vias scissæ ad páuperum domos pervéniant. Pútei si exhauriántur, ex eis aqua copiósior emánat atque limpídior; sin autem derelinquúntur, computréscunt: sic et divítiæ cum desídent, et in eódem loco pérmanent, sunt inútiles; cum vero movéntur et ex áliis ad álios tránseunt, públicum cómmodum fructúmque páriunt. Mais vous, si vous m'en croyez, vous ouvrirez toutes les portes de vos magasins et vous procurerez à vos richesses de larges débouchés. Comme à un grand fleuve qui se répand par mille canaux sur une terre fertile, permettez à vos richesses de se disperser et de s'en aller, par des voies diverses, dans les maisons des pauvres. L'eau devient plus abondante et plus claire dans les puits où on la tire, et croupit dans ceux qui ne servent pas. De même la richesse immobilisée est inutile; mais, si elle est mise en mouvement et en circulation, elle devient utile à tous et féconde.
R/. Díligam te, Dómine, virtus mea. * Dóminus firmaméntum meum et refúgium meum. V/. Laudans invocábo Dóminum, et ab inimícis meis salvus ero. * Dóminus. R/. Je t'aime, Seigneur, ma force! * Le Seigneur est mon rocher, ma forteresse. V/. J'invoque le Seigneur par des louanges, et je suis délivré de mes ennemis. * Le Seigneur.
Lectio IV Lecture IV
O quanta laus ab iis in quos benefícia contúleris, tribuénda tibi est, quam tu cave contémpseris; quanta ítidem merces a iusto iúdice, cui tu nolis diffídere. Ponátur tibi ubíque ob óculos accusáti illíus dívitis exémplum, qui iam parta bona servans, deque futúris sollícitus, ac incértum habens an cras victúrus esset, hódie peccándo crástinum diem antevérterat. Quelle louange t'adresseront ceux à qui tu auras fait du bien! Garde-toi de la mépriser! Quelle récompense te décernera le juste juge! Garde-toi d'en douter! Que partout se présente à toi l'exemple de ce riche accusé d'avarice, qui, gardant les biens qu'il avait déjà, s'inquiétait pour les biens à venir et, dans l'incertitude où il était de vivre le lendemain, avait péché le jour même pour le lendemain.
R/. Firmaméntum meum et refúgium meum et liberátor meus; * Deus meus adiútor meus. V/. Protéctor meus et cornu salútis meæ et suscéptor meus. * Deus meus. V/. Glória Patri. * Deus meus. R/. Seigneur, mon rocher, ma forteresse, mon libérateur; * Dieu, mon secours! V/. Mon bouclier, la force qui me sauve, mon abri! * Dieu. V/. Gloire au Père. * Dieu.

Ordo liturgique du dimanche 4 août 2019 au mardi 3 septembre 2019

dimanche 4 août 2019
Dominica - Hebdomada XVIII per annum

Dominica XVIII per annum.

St Jean-Marie Vianney, prêtre
Curé d’Ars, saint prédicateur et confesseur (†1859) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 2
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
lundi 5 août 2019
Feria II - Hebdomada XVIII per annum

In Dedicatione basilicae S. Mariae, memoria ad libitum.
Dédicace de la Basilique Sainte-Marie.
Cette basilique romaine est la première église dédiée à Marie en Occident, sa construction remonte à 360 environs - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 2
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
mardi 6 août 2019
Feria III - Hebdomada XVIII per annum

IN TRANSFIGURATIONE DOMINI, Festum.

Transfiguration du Seigneur
Sur le mont Thabor, le Christ apparut en gloire à trois apôtres - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 2
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
mercredi 7 août 2019
Feria IV - Hebdomada XVIII per annum

S. Caietani, presbyteri, memoria ad libitum.
St Sixte II, pape, et ses compagnons, martyrs
St Sixte II, pape et ses compagnons, martyrs lors d'une célébration dans le cimetiière de Callliste en 258 - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 2
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
jeudi 8 août 2019
Feria V - Hebdomada XVIII per annum

S. Dominici, presbyteri, Memoria.

St Dominique, prêtre
Prêtre, fondateur de l'Ordre des frères prêcheurs ou Dominicains, pour lutter contre l'hérésie albigeoise (†1221) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 2
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
vendredi 9 août 2019
Feria VI - Hebdomada XVIII per annum

S. Teresiae Benedictae a Cruce, virginis et martyris, patronae Europae, Festum.

Ste Thérèse-Bénédicte de la Croix, vierge et martyre.
Édith Stein. Juive convertie puis carmélite, elle mourut martyre au camp d'Auschwitz en 1942 - Martyrologe du jour
Abstinence
Semaine du psautier : 2
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
samedi 10 août 2019
Sabbato - Hebdomada XVIII per annum

S. Laurentii, diaconi et martyris, Festum.

St Laurent, diacre et martyr
Diacre du pape Sixte II, martyr à Rome en 258 - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 2
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
dimanche 11 août 2019
Dominica - Hebdomada XIX per annum

Dominica XIX per annum.

Ste Claire, vierge
Disciple de St François, elle choisit comme lui la pauvreté. Fondatrice de l'Ordre dit des Clarisses (†1253) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 3
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
lundi 12 août 2019
Feria II - Hebdomada XIX per annum

S. Ioannae Franciscae de Chantal, religiosae, memoria ad libitum.
Ste Jeanne-Françoise de Chantal, religieuse
Veuve, disciple de St François de Sales, première supérieure des Visitandines (†1641) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 3
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
mardi 13 août 2019
Feria III - Hebdomada XIX per annum

Ss. Pontiani, papae, et Hippolyti, presbyteri, martyrum, memoria ad libitum.
Sts Pontien, pape, et Hippolyte, prêtre, martyrs
Opposés, la persécution les réunit. Le pape et le théologien moururent martyrs en Sardaigne en 235 - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 3
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
mercredi 14 août 2019
Feria IV - Hebdomada XIX per annum

S. Maximiliani Mariae Kolbe, presbyteri et martyris, Memoria.

St Maximilien-Marie Kolbe, prêtre et martyr
Prêtre franciscain, "homme de l'Immaculée Conception ", il donna sa vie à Auschwitz en 1941 - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 3
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
jeudi 15 août 2019
Feria V - Hebdomada XIX per annum

IN ASSUMPTIONE B. MARIAE VIRGINIS, Sollemnitas.

ASSOMPTION DE LA BIENHEUREUSE VIERGE MARIE
Marie entra corps et âme dans le paradis - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 3
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
vendredi 16 août 2019
Feria VI - Hebdomada XIX per annum

S. Stephani Hungariae, memoria ad libitum.
St Étienne de Hongrie
Roi de Hongrie, couronné à Noël de l'an 1000, aidé par son épouse Gisèle, il évangélisa son peuple (†1038) - Martyrologe du jour
Abstinence
Semaine du psautier : 3
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
samedi 17 août 2019
Sabbato - Hebdomada XIX per annum

Ste Jeanne Delanoue
Religieuse, fondatrice d'un Ordre au service de ceux qui souffrent (†1736) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 3
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
dimanche 18 août 2019
Dominica - Hebdomada XX per annum

Dominica XX per annum.

Ste Hélène
Mère de Constantin (†328) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 4
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
lundi 19 août 2019
Feria II - Hebdomada XX per annum

S. Ioannis Eudes, presbyteri, memoria ad libitum.
St Jean Eudes, prêtre
Prêtre de l'Oratoire, fondateur de la congrégation dite des pères eudistes, promoteur du culte du Sacré-Cœur (†1680) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 4
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
mardi 20 août 2019
Feria III - Hebdomada XX per annum

S. Bernardi, abbatis et Ecclesiae doctoris, Memoria.

St Bernard, abbé et docteur de l'Église
Abbé cistercien de Clairvaux, donna à son Ordre une nouvelle impulsion. Docteur de l'Église, dit marial (†1153) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 4
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
mercredi 21 août 2019
Feria IV - Hebdomada XX per annum

S. Pii X, papae, Memoria.

St Pie X, pape
Pape, doux et pieux, il dut condamner les erreurs dites modernes. Il invita les chrétiens à communier plus souvent (†1914) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 4
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
jeudi 22 août 2019
Feria V - Hebdomada XX per annum

B. Mariae Virginis Reginae, Memoria.

Bienheureuse Vierge Marie, reine.
Mémoire instituée par le pape Pie XII en 1954, elle rappelle que Marie participe à un titre tout spécial à la royauté du Christ. - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 4
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
vendredi 23 août 2019
Feria VI - Hebdomada XX per annum

S. Rosae de Lima, virginis, memoria ad libitum.
Ste Rose de Lima
Tertiaire dominicaine, offrit sa vie pour la conversion des Indiens (†1617) - Martyrologe du jour
Abstinence
Semaine du psautier : 4
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
samedi 24 août 2019
Sabbato - Hebdomada XX per annum

S. Bartholomaei, apostoli, Festum.

St Barthélemy, apôtre
Apôtre, souvent confondu avec Nathanaël, serait mort martyr, écorché vif - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 4
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
dimanche 25 août 2019
Dominica - Hebdomada XXI per annum

Dominica XXI per annum.

St Louis
Roi de France, il vécut l'idéal franciscain, est mort en Croisade devant Tunis (†1270) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 1
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
lundi 26 août 2019
Feria II - Hebdomada XXI per annum

St Césaire d'Arles, évêque
Evêque, père de l'Eglise, il défendit ses fidèles face aux babares (+ 1543) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 1
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
mardi 27 août 2019
Feria III - Hebdomada XXI per annum

S. Monicae, Memoria.

Ste Monique
Mère de St Augustin, par ses prières et sa patience a converti sa famille (†387) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 1
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
mercredi 28 août 2019
Feria IV - Hebdomada XXI per annum

S. Augustini, episcopi et Ecclesiae doctoris, Memoria.

St Augustin, évêque et docteur de l'Église
Évêque d'Hippone, théologien de la grâce, docteur de l'Église (†430) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 1
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
jeudi 29 août 2019
Feria V - Hebdomada XXI per annum

In Passione S. Ioannis Baptistae, martyris, Memoria.

Passion de St Jean-Baptiste
Le précurseur par sa mort a annoncé la passion du Christ. Arrêté par Hérode, il fut décapité à la demande de Salomé - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 1
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
vendredi 30 août 2019
Feria VI - Hebdomada XXI per annum

Ste Jeanne Jugan
Fondatrice des petites sœurs de pauvres (+1879) - Martyrologe du jour
Abstinence
Semaine du psautier : 1
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
samedi 31 août 2019
Sabbato - Hebdomada XXI per annum

Bx Edmige et ses compagnons
Frères des écoles chrétiennes, morts martyrs en Espagne en 1936 - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 1
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
dimanche 1 septembre 2019
Dominica - Hebdomada XXII per annum

Dominica XXII per annum.

St Gilles
D'origine grecque, il vécut en ermite près de Nîmes et fonda une abbaye qui porte aujourd'hui son nom (†721) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 2
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
lundi 2 septembre 2019
Feria II - Hebdomada XXII per annum

Bx Martyrs de septembre
191 chrétiens ont été massacrés à Paris le 2 septembre 1792 - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 2
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
mardi 3 septembre 2019
Feria III - Hebdomada XXII per annum

S. Gregorii Magni, papae et Ecclesiae doctoris, Memoria.

St Grégoire le Grand, pape et docteur de l'Église
Pape, il fut un homme de prière et d'action, soulagea la misère du peuple romain, embellit la liturgie, docteur de l’Église (†604) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 2
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière