Vigiles (OSB) du jeudi 15 août 2019 - ASSOMPTION DE LA BIENHEUREUSE VIERGE MARIE

Hebdomada XIX per annum XIXème semaine dans l'année
Feria V Jeudi
IN ASSUMPTIONE B. MARIAE VIRGINIS ASSOMPTION DE LA BIENHEUREUSE VIERGE MARIE
Sollemnitas Solennité
In primo nocturno, utroque anno Premier nocturne, années I et II
De Epístula beáti Pauli apóstoli ad Ephésios De la lettre de saint Paul aux Éphésiens
Lectio I Lecture I
Fratres: Non cesso grátias agens pro vobis memóriam fáciens in oratiónibus meis, ut Deus Dómini nostri Iesu Christi, Pater glóriæ, det vobis Spíritum sapiéntiæ et revelatiónis in agnitióne eius, illuminátos óculos cordis vestri, ut sciátis quæ sit spes vocatiónis eius, quæ divítiæ glóriæ hereditátis eius in sanctis et quæ sit superéminens magnitúdo virtútis eius in nos, qui crédimus, secúndum operatiónem poténtiæ virtútis eius, quam operátus est in Christo, súscitans illum a mórtuis et constítuens ad déxteram suam in cæléstibus supra omnem principátum et potestátem et virtútem et dominatiónem et omne nomen, quod nominátur non solum in hoc sæculo sed et in futúro; et ómnia subiécit sub pédibus eius, et ipsum dedit caput supra ómnia ecclésiæ, quæ est corpus ipsíus, plenitúdo eius, qui ómnia in ómnibus adimplétur. Je ne cesse de rendre grâces à votre sujet et de faire mémoire de vous dans mes prières. Daigne le Dieu de notre Seigneur Jésus-Christ, le Père de la gloire, vous donner un esprit de sagesse et de révélation, qui vous le fasse vraiment connaître! Puisse-t-il illuminer les yeux de votre cœur pour vous faire voir quelle espérance vous ouvre son appel, quels trésors de gloire renferme son héritage parmi les saints, et quelle extraordinaire grandeur sa puissance revêt pour nous, les croyants, selon la vigueur de sa force, qu'il a déployée en la personne du Christ, le ressuscitant d'entre les morts et le faisant siéger à sa droite, dans les cieux, bien au-dessus de toute Principauté, Puissance, Vertu, Seigneurie, et de tout autre nom qui se pourra nommer, non seulement dans ce siècle-ci, mais encore dans le siècle à venir. Il a tout mis sous ses pieds, et l'a constitué, au sommet de tout, Tête pour l'Eglise, laquelle est son Corps, la Plénitude de Celui qui est rempli, tout en tout.
R/. Vidi speciósam sicut colúmbam, ascendéntem désuper rivos aquárum, cuius inæstimábilis odor erat nimis in vestiméntis eius; * Et sicut dies verni circúmdabant eam flores rosárum et lília convállium. V/. Quæ est ista quæ ascéndit per desértum sicut vírgula fumi, ex aromátibus myrrhæ et thuris? * Et sicut. R/. Je la vois, belle comme la colombe, s'élever au-dessus des rivages, au bord des eaux; des effluves d'un merveilleux parfum émanent de ses vêtements; * Et, comme une journée de printemps, elle est environnée de fleurs de rosiers et de lis des vallées. V/. Qui est-elle, qui monte à travers le désert, comme une petite colonne de fumée d'aromates, exhalant la myrrhe et l'encens? * Et.
Lectio II Lecture II
Et vos, cum essétis mórtui delíctis et peccátis vestris, in quibus aliquándo ambulástis secúndum sæculum mundi huius, secúndum príncipem potestátis áeris, spíritus, qui nunc operátur in fílios diffidéntiæ; in quibus et nos omnes aliquándo conversáti sumus in concupiscéntiis carnis nostræ, faciéntes voluntátes carnis et cogitatiónum, et erámus natúra fílii iræ sicut et céteri. Et vous qui étiez morts par suite des fautes et des péchés dans lesquels vous avez vécu jadis, selon le cours de ce monde, selon le Prince de l'empire de l'air, cet esprit qui poursuit son œuvre en ceux qui résistent... Nous tous d'ailleurs, nous fûmes jadis de ceux-là, vivant selon nos convoitises charnelles, servant les caprices de la chair et des pensées coupables, si bien que nous étions par nature voués à la colère tout comme les autres...
R/. Sicut cedrus exaltáta sum in Líbano et sicut cypréssus in monte Sion; quasi myrrha elécta * Dedi suavitátem odóris. V/. Et sicut cinnamómum et bálsamum aromatízans * Dedi. R/. Comme le cèdre, je me suis élevée sur les monts du Liban; comme le cyprès, sur la montagne de Sion; comme une myrrhe de choix, * Je prodigue un délicieux parfum. V/. Comme un cannelier, comme un baumier odorant, * Je prodigue.
Lectio III Lecture III
Deus autem, qui dives est in misericórdia, propter nímiam caritátem suam, qua diléxit nos, et cum essémus mórtui peccátis, convivificávit nos Christo - grátia estis salváti - et conresuscitávit et consedére fecit in cæléstibus in Christo Iesu, ut ostendéret in sæculis superveniéntibus abundántes divítias grátiæ suæ in bonitáte super nos in Christo Iesu. Mais Dieu, qui est riche en miséricorde, à cause du grand amour dont Il nous a aimés, alors que nous étions morts par suite de nos fautes, nous a fait revivre avec le Christ - c'est par grâce que vous êtes sauvés! -, avec lui Il nous a ressuscités et fait asseoir aux cieux, dans le Christ Jésus. Il a voulu par là démontrer dans les siècles à venir l'extraordinaire richesse de sa grâce, par sa bonté pour nous dans le Christ Jésus.
R/. Quæ est ista, quæ procéssit sicut sol, et formósa tamquam Ierúsalem? * Vidérunt eam fíliæ Sion et beátam dixérunt, et regínæ laudavérunt eam. V/. Quæ est ista, quæ ascéndit per desértum, sicut vírgula fumi ex aromátibus myrrhæ et thuris? * Vidérunt eam. R/. Qui est-elle, qui surgit comme le soleil, belle comme Jérusalem? * Les filles de Sion la voient et la disent bienheureuse, les reines en font l'éloge. V/. Qui est-elle, qui monte à travers le désert, comme une petite colonne de fumée d'aromates, exhalant la myrrhe et l'encens? * Les filles de Sion.
Lectio IV Lecture IV
Grátia enim estis salváti per fidem; et hoc non ex vobis, Dei donum est: non ex opéribus, ut ne quis gloriétur. Ipsíus enim sumus factúra, creáti in Christo Iesu in ópera bona, quæ præparávit Deus, ut in illis ambulémus. Car c'est bien par la grâce que vous êtes sauvés, moyennant la foi. Ce salut ne vient pas de vous, il est un don de Dieu; il ne vient pas des œuvres, car nul ne doit pouvoir se glorifier. Nous sommes en effet son ouvrage, créés dans le Christ Jésus en vue des bonnes œuvres que Dieu a préparées d'avance pour que nous les pratiquions.
R/. Beátam me dicent omnes generatiónes, quia fecit mihi Dóminus magna, qui potens est, * Et sanctum nomen eius. V/. Et misericórdia eius a progénie in progénies timéntibus eum. * Et sanctum. V/. Glória Patri. * Et sanctum. R/. Désormais, tous les âges me diront bienheureuse. Le Puissant fit pour moi des merveilles; * Saint est son nom! V/. Son amour s'étend d'âge en âge sur ceux qui le craignent. * Saint. V/. Gloire au Père. * Saint.
In secundo nocturno, anno I Deuxième nocturne, année I
Ex Constitutióne apostólica Munificentíssimus Deus Pii papæ duodécimi (AAS 1950, 760. 767. 768) Constitution apostolique Munificentíssimus Deus de Pie XII
Lectio I Lecture I
Sancti patres magníque doctóres in homíliis orationibúsque, quas hoc festo die Deíparæ Assumptiónis ad pópulum habuére, de ea doctrína, útpote christifidélibus iam nota atque accépta, locúti sunt; eámdem luculéntius declarárunt; eius sensum atque rem altióribus ratiónibus proposuére, id præsértim in clarióre collocántes luce, quod liturgíci libri sæpenúmero presse brevíterque attígerant: hoc festo non solúmmodo beátæ Vírginis Maríæ nullam hábitam esse exánimis córporis corruptiónem commemorári, sed eius étiam ex morte deportátum triúmphum, eiúsque cæléstem glorificatiónem, ad Unígenæ sui exémplum Iesu Christi. Les Pères de l'Église et les grands docteurs, dans les homélies et les discours qu'ils adressaient au peuple en ce jour de l'Assomption de la Mère de Dieu, parlaient de cette fête comme d'une doctrine déjà connue et admise des fidèles. Ils l'ont mieux mise en lumière. Ils en ont expliqué le sens et la réalité par des raisons plus profondes, éclairant surtout d'un jour plus lumineux ce que les livres liturgiques n'avaient que brièvement indiqué: cette fête rappelle non seulement l'absence totale de corruption du corps inanimé de la bienheureuse Vierge Marie, mais encore son triomphe remporté sur la mort et sa glorification dans le ciel, à l'exemple de son Fils unique Jésus-Christ.
R/. Ornátam in monílibus fíliam Ierúsalem Dóminus concupívit, et vidéntes eam fíliæ Sion beatíssimam prædicavérunt * Dicéntes: Unguéntum effúsum nomen tuum. V/. Astitit regína a dextris tuis in vestítu deauráto, circúmdata varietáte. * Dicentes. R/. La fille de Jérusalem, toute parée de joyaux: le Seigneur est séduit par sa beauté; les filles de Sion la voient et la proclament bienheureuse, plus que toute créature; * Ton nom, lui disent-elles, est un parfum répandu! V/. À ta droite se tient la reine, en vêtements tissés d'or, aux mille reflets. * Ton nom.
Lectio II Lecture II
Omnia sanctórum Patrum arguménta considerationésque, Sacris Lítteris, tamquam último fundaménto, nitúntur; quæ quidem almam Dei Matrem nobis véluti ante óculos propónunt divíno Fílio suo coniunctíssimam, eiúsque semper participántem sortem. T Tos les arguments et les considérations des Pères sont appuyés sur la Sainte Écriture comme sur leur ultime fondement. Celle-ci, en vérité, met en quelque sorte devant nos yeux, la sainte Mère de Dieu comme très intimement unie à son Fils divin et partageant toujours sa destinée.
R/. Beáta es, Virgo María, Dei Génetrix, quæ credidísti Dómino; perfécta sunt in te, quæ dicta sunt tibi. * Ecce exaltáta es super choros angelórum; intercéde pro nobis ad Dóminum Deum nostrum. V/. Ave, Maria, grátia plena, Dóminus tecum. * Ecce. R/. Heureuse es-tu, Vierge Marie, Mère de Dieu, tu as mis ta foi dans le Seigneur; elles se sont accomplies en toi les paroles qui t'avaient été dites. * Et te voici élevée au-dessus des chœurs angéliques! Intercède pour nous auprès du Seigneur notre Dieu. V/. Je te salue, Marie, pleine de grâce, le Seigneur est avec toi. * Et te voici.
Lectio III Lecture III
Quámobrem, sicut gloriósa Christi anástasis essentiális pars fuit ac postrémum de peccáto ac de morte victóriæ tropæum, ita beátæ Vírginis commúne cum Fílio suo certámen virgínei córporis glorificatióne concludéndum erat. Par conséquent, puisque la résurrection glorieuse du Christ fut l'acte essentiel et le trophée ultime de la victoire sur le péché et sur la mort, le combat livré en commun par la Vierge bienheureuse et par son Fils, devait trouver sa conclusion dans la glorification de son corps virginal.
R/. Ista est speciósa inter fílias Ierúsalem, sicut vidístis eam plenam caritáte et dilectióne, * In cubílibus, et in hortis arómatum. V/. Ista est, quæ ascéndit de desérto, delíciis áffluens; * In cubílibus. R/. Belle, entre toutes les filles de Jérusalem, c'est bien ainsi que vous l'avez contemplée, remplie de dilection et de charité, * Dans ses retraites, et parmi les jardins d'aromates. V/. C'est elle qui monte du désert, comblée de délices; * Dans.
Lectio IV Lecture IV
Idcírco augústa Dei mater, Iesu Christo, inde ab omni æternitáte, uno eodémque decréto prædestinatiónis, arcáno modo coniúncta, immaculáta in suo concéptu, in divína maternitáte sua integérrima virgo, generósa divíni Redemptóris sócia, qui plenum de peccáto eiúsque consectáriis deportávit triúmphum, id tandem assecúta est, quasi suprémam suórum privilegiórum corónam, ut a sepúlcri corruptióne servarétur immúnis, utque, quemádmodum iam Fílius suus, devícta morte, córpore et ánima ad supérnam cæli glóriam eveherétur, ubi Regína refulgéret ad eiúsdem sui Fílii déxteram, immortális sæculórum Regis. C'est pourquoi la sainte Mère de Dieu, unie de toute éternité à Jésus-Christ, d'une manière mystérieuse, dans un seul et même décret de prédestination, immaculée dans sa conception, parfaitement vierge dans sa maternité divine, généreuse associée du Rédempteur divin qui a remporté un triomphe total sur le péché et ses conséquences; cette vierge sainte a obtenu comme couronnement suprême de ses privilèges, d'être préservée de la corruption du tombeau, et aussi, à la suite de son Fils, la mort une fois vaincue, elle a obtenu d'être élevée, corps et âme, à la gloire suprême du ciel, pour y resplendir, en qualité de Reine, à la droite de son Fils, le Roi immortel des siècles.
R/. Hæc est dies præclára hódie, in qua beáta Virgo Génetrix Christi María felíci cursu migrávit ad Christum, * Et inter ágmina vírginum óbtinens principátum. V/. Hæc est beáta Virgo María, ad cuius tránsitum apóstoli præstavérunt obséquium. * Et inter. V/. Glória Patri. * Et inter. R/. C'est aujourd'hui le jour illustre où la bienheureuse Vierge Marie, la Mère du Christ, accomplit sa course merveilleuse en rejoignant le Christ; * Elle obtient la première place parmi les chœurs des vierges. V/. Elle est la bienheureuse Vierge Marie, à qui les apôtres ont rendu honneur au moment de sa dormition. * Elle obtient. V/. Gloire au Père. * Elle obtient.
In tertio nocturno, anno C Troisième nocturne, année C
Léctio sancti Evangélii secúndum Lucam Évangile de Jésus-Christ selon saint Luc
Exsúrgens María in diébus illis ábiit in montána cum festinatióne in civitátem Iudæ. Et réliqua. En ces jours-là, Marie se mit en route rapidement vers une ville de la montagne de Judée. Et la suite.
Ex Sermónibus sancti Bernárdi abbátis (Sermo in Dominica infra Oct. Assumpt., 6-7: EC 5, 266-267) Sermon de saint Bernard
Lectio I Lecture I
Mulier amícta sole. Plane amícta lúmine tamquam vestiménto. Non pércipit forte carnális: nimírum spiritále est, stultítia illi vidétur. Non sic videbátur Apóstolo, qui dicébat: Induímini Dóminum Iesum Christum. Quam familiáris ei facta es Dómina! Quam próxima, immo quam íntima fíeri meruísti! Quantam invenísti grátiam apud eum! In te manet, et tu in eo: et vestis eum, et vestíris ab eo. Vestis eum substántia carnis, et vestit ille te suæ glória maiestátis. Vestis nube Solem, et Sole ipsa vestíris. Une femme vêtue de soleil. Oui, vêtue de la lumière comme d'un manteau. L'homme charnel ne comprend peut-être pas cela, car la signification en est spirituelle, et il y voit une folie. Tel n'était pas le sentiment de l'Apôtre, quand il disait: Revêtez le Seigneur Jésus-Christ. Avec le Seigneur, dans quelle familiarité tu es entrée, ô notre Dame! De quelle proximité - mieux: de quelle intimité avec lui tu as été favorisée! Qu'elle est grande, la grâce que tu as trouvée auprès de lui! Il demeure en toi et toi en lui, tu le revêts et tu es revêtue par lui. Oui, tu le revêts de la substance de ta chair et lui te revêt de la gloire de sa majesté. D'une nuée tu revêts le Soleil, et du Soleil te voilà toi-même revêtue.
R/. Super salútem et omnem pulchritúdinem dilécta es a Dómino, et Regína cælórum vocári digna es; * Gaudent chori angelórum, consórtes et concíves tui. V/. Paradísi porta per Evam cunctis clausa est, et per Maríam Vírginem íterum patefácta est. * Gaudent. R/. Plus que la prospérité, plus que toute beauté, le Seigneur t'a aimée: tu es digne d'être nommée la Reine des cieux; * Les chœurs des anges se réjouissent, qui te font cortège et partagent ton séjour. V/. La porte du paradis demeurait fermée à tous, par la faute d'Ève; mais, grâce à la Vierge Marie, elle s'ouvre de nouveau. * Les chœurs des anges.
Lectio II Lecture II
Novum enim fecit Dóminus super terram, ut múlier circumdáret virum, nec álium quam de quo dícitur: Ecce vir: Oriens nomen eius. Novum quoque fecit in cælo, ut múlier sole apparéret amícta. Dénique et coronávit eum, et vicíssim ab eo méruit coronári. Egredímini, fíliæ Sion, et vidéte regem Salomónem in diadémate, quo coronávit eum mater sua. Ingredímini magis, et vidéte regínam in diadémate, quo coronávit eam Fílius suus. In cápite, inquit, eius coróna stellárum duódecim. Car le Seigneur a créé du neuf sur la terre: la femme entourerait un homme, et cet homme ne serait autre que celui dont il est dit: Voici un homme, Orient est son nom. Dans le ciel aussi le Seigneur a créé du neuf: une femme y apparaît, vêtue du soleil. En outre, si Marie a couronné le Seigneur, en retour elle a obtenu d'être couronnée par lui. Sortez, filles de Sion, et voyez le roi Salomon avec le diadème dont sa mère l'a couronné. Entrez plutôt et voyez la Reine avec le diadème dont son Fils l'a couronnée. Sur sa tête une couronne de douze étoiles.
R/. Ista est Sion, quam elégit Dóminus in hereditátem sibi. * Hæc réquies mea in sæculum sæculi; hic habitábo, dicit Dóminus. V/. Audi, fília, et vide et inclína aurem tuam et oblivíscere pópulum tuum et domum patris tui. * Hæc réquies mea. R/. C'est elle Sion, que le Seigneur s'est choisie pour héritage. * Voilà mon repos à tout jamais, j'y établirai mon séjour, parole du Seigneur! V/. Écoute, ma fille, regarde et tends l'oreille; oublie ton peuple et la maison de ton père. * Voilà.
Lectio III Lecture III
Dignum plane stellis coronári caput, quod et ipsis longe clárius micans, ornet eas pótius quam ornétur ab eis. Quidni corónent sídera quam Sol véstit? Quis illas æstimet gemmas? Quis stellas númeret, e quibus Maríæ régium diadéma compáctum est? Supra hóminem est corónæ huius ratiónem expónere, indicáre compositiónem. Nos tamen pro módulo nostræ exiguitátis, abstinéntes a periculóso scrutínio secretórum, non incóngrue fórsitan duódecim stellas istas, duódecim prærogatívas gratiárum intellégere videámur, quibus María singuláriter adornátur. Oui, cette tête est vraiment digne d'être couronnée d'étoiles! Car elle brille d'un éclat plus vif que ces dernières, et c'est elle qui les pare de sa lumière, plutôt que l'inverse. Pourquoi les astres ne couronneraient-ils pas celle que revêt le Soleil? Qui pourrait estimer le prix de ces joyaux? Qui saurait compter les étoiles dont se compose le diadème royal de Marie? Rendre compte du sens de cette couronne, indiquer de quoi elle se compose, dépasse les capacités humaines. Pourtant, dans la mesure de nos faibles moyens, et en nous gardant du danger qu'il y aurait à trop scruter les secrets, nous ne voyons pas d'inconvénient à interpréter peut-être ces douze étoiles comme les douze privilèges des grâces dont Marie est ornée de manière exceptionnelle.
R/. O quam pulchra et speciósa est María Virgo Dei, * Quæ de mundo migrávit ad Christum; inter choros vírginum fulget sicut sol in virtúte cælésti. V/. Gaudent ángeli, exsúltent archángeli in María Vírgine, * Quæ. R/. Qu'elle est belle, qu'elle est gracieuse, Marie, la Vierge de Dieu, * Qui, partant de ce monde, émigre vers le Christ; elle resplendit parmi les chœurs des vierges, comme le soleil au plus fort de son éclat dans le ciel. V/. Les anges se réjouissent, les archanges exultent au sujet de celle * Qui.
Lectio IV Lecture IV
Siquidem inveníre est in María prærogatívas cæli, prærogatívas carnis, prærogatívas cordis. Mihi sane rútilat fulgor, primo quidem in Maríæ generatióne, secúndo in angélica salutatióne, tértio in Spíritus superventióne, quarto in Fílii Dei inenarrábili conceptióne. Sic et in his quoque sídereum plane rádiat decus, quod virginitátis primicéria, quod sine corruptióne fecúnda, quod sine gravámine grávida, quod sine dolóre puérpera. Nihilóminus étiam speciáli quodam splendóre in María corúscant mansuetúdo pudóris, devótio humilitátis, magnanímitas credulitátis, martýrium cordis. De fait, il est possible de trouver en Marie des privilèges concernant le ciel, des privilèges concernant la chair, des privilèges concernant le cœur. À mes yeux, cet éclat brille d'abord dans la naissance de Marie, puis dans la salutation de l'ange, en troisième lieu dans la venue sur elle de l'Esprit, et en quatrième lieu dans la manière indicible dont elle a conçu le Fils de Dieu. De même, une gloire céleste rayonne des réalités que voici: la nouveauté que constitue la virginité de Marie, puis sa fécondité exempte de corruption, sa grossesse préservée d'incommodités, son enfantement sans douleur. En outre, on voit resplendir en Marie, avec un éclat exceptionnel, la douceur de sa discrétion, l'empressement de son humilité, la grandeur d'âme de sa confiance en Dieu, le martyre que souffre son cœur.
R/. Hódie María Virgo cælos ascéndit, gaudéte, * Quia cum Christo regnat in ætérnum. V/. Assúmpta est María in cælum, gaudent ángeli, laudántes benedícunt Dóminum, * Quia. V/. Glória Patri. * Quia. R/. Aujourd'hui la Vierge Marie monte vers les cieux, réjouissez-vous: * Pour toujours, elle règne avec le Christ! V/. Marie est enlevée au ciel; les anges, comblés de joie, chantent des louanges et bénissent le Seigneur: * Pour toujours. V/. Gloire au Père. * Pour toujours.

Ordo liturgique du jeudi 15 août 2019 au samedi 14 septembre 2019

jeudi 15 août 2019
Feria V - Hebdomada XIX per annum

IN ASSUMPTIONE B. MARIAE VIRGINIS, Sollemnitas.

ASSOMPTION DE LA BIENHEUREUSE VIERGE MARIE
Marie entra corps et âme dans le paradis - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 3
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
vendredi 16 août 2019
Feria VI - Hebdomada XIX per annum

S. Stephani Hungariae, memoria ad libitum.
St Étienne de Hongrie
Roi de Hongrie, couronné à Noël de l'an 1000, aidé par son épouse Gisèle, il évangélisa son peuple (†1038) - Martyrologe du jour
Abstinence
Semaine du psautier : 3
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
samedi 17 août 2019
Sabbato - Hebdomada XIX per annum

Ste Jeanne Delanoue
Religieuse, fondatrice d'un Ordre au service de ceux qui souffrent (†1736) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 3
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
dimanche 18 août 2019
Dominica - Hebdomada XX per annum

Dominica XX per annum.

Ste Hélène
Mère de Constantin (†328) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 4
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
lundi 19 août 2019
Feria II - Hebdomada XX per annum

S. Ioannis Eudes, presbyteri, memoria ad libitum.
St Jean Eudes, prêtre
Prêtre de l'Oratoire, fondateur de la congrégation dite des pères eudistes, promoteur du culte du Sacré-Cœur (†1680) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 4
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
mardi 20 août 2019
Feria III - Hebdomada XX per annum

S. Bernardi, abbatis et Ecclesiae doctoris, Memoria.

St Bernard, abbé et docteur de l'Église
Abbé cistercien de Clairvaux, donna à son Ordre une nouvelle impulsion. Docteur de l'Église, dit marial (†1153) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 4
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
mercredi 21 août 2019
Feria IV - Hebdomada XX per annum

S. Pii X, papae, Memoria.

St Pie X, pape
Pape, doux et pieux, il dut condamner les erreurs dites modernes. Il invita les chrétiens à communier plus souvent (†1914) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 4
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
jeudi 22 août 2019
Feria V - Hebdomada XX per annum

B. Mariae Virginis Reginae, Memoria.

Bienheureuse Vierge Marie, reine.
Mémoire instituée par le pape Pie XII en 1954, elle rappelle que Marie participe à un titre tout spécial à la royauté du Christ. - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 4
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
vendredi 23 août 2019
Feria VI - Hebdomada XX per annum

S. Rosae de Lima, virginis, memoria ad libitum.
Ste Rose de Lima
Tertiaire dominicaine, offrit sa vie pour la conversion des Indiens (†1617) - Martyrologe du jour
Abstinence
Semaine du psautier : 4
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
samedi 24 août 2019
Sabbato - Hebdomada XX per annum

S. Bartholomaei, apostoli, Festum.

St Barthélemy, apôtre
Apôtre, souvent confondu avec Nathanaël, serait mort martyr, écorché vif - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 4
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
dimanche 25 août 2019
Dominica - Hebdomada XXI per annum

Dominica XXI per annum.

St Louis
Roi de France, il vécut l'idéal franciscain, est mort en Croisade devant Tunis (†1270) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 1
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
lundi 26 août 2019
Feria II - Hebdomada XXI per annum

St Césaire d'Arles, évêque
Evêque, père de l'Eglise, il défendit ses fidèles face aux babares (+ 1543) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 1
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
mardi 27 août 2019
Feria III - Hebdomada XXI per annum

S. Monicae, Memoria.

Ste Monique
Mère de St Augustin, par ses prières et sa patience a converti sa famille (†387) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 1
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
mercredi 28 août 2019
Feria IV - Hebdomada XXI per annum

S. Augustini, episcopi et Ecclesiae doctoris, Memoria.

St Augustin, évêque et docteur de l'Église
Évêque d'Hippone, théologien de la grâce, docteur de l'Église (†430) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 1
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
jeudi 29 août 2019
Feria V - Hebdomada XXI per annum

In Passione S. Ioannis Baptistae, martyris, Memoria.

Passion de St Jean-Baptiste
Le précurseur par sa mort a annoncé la passion du Christ. Arrêté par Hérode, il fut décapité à la demande de Salomé - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 1
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
vendredi 30 août 2019
Feria VI - Hebdomada XXI per annum

Ste Jeanne Jugan
Fondatrice des petites sœurs de pauvres (+1879) - Martyrologe du jour
Abstinence
Semaine du psautier : 1
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
samedi 31 août 2019
Sabbato - Hebdomada XXI per annum

Bx Edmige et ses compagnons
Frères des écoles chrétiennes, morts martyrs en Espagne en 1936 - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 1
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
dimanche 1 septembre 2019
Dominica - Hebdomada XXII per annum

Dominica XXII per annum.

St Gilles
D'origine grecque, il vécut en ermite près de Nîmes et fonda une abbaye qui porte aujourd'hui son nom (†721) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 2
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
lundi 2 septembre 2019
Feria II - Hebdomada XXII per annum

Bx Martyrs de septembre
191 chrétiens ont été massacrés à Paris le 2 septembre 1792 - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 2
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
mardi 3 septembre 2019
Feria III - Hebdomada XXII per annum

S. Gregorii Magni, papae et Ecclesiae doctoris, Memoria.

St Grégoire le Grand, pape et docteur de l'Église
Pape, il fut un homme de prière et d'action, soulagea la misère du peuple romain, embellit la liturgie, docteur de l’Église (†604) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 2
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
mercredi 4 septembre 2019
Feria IV - Hebdomada XXII per annum

Bse Marie Sainte-Cécile
Dina Bélanger fut une grande pianiste. Elle abandonna la gloire et devint religieuse soignante, elle mourut au Canada en 1929 - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 2
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
jeudi 5 septembre 2019
Feria V - Hebdomada XXII per annum

Bse Térésa de Calcutta
Religieuse, fondatrice des Filles de la Charité (†1997) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 2
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
vendredi 6 septembre 2019
Feria VI - Hebdomada XXII per annum

Bx Bertrand de Garrigues
Un des premiers compagnons de St Dominique, mort dans le Vaucluse (†1230) - Martyrologe du jour
Abstinence
Semaine du psautier : 2
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
samedi 7 septembre 2019
Sabbato - Hebdomada XXII per annum

Bx Jean-Baptiste Mazzuconi
Martyr en Océanie en 1855 - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 2
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
dimanche 8 septembre 2019
Dominica - Hebdomada XXIII per annum

Dominica XXIII per annum.

Nativité de la bienheureuse Vierge Marie
Fête de la naissance de Marie, mère de Notre Seigneur Jésus Christ - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 3
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
lundi 9 septembre 2019
Feria II - Hebdomada XXIII per annum

S. Petri Claver, presbyteri, memoria ad libitum.
St Pierre Claver, prêtre
Jésuite d'origine catalane, a consacré sa vie à soulager les souffrances des esclaves victimes du trafic vers les "Indes occidentales " (†1654) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 3
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
mardi 10 septembre 2019
Feria III - Hebdomada XXIII per annum

Bx martyrs du Japon
Missionnaires franciscains, morts dans l'année 1622 - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 3
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
mercredi 11 septembre 2019
Feria IV - Hebdomada XXIII per annum

St Jean-Gabriel Perboyre
Né près de Cahors, lazariste, missionnaire en Chine, il fut dénoncé comme chrétien et mourut pendu à un poteau (†1840) - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 3
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
jeudi 12 septembre 2019
Feria V - Hebdomada XXIII per annum

Ss.mi Nominis Mariae, memoria ad libitum.
Très Saint Nom de Marie
C'est avec un grand respect et amour que doit être prononcé le nom de la Mère de Dieu. - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 3
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
vendredi 13 septembre 2019
Feria VI - Hebdomada XXIII per annum

S. Ioannis Chrysostomi, episcopi et Ecclesiae doctoris, Memoria.

St Jean Chrysostome, évêque et docteur de l'Église
Celui qu'on surnomme "Bouche d'or» fut évêque de Constantinople, prédicateur, docteur de l’Église et martyr (†404) - Martyrologe du jour
Abstinence
Semaine du psautier : 3
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière
samedi 14 septembre 2019
Sabbato - Hebdomada XXIII per annum

IN EXALTATIONE SANCTAE CRUCIS, Festum.

Exaltation de la sainte Croix
Au VIIe siècle, la vraie croix, reconquise sur les Perses, retourna à Jérusalem - Martyrologe du jour

Semaine du psautier : 3
Ad invitatorium - Ad Vigilias (OSB) - Ad Laudes matutinas - Ad Tertiam - Ad Missam - Ad Sextam - Ad Nonam - Ad Vesperas - Ad Completorium - Journée entière