The world is waiting for the Church to become a society of praise once again

Feria VI 1 Ianuarii 2027, Infra octavam Nativitatis,
   Die 2 ianuarii
   
   1. Memória sanctórum Basilíi Magni et Gregórii Nazianzéni, episcopórum et Ecclésiæ doctórum. Basilíus, epíscopus Cæsariénsis in Cappadócia, magnus doctrína et sapiéntia appellátus, meditatiónem Scripturárum laborémque in obœdiéntia et in fratérna caritáte mónachos dócuit, quorum régulis a seípso conféctis ordinávit vitam, egrégiis scriptis fidéles erudívit atque cura pastoráli páuperum et infirmórum enítuit; óbiit die prima ianuárii. Gregórius, amícus eius, epíscopus Sasiménsis, deínde Constantinopolitánus, tandem Nazianzénus, divinitátem Verbi magno cum ardóre deféndit, quam ob rem étiam Theólogus est appellátus. Tantórum doctórum coniúncta memória gaudet Ecclésia.
   
   2. Romæ, deposítio sancti Telésphori, papæ, qui, teste sancto Iremo, séptimus ab Apóstolis epíscopus constitútus, gloriósum martyrium duxit.
   
   3. In território Coráno miliário trigésimo ab Urbe, sanctórum Argéi, Narcíssi et Marcellíni, mártyrum.
   
   4 *. Massíliæ in Província Gálliæ, sancti Theodóri, epíscopi, qui, cum disciplínam ecclesiásticarri institúere conátus esset, a Childebérto et Guntrámno régibus multátus est terque in exsílium pulsus.
   
   5 *. In monastêrio Bobiénsi in Æmília, sancti Bladúlphi, presbyteri et mónachi, sancti Columbáni discípuli.
   
   6. Medioláni in Langobárdia, sancti Ioánnis Boni, epíscopi, qui sedem episcopálem, Génuæ éxsulem Langobardórum causa, civitáti suæ restítuit, fide ac bonis móribus Deo et homínibus gratus.
   
   7 *. In agro Tutelénsi in Aquitánia, sancti Vincentiáni, eremítæ. 8 *. Limeríci in Hibérnia, sancti Mainchíni, qui epíscopus cólitur.
   
   
   9. In monastério Corbeiénsi in pago Gálliæ Ambianénsi, sancti Adalhárdi, abbátis, qui ómnia ita dispósuit, ut unicuíque satis essent, scílicet nec cuíquam superflúerent nec in vácuum quid períret, sed ad Dei laudem benígne daréntur.
   
   10 *. Mauriánæ in Sabáudia, sancti Airáldi, epíscopi, qui, turn in Portárum solitúdine turn in Maurianénsi sede, pastóris prudéntiæ et consílio austeritátem morésque cartusianórum coniúnxit.
   
   11 *. Troynæ in Sicília, sancti Silvéstri, abbátis, sub sanctórum Patrum orientálium disciplína.
   
   12 *. Fori Lívii in Æmília, beáti Marcolíni Amanni, presbyteri ex Ordine Prædicatórum, qui in siléntio ac solitúdine, necnon in servítio páuperum et in puerórum cura totam vitam humíllima simplicitáte perdúxit.
   
   13 *. Soncíni in Langobárdia, beátæ Stéphariæ Quinzani, vírginis, soróris Tértii Ordinis Sancti Domínici, contemplatióni domínicæ passiónis necnon christiánæ institutióni puellárum assídue déditæ.
   
   14 *. Andégavi in Gállia, beatórum Guliélmi Repin et Lauréntii Båtard, presbyterórum et mártyrum, qui, gállica perturbatióne grassánte, ob fidelitátem erga Ecclésiam cápite truncáti sunt.
   
   15 *. In civitáte Machine in Quebecénsi província Cánadæ, beátæ Maríæ Annæ (Maríæ Stellæ) Soureau-Blondin, vírginis, quæ, ad iuventútem us que litterárum ignára, Congregatiónem Sorórum Sanctæ Annæ fundávit pro fíliis agricolárum instituéndis, semper in rninistério egrégium præbens exémplum magístræ iuventútis.
   
   Et álibi aliórum plurimórum sanctórum Mártyrum et Confessórum, atque sanctárum Vírginum.
   
   r. Deo grátias.
   
   v. Pretiósa in conspéctu Dómini, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
   
   Lectio brevis (Eccli 34,14-20)
   
   Spíritus timéntium Dóminum vivet, et in respéctu illíus benedicétur. Spes enim illórum in salvántem illos, et óculi Dei in diligéntes se. Qui timet Dóminum, nihil trepidábit et non pavébit, quóniam ipse est spes eius. Timéntis Dóminum beáta est ánima eius. Ad quem réspicit? Et quis est fortitúdo eius? Oculi Dómini super timéntes eum: protéctor poténtiæ, firmaméntum virtútis, tégimen ardóris et umbráculum meridiáni, custódia offensiónis et adiutórium casus, exáltans ánimam et illúminans óculos, dans sanitátem vitæ et benedictiónem.
   
   Verbum Dómini. r. Deo grátias.
   Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
   Sancta María et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adiuvári et salvári, qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum. r. Amen.
   May Saint Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may deserve to be helped and saved by him who lives and reigns for ever and ever. r. Amen.
   Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
   In the absence of a deacon or a priest, and in the recitation alone, it is concluded thus:
    Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
   May the Lord bless us, forbid us from all evil, and bring us to eternal life. r. Amen.
   Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. r. Amen.
   And may their souls rest in peace through the mercy of God. r. Amen.
   v. Ite in pace. r. Deo grátias.
   v. Go in peace. r. Let us give thanks to God.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.
Retour en haut