LEC_1Co2,6-10
Léctio Epístolæ primæ beáti Pauli apóstoli ad Corínthios (2,6-10)
Fratres: Sapiéntiam autem lóquimur inter perféctos, sapiéntiam vero non huíus sǽculi neque príncipum huíus sǽculi, qui destruúntur, sed lóquimur Dei sapiéntiam in mystério, quae abscóndita est, quam praedestinávit Deus ante sǽcula in glóriam nostram, quam nemo príncipum huíus sǽculi cognóvit; si enim cognovíssent, numquam Dóminum glóriae crucifixíssent. Sed sicut scriptum est: “Quod óculus non vidit, nec auris audívit, nec in cor hóminis ascéndit, quae praeparávit Deus his, qui díligunt illum.” Nobis autem revelávit Deus per Spíritum; Spíritus enim ómnia scrutátur, étiam profúnda Dei. Frères : nous prêchons la sagesse parmi les parfaits, non la sagesse de ce siècle, ni des princes de ce siècle qui vont être détruits; mais nous prêchons la sagesse de Dieu, qui est un mystère, cette sagesse cachée que Dieu avait prédestinée avant tous les siècles pour notre gloire; que nul des princes de ce siècle n'a connue; car, s'ils l'eussent connue, ils n'auraient pas crucifié le Seigneur de gloire. Mais, comme il est écrit: Ce que l'oeil n'a pas vu, ce que l'oreille n'a point entendu, et ce qui n'est pas monté au coeur de l'homme, ce que Dieu a préparé pour ceux qui L'aiment, c'est à nous que Dieu l'a révélé par Son Esprit; car l'Esprit sonde toutes choses, même les profondeurs de Dieu.