Léctio sancti Evangélii secúndum Matthǽum (22,15-21)
In illo tempore: Abeúntes pharisǽi consílium iniérunt, ut cáperent eum in sermóne. Et mittunt ei discípulos suos cum herodiánis dicéntes: “Magíster, scimus quia verax es et viam Dei in veritáte doces, et non est tibi cura de áliquo; non enim réspicis persónam hóminum. Dic ergo nobis quid tibi videátur: Licet censum dare Cǽsari an non?” Cógnita autem Iésus nequítia eórum, ait: “Quid me tentátis, hypócritæ? Osténdite mihi nomísma census.” At illi obtulérunt ei denárium. Et ait illis: “Cuíus est imágo hæc et suprascríptio?” Dicunt ei: “Cæsáris.” Tunc ait illis: “Réddite ergo, quæ sunt Cǽsaris, Cǽsari et, quæ sunt Dei, Deo.”
En ce temps-là, les pharisiens allèrent tenir conseil pour prendre Jésus au piège en Le faisant parler. Ils Lui envoyèrent leurs disciples avec les hérodiens, pour Lui dire : 'Maître, nous savons que Tu es véridique et que Tu enseignes la voie de Dieu selon la vérité, sans Te préoccuper de personne, car Tu ne regardes pas à l'apparence des gens. Dis-nous donc ce que Tu en penses : est-il permis, oui ou non, de payer l'impôt à César ?'
Mais Jésus, connaissant leur malice, dit : 'Hypocrites ! Pourquoi Me tendez-vous un piège ? Montrez-Moi la monnaie de l'impôt.' Ils Lui présentèrent un denier. Il leur dit : 'De qui sont cette effigie et cette inscription ?' Ils répondirent : 'De César.' Alors Il leur dit : 'Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.'
Mais Jésus, connaissant leur malice, dit : 'Hypocrites ! Pourquoi Me tendez-vous un piège ? Montrez-Moi la monnaie de l'impôt.' Ils Lui présentèrent un denier. Il leur dit : 'De qui sont cette effigie et cette inscription ?' Ils répondirent : 'De César.' Alors Il leur dit : 'Rendez donc à César ce qui est à César, et à Dieu ce qui est à Dieu.'
Commentarium evangelii
Commentaire de l'évangile
Par dom Paul Delatte OSB, 3ème abbé de Solesmes (1848-1937)