Le monde attend que l'Eglise redevienne une société de louange

   Léctio sancti Evangélii secúndum Matthǽum (20,1-16a)
   
   In illo tempore: Dixit Iesus discipulis suis parabolam hanc: Símile est enim regnum cælórum hómini patri famílias, qui éxiit primo mane condúcere operários in víneam suam; conventióne autem facta cum operáriis ex denário diúrno, misit eos in víneam suam. Et egréssus circa horam tértiam vidit álios stantes in foro otiósos et illis dixit: ‘Ite et vos in víneam; et, quod iústum fúerit, dabo vobis.’ Illi autem abiérunt. Íterum autem éxiit circa sextam et nonam horam et fecit simíliter. Circa undécimam vero éxiit et invénit álios stantes et dicit illis: ‘Quid hic statis tota die otiósi?’ Dicunt ei: ‘quia nemo nos condúxit.’ Dicit illis: ‘Ite et vos in víneam.’ Cum sero autem factum esset, dicit dóminus víneæ procuratóri suo: ‘Voca operários et redde illis mercédem incípiens a novíssimis usque ad primos.’ Et cum veníssent, qui circa undécimam horam vénerant, accepérunt sínguli denárium. Veniéntes autem primi arbitráti sunt quod plus essent acceptúri; accepérunt autem et ipsi sínguli denárium. Accipiéntes autem murmurábant advérsus patrem famílias dicéntes: ‘Hi novíssimi una hora fecérunt, et pares illos nobis fecísti, qui portávimus pondus diéi et æstum!’ At ille respóndens uni eórum dixit: ‘Ámice, non fácio tibi iniúriam; nonne ex denário convenísti mecum? Tolle, quod tuum est, et vade; volo autem et huic novíssimo dare sicut et tibi. Aut non licet mihi, quod volo, fácere de meis? An óculus tuus nequam est, quia ego bonus sum?’ Sic erunt novíssimi primi, et primi novíssimi.”
   En ce temps-là : Jésus dit à Ses disciples ; Le royaume des Cieux est semblable à un père de famille, qui sortit de grand matin afin de louer des ouvriers pour sa vigne. Et étant convenu avec les ouvriers d'un denier par jour, il les envoya à sa vigne. En sortant vers la troisième heure, il en vit d'autres qui se tenaient oisifs sur la place publique. Et il leur dit : Allez, vous aussi, à ma vigne, et je vous donnerai ce qui sera juste. Et ils y allèrent. Il sortit encore vers la sixième et vers la neuvième heure, et il fit de même. Et étant sorti vers la onzième heure, il en trouva d'autres qui se tenaient là, et il leur dit : Pourquoi vous tenez-vous ici tout le jour sans rien faire ? Ils lui dirent : Parce que personne ne nous a loués. Il leur dit : Allez, vous aussi, à ma vigne. Lorsque le soir fut venu, le maître de la vigne dit à son intendant : Appelle les ouvriers, et paye-leur le salaire, en commençant par les derniers, et en finissant par les premiers. Ceux qui étaient venus vers la onzième heure vinrent donc, et reçurent chacun un denier. Les premiers, venant ensuite, crurent qu'ils recevraient davantage ; mais ils reçurent, eux aussi, chacun un denier. Et en le recevant, ils murmuraient contre le père de famille, disant : Ces derniers n'ont travaillé qu'une heure, et vous les avez traités comme nous, qui avons porté le poids du jour et de la chaleur. Mais il répondit à l'un d'eux : Mon ami, je ne te fais point de tort ; n'es-tu pas convenu avec moi d'un denier ? Prends ce qui t'appartient, et va-t-en ; je veux donner à ce dernier autant qu'à toi. Ne m'est-il pas permis de faire ce que je veux ? ou tonœil est-il méchant parce que je suis bon ? Ainsi les derniers seront les premiers, et les premiers seront les derniers ; car il y en a beaucoup d'appelés, mais peu d'élus.
   Commentarium evangelii
   Commentaire de l'évangile
Par dom Paul Delatte OSB, 3ème abbé de Solesmes (1848-1937)
   
   
Retour en haut