Introitus
Ps. 24, 17 et 18
annotation: 4;
%%
(c4) DE(dfe) ne(fff)ces(dfe)si(f)tá(ef'g)ti(g)bus(gh~) me(hgh)is(hgh.) *(,) é(jj)ri(h_g)pe(geg) me(g) Dó(ghG'E)mi(fgF'E)ne :(e.) (:) vi(ff/h_g)de(g_[oh:h]f) hu(f_e)mi(f)li(fff)tá(f)tem(d!ewf) me(fgF'E)am(f.) (,) et(f) la(f)bó(e.f!gwh)rem(ghg) me(fv.efd)um,(e[ll:1]d..) (:) et(d) di(f)mít(fe)te(ghgh) ó(h)mni(f!gwh_g)a(ghF'EfvEDe[ll:1]d..) (,) pec(d)cá(ef'g)ta(g) me(fhG'FgvFE)a.(e.) (::) <i>Ps.</i> Ad(hg~) te(gh) Dó(h)mi(h)ne(h) le(h)vá(h)vi(h) á(hg)ni(gi)mam(i) me(hi)am :(h.) *(:) De(hg)us(gh) me(h)us(h) in(h) te(h) con(h)fí(h)do,(h.) non(h) e(gf)ru(gh)bé(g)scam.(e.) (::) Gló(hg)ri(gh)a(h) Pa(h)tri.(h) (::) E(h) u(h) o(gf) u(gh) a(g) e.(egff) (::)
%%
(c4) DE(dfe) ne(fff)ces(dfe)si(f)tá(ef'g)ti(g)bus(gh~) me(hgh)is(hgh.) *(,) é(jj)ri(h_g)pe(geg) me(g) Dó(ghG'E)mi(fgF'E)ne :(e.) (:) vi(ff/h_g)de(g_[oh:h]f) hu(f_e)mi(f)li(fff)tá(f)tem(d!ewf) me(fgF'E)am(f.) (,) et(f) la(f)bó(e.f!gwh)rem(ghg) me(fv.efd)um,(e[ll:1]d..) (:) et(d) di(f)mít(fe)te(ghgh) ó(h)mni(f!gwh_g)a(ghF'EfvEDe[ll:1]d..) (,) pec(d)cá(ef'g)ta(g) me(fhG'FgvFE)a.(e.) (::) <i>Ps.</i> Ad(hg~) te(gh) Dó(h)mi(h)ne(h) le(h)vá(h)vi(h) á(hg)ni(gi)mam(i) me(hi)am :(h.) *(:) De(hg)us(gh) me(h)us(h) in(h) te(h) con(h)fí(h)do,(h.) non(h) e(gf)ru(gh)bé(g)scam.(e.) (::) Gló(hg)ri(gh)a(h) Pa(h)tri.(h) (::) E(h) u(h) o(gf) u(gh) a(g) e.(egff) (::)
DE necessitátibus meis éripe me, Dómine: vide humilitátem meam et labórem meum, et dimítte ómnia peccáta mea. Ps. ibid., 1-2 Ad te, Dómine, levávi ánimam meam: Deus meus, in te confído, non erubéscam. v. Glória Patri.
XVIII A
annotation: 4;
%%
(c3) KY(hhg)ri(fg)e(f') *() e(e)lé(f_)i(g)son.(g.) <i>bis</i>(::)
Chri(i)ste(ij) e(ih)lé(i')i(i)son.(g.) <i>bis.</i>(::)
Ký(hhg)ri(fg)e(f') e(e)lé(f_)i(g)son.(g.) (::)
Ký(g!hwi)ri(fg)e(fe) *() e(ih/ijIH)lé(i')i(i)son.(g.) (::)
%%
(c3) KY(hhg)ri(fg)e(f') *() e(e)lé(f_)i(g)son.(g.) <i>bis</i>(::)
Chri(i)ste(ij) e(ih)lé(i')i(i)son.(g.) <i>bis.</i>(::)
Ký(hhg)ri(fg)e(f') e(e)lé(f_)i(g)son.(g.) (::)
Ký(g!hwi)ri(fg)e(fe) *() e(ih/ijIH)lé(i')i(i)son.(g.) (::)
Collecta
Da, quǽsumus, Dómine, fidélibus tuis observatióni pascháli conveniénter aptári, † ut suscépta sollémniter castigátio corporális * cunctis ad fructum profíciat animárum. Per Dóminum.
Grant that Thy faithful, O Lord, may apply themselves properly unto the preparation of Easter: may the renunciation imposed on our bodies according unto the consecrated custom bear spiritual fruit in each of us.
Lectio I
Léctio libri Ezechiélis prophétæ (18,21-28)
Hæc dicit Dóminus Deus: Si ímpius égerit pæniténtiam ab ómnibus peccátis suis, quæ operátus est, et custodíerit univérsa præcépta mea et fécerit iudícium et iustítiam, vita vivet, non moriétur. Omnes iniquitátes eíus, quas operátus est, non memorabúntur ei; in iustítia sua, quam operátus est, vivet.Numquid voluntátis meæ est mors ímpii, dicit Dóminus Deus, et non ut convertátur a viis suis et vivat?Si autem avérterit se iústus a iustítia sua et fécerit iniquitátem secúndum omnes abominatiónes, quas operári solet ímpius, numquid vivet? Omnes iustítiæ eíus, quas fécerat, non recordabúntur; in prævaricatióne, qua prævaricátus est, et in peccáto suo, quod peccávit, in ipsis moriétur. Et dixístis: “Non est æqua via Dómini.” Audíte ergo, domus Israel: Numquid via mea non est æqua, et non magis viæ vestræ pravæ sunt?Cum enim avérterit se iústus a iustítia sua et fécerit iniquitátem, moriétur; in iniustítia, quam operátus est, moriétur.Et cum avérterit se ímpius ab impietáte sua, quam operátus est, et fécerit iudícium et iustítiam, ipse ánimam suam vivificábit;consíderans enim et avértens se ab ómnibus iniquitátibus suis, quas operátus est, vita vivet, non moriétur.
Verbum Dómini. r. Deo grátias.
Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
Graduale
annotation: 1;
%%
(c4) SAL(cde!ggg)vum(evDC'dwe'!fv) fac(e[ll:1]d..) *(,) ser(ixcf!gvihi)vum(gh) tu(ixfg/h_f//hiG'FE'fggf)um,(f.) (;) De(fhg___/jjh)us(ixhi) me(ixhv.gh!ivGFghF'Dfv.fff_devDC'd)us,(dc..) (;) spe(d)rán(f)tem(fe) in(dc~) te.(fg/h_g/jjvH'GF'fd//fff/d_[oh:h]e_[oh:h]d._[oh:h]) (::) v/. Au(dh)ri(h)bus(hg) pér(ixhv.fh!ivHGhv.)(,)(fghjij//h!jjjvGFh./jjh//jjg/ji)ci(h)pe(h_[oh:h]i_[oh:h]h._[oh:h]) (;) Dó(ixh_ghv.fh!ivGF'E//f!gwh!ivHG)mi(hg)ne(g.) (;) o(g)ra(g)ti(g)ó(g)nem(gh) *() me(ixjhiGF'h!jjvH'G)am.(hghF'Efg..) (,) (d!ewf!gv.fhGF'ED'ewfd.1) (::)
%%
(c4) SAL(cde!ggg)vum(evDC'dwe'!fv) fac(e[ll:1]d..) *(,) ser(ixcf!gvihi)vum(gh) tu(ixfg/h_f//hiG'FE'fggf)um,(f.) (;) De(fhg___/jjh)us(ixhi) me(ixhv.gh!ivGFghF'Dfv.fff_devDC'd)us,(dc..) (;) spe(d)rán(f)tem(fe) in(dc~) te.(fg/h_g/jjvH'GF'fd//fff/d_[oh:h]e_[oh:h]d._[oh:h]) (::) v/. Au(dh)ri(h)bus(hg) pér(ixhv.fh!ivHGhv.)(,)(fghjij//h!jjjvGFh./jjh//jjg/ji)ci(h)pe(h_[oh:h]i_[oh:h]h._[oh:h]) (;) Dó(ixh_ghv.fh!ivGF'E//f!gwh!ivHG)mi(hg)ne(g.) (;) o(g)ra(g)ti(g)ó(g)nem(gh) *() me(ixjhiGF'h!jjvH'G)am.(hghF'Efg..) (,) (d!ewf!gv.fhGF'ED'ewfd.1) (::)
r. Salvum fac * servum tuum, Deus meus, sperántem in te. v. Auribus pércipe Dómine oratiónem meam.
Evangelium
v. Dóminus vobíscum. r. Et cum spíritu tuo.
v. The Lord be with thee. r. And with thy spirit.
Léctio sancti Evangélii secúndum Matthǽum (5,20-26)
r. Glória tibi Dómine.
r. Glory be to Thee, O Lord..
In illo tempore: Dixit Iesus discipulis suis : Nisi abundáverit iustítia vestra plus quam scribárum et pharisæórum, non intrábitis in regnum cælórum. Audístis quia dictum est antíquis: ‘Non occídes; qui autem occíderit, reus erit iudício.’Ego autem dico vobis: Omnis, qui iráscitur fratri suo, reus erit iudício; qui autem díxerit fratri suo: ‘Rácha’, reus erit concílio; qui autem díxerit: ‘Fátue’, reus erit gehénnæ ignis.Si ergo ófferes munus tuum ad altáre, et ibi recordátus fúeris quia frater tuus habet áliquid advérsum te, relínque ibi munus tuum ante altáre et vade, prius, reconciliáre fratri tuo et tunc véniens offer munus tuum.Esto conséntiens adversário tuo cito, dum es in via cum eo, ne forte tradat te adversárius iúdici, et iúdex tradat te minístro, et in cárcerem mittáris.Amen dico tibi: Non éxies inde, donec reddas novíssimum quadrántem.
Verbum Dómini. r. Laus tibi, Christe.
Word of the Lord. r. Praise be to Thee, O Christ.
Offertorium
Ps. 102, 2 et 5
annotation: 5;
%%
(c3) BE(d)ne(f)dic(hh) *(,) á(hihi)ni(f)ma(fe) me(fh)a(hhi) Dó(ijI'H)mi(ih)no,(h_[oh:h]i_[oh:h]h._[oh:h]) (;) et(f) no(f!h'i)li(ih) ob(hihhg)li(fe)ví(f)sci(hh) (,) o(hf~)mnes(gxg_[oh:h]f) re(d)tri(ef)bu(fe)ti(gyf!gwh)ó(h_g)nes(hihhg) e(f!gwhgh)ius :(gf..) (:) et(g) re(e)no(f)vá(h)bi(hhh)tur,(h.) (,) sic(ivHF)ut(h.f!gwh_g) á(hf/hh//hhh)qui(fgFE'f)lae,(fe..) (;) iu(hh)vén(h_f/hhf/hhf./def!hh/ijH'FhvGEf.)(,)(f!hh//hhh.f!gwh)tus(hhh_f) tu(d_[oh:h]e_[oh:h]d_[oh:h])a.(d.) (::)
%%
(c3) BE(d)ne(f)dic(hh) *(,) á(hihi)ni(f)ma(fe) me(fh)a(hhi) Dó(ijI'H)mi(ih)no,(h_[oh:h]i_[oh:h]h._[oh:h]) (;) et(f) no(f!h'i)li(ih) ob(hihhg)li(fe)ví(f)sci(hh) (,) o(hf~)mnes(gxg_[oh:h]f) re(d)tri(ef)bu(fe)ti(gyf!gwh)ó(h_g)nes(hihhg) e(f!gwhgh)ius :(gf..) (:) et(g) re(e)no(f)vá(h)bi(hhh)tur,(h.) (,) sic(ivHF)ut(h.f!gwh_g) á(hf/hh//hhh)qui(fgFE'f)lae,(fe..) (;) iu(hh)vén(h_f/hhf/hhf./def!hh/ijH'FhvGEf.)(,)(f!hh//hhh.f!gwh)tus(hhh_f) tu(d_[oh:h]e_[oh:h]d_[oh:h])a.(d.) (::)
Bénedic, ánima mea, Dómino, et noli oblivísci omnes retributiónes eius: et renovábitur, sicut áquilæ, iuvéntus tua.
v. Dóminus vobíscum. r. Et cum spíritu tuo.
v. The Lord be with thee. r. And with thy spirit.
v. Sursum corda. r. Habémus ad Dóminum.
v. Lift up thy hearts. r. We lift them up to the Lord.
v. Grátias agámus Dómino Deo nostro. r. Dignum et iustum est.
v. Let us give thanks to the Lord our God. r. It is right and just.
PRÆFATIO III DE QUADRAGESIMA
De fructibus abstinentiæ
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus:
Qui nos per abstinéntiam tibi grátias reférre voluísti, ut ipsa et nos peccatóres ab insoléntia mitigáret, et, egéntium profíciens aliménto, imitatóres tuæ benignitátis effíceret.
Et ídeo, cum innúmeris Angelis, una te magnificámus laudis voce dicéntes:
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth...
XVIII
(c3) SAN(g)ctus,(gf..) *(,) San(g)ctus,(gf..) (,) San(e')ctus(f) Dó(g')mi(g)nus(g') De(g)us(g') Sá(g)ba(f)oth.(g.) (:) Ple(e')ni(f) sunt(g') cae(g)li(g') et(g) ter(g)ra(f.) gló(h')ri(g)a(g') tu(f)a.(e.) (:) Ho(e')sán(f)na(g') in(g) ex(g')cél(f)sis.(g.) (:) Be(e')ne(f)dí(g)ctus(g.) qui(g) ve(g)nit(g') in(f) nó(h')mi(g)ne(f') Dó(g)mi(f)ni.(e.) (:) Ho(c)sán(ef~)na(f') in(f) ex(g)cél(fe~)sis.(ef..) (::)
XVIII
XI. s.
(c4) A(g')gnus(g) De(gh)i,(h.) *(,) qui(h') tol(h)lis(h') pec(g)cá(h)ta(f') mun(g)di :(h.) (,) mi(g')se(h)ré(i')re(g) no(hg)bis.(g.) (::)
A(g')gnus(g) De(gh)i,(h.) *(,) qui(h') tol(h)lis(h') pec(g)cá(h)ta(f') mun(g)di :(h.) (,) mi(g')se(h)ré(i')re(g) no(hg)bis.(g.) (::)
A(g')gnus(g) De(gh)i,(h.) *(,) qui(h') tol(h)lis(h') pec(g)cá(h)ta(f') mun(g)di :(h.) (,) do(g')na(h) no(i')bis(g) pa(hg)cem.(g.) (::)
Communio
Communion
Ps. 6, 11
annotation: 4;
%%
(c4) E(fe)ru(f)bé(ixg!hwi_[oh:h]h)scant,(h_g) *(,) et(gff) con(d)tur(cd~)bén(d!fff)tur(d.) (;) o(dcd)mnes(d!ewf) in(c)i(d)mí(fe)ci(fg) me(gffef)i :(fe..) (:) a(dg)ver(g)tán(gh)tur(g) re(f)trór(d'!fg/hgh)sum,(e.) (;) et(e_[oh:h]c) e(d)ru(f)bé(efd)scant(d.) (,) val(cd~)de(d) ve(d)ló(dc/d!f/[1]{ix}f/gh!ivHG'hffe)ci(egF'E)ter.(e.) (::)
%%
(c4) E(fe)ru(f)bé(ixg!hwi_[oh:h]h)scant,(h_g) *(,) et(gff) con(d)tur(cd~)bén(d!fff)tur(d.) (;) o(dcd)mnes(d!ewf) in(c)i(d)mí(fe)ci(fg) me(gffef)i :(fe..) (:) a(dg)ver(g)tán(gh)tur(g) re(f)trór(d'!fg/hgh)sum,(e.) (;) et(e_[oh:h]c) e(d)ru(f)bé(efd)scant(d.) (,) val(cd~)de(d) ve(d)ló(dc/d!f/[1]{ix}f/gh!ivHG'hffe)ci(egF'E)ter.(e.) (::)
Erubéscant, et conturbéntur omnes inimíci mei: avertántur retrórsum, et erubéscant valde velóciter.
May all my enemies blush and be seized with fear; may they draw back swiftly and soon be confounded.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.