Feria V 5 Octobris 2023, Hebdomada XXVI per annum,
   Introitus
   
   Dan. 3, 31
   
annotation: 3;
%%
(c4) O(gj)mni(j)a(j) (,) * quae(j) fe(j)cí(j)sti(h) no(jj)bis,(g) Dó(jj)mi(hkJI'j)ne,(ji..) (;) in(jk) ve(jkjj)ro(i_[oh:h]h) iu(h)dí(jj)ci(g)o(g) (,) fe(hggf/ghg)cí(egff)sti,(fe..) (:) qui(f)a(e!fwg'!hv) pec(g)cá(hhg)vi(g)mus(gfh) ti(h!iw!jvI'HG'h)bi,(hg..) (;) et(g) man(hi~)dá(i)tis(i) tu(j)is(h.) non(h) o(h)be(h)dí(h)vi(h.f!gwhgh)mus :(hg..) (:) sed(g) da(g.h!iwj/kjjvIG) gló(g.h!iwj)ri(g)am(g.) (,) nó(ef'h)mi(h)ni(h!iwj) tu(g_[oh:h]fgvFD)o,(d.) (:) et(gj~) fac(jv.jjj) no(h)bís(hih)cum(h.) (,) se(g)cún(ghgh)dum(f_e) mul(fg~)ti(f)tú(ef/gfg)di(egff)nem(eef.) (,) mi(fd)se(fe)ri(fg)cór(g/jjV!hi~)di(gfg)ae(ghG'Fghg) tu(egff)ae.(fe..) <i>Ps.</i>(::) Be(g)á(hj)ti(j) im(j)ma(j)cu(j)lá(k)ti(j) in(j) vi(ih)a :(jjj) *(:) qui(ig) ám(hj)bu(j)lant(j) in(j) le(jji)ge(hg) Dó(h')mi(i)ni.(gh..) (::) Gló(g)ri(hj)a(j) Pa(j)tri.(j) (::) E(j) u(jji) o(hg) u(h') a(i) e.(gh..) (::)
   OMNIA, quæ fecísti nobis, Dómine, in vero iudício fecísti, quia peccávimus tibi, et mandátis tuis non obedívimus: sed da glóriam nómini tuo, et fac nobíscum secúndum multitúdinem misericórdiæ tuæ. Ps. 118, 1 Beáti immaculáti in via: qui ámbulant in lege Dómini. Omnia.
   ALL that Thou hast done to us, O Lord, Thou hast done in true judgment: because we have sinned against Thee, and we have not obeyed Thy commandments: but give glory to Thy Name, and deal with us according to the multitude of Thy mercy. Ps. Blessed are the undefiled in the way who walk in the law of the Lord. v. Glory be to the Father.
   XVI
   
annotation: 3;%%(c4) KY(g)ri(hi)e(ii) *() e(g)lé(h_)i(i)son. (i.) <i>bis</i>(::)
Chrí(k)ste(ij) e(h)lé(h_)i(i)son. (i.) <i>bis</i>(::)
Ký(g)ri(hi)e(ii) e(g)lé(h_)i(i)son.(i.) (::)
Ký(g)ri(hi)e(ii) () e(g)lé(hj)i(h)son.(ig/hvGFE.) (::)
   Collecta
   
   Deus, qui omnipoténtiam tuam parcéndo máxime et miserándo maniféstas, grátiam tuam super nos indesinénter infúnde, * ut, ad tua promíssa curréntes, cæléstium bonórum fácias esse consórtes. Per Dóminum.
   God, who manifests above all Thy omnipotence by forgiving and showing mercy, pour out Thy grace unceasingly in us, so that, hastening towards Thy promises, we may become partakers of heavenly goods.
   Lectio I
   
   Léctio libri Nehemíæ (8,1-4a.5-6.7b-12)
   
   In diébus illis: Congregatús est omnis pópulus quasi vir unus ad platéam, quæ est ante portam Aquárum, et dixérunt Esdræ scribæ, ut afférret librum legis Móysi, quam præcéperat Dóminus Isrǽli. Áttulit ergo Esdras sacérdos legem coram multitúdine virórum et mulíerum cunctísque, qui póterant intellégere, in die prima mensis séptimi. Et legit in eo in platéa, quæ erat ante portam Aquárum, de mane usque ad médiam diem in conspéctu virórum et mulíerum et eórum, qui intellégere póterant; et aures omnis pópuli erant eréctæ ad librum legis. Stetit autem Esdras scriba super gradum lígneum quem fécerat ad loquéndum. Et apéruit Esdras librum coram omni pópulo super univérsum quippe pópulum eminébat et, cum aperuísset eum, stetit omnis pópulus. Et benedíxit Esdras Dómino, Deo magno; et respóndit omnis pópulus: “ Amen, amen ”, élevans manus suas. Et incurváti sunt et adoravérunt Deum proni in terram. Porro levitæ erudiebant populum in lege; populus autem stabat in gradu suo. Et legérunt in libro legis Dei distíncte et aperiérunt sensum et explicáverunt lectiónem. Dixit autem Nehemías, ipse est præpósitus, et Esdras sacérdos et scriba et Levítæ instruéntes pópulum universo populo: “ Dies iste sanctificátus est Dómino Deo nostro! Nolíte lugere et nolíte flere ”. Flebat enim omnis pópulus, cum audíret verba legis. Et dixit eis: “ Ite, comédite pínguia et bíbite mulsum et míttite partes his, qui non præparavérunt sibi, quia sanctus dies Domini nostri est; et nolite contristari, gaudium etenim Dómini est fortitúdo vestra ”. Levitæ autem siléntium faciébant in omni pópulo dicéntes: “ Tacéte, quia dies sanctus est, et nolite dolére ”. Abiit ítaque omnis pópulus, ut comedéret et bíberet et mítteret partes et fáceret lætitiam magnam, quia intellexerant verba, quæ docúerat eos.
   
   Verbum Dómini. r. Deo grátias.
   Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
   Graduale
   
   Ps. 144, 15-16
   
annotation: 7;
%%
(c2) O(c.d!ewff)cu(gffvED)li(d_c) *(,) ó(cd/ede)mni(cd!evDC'd)um(dc..) (;) in(cf) te(fg) spe(g'hvGF')rant,(gffe~) (,) Dó(fg)mi(g)ne :(gigivvHGhg/j_i//hjii/ghg.) (:) et(f) tu(h/iji) das(i_[oh:h]h) il(iiiv_[oh:h]H~G~)lis(ghgg/efe.) (;) e(ef!gh!ivGF'Ef_g)scam(ghff'fvE'DCdc..) (;) in(cd) tém(fe/f_g)po(gefvEDef)re(e./fgf'/gd//evDCdc..) (;) op(cd)por(fe~)tú(fgf)no.(fg!ii//g!iiivGF'fvD'C) (,) (fffdfvEC'dc'/fd/e[ll:1]ddc.) (::) v/. A(g)pe(hgge/f'/gffe/g'/hgge//f'/gff)(,)(d!fffvDC'd!ff//eg!hvFEghG'Fgh)ris(gh) tu(g.) (;) ma(gigivvHGhg/j_i)num(i_[oh:h]h) (,) tu(hjI'HG)am :(gv.d_f!g!hw!ivHF'iv//hig/hhg.) (:) et(ghG'E) im(f!gwh)ples(g'/hg'/hff'f/gddc//dc/ded.) (,) o(cd)mne(c) á(c)ni(c.d!ew!fvED'e)mal(dc..) *(;) be(cd)ne(fe)di(fgf)cti(ge)ó(fg)ne.(fg!ii//g!iiivGF'fvD'C) (,) (fffdfvEC'dc'/fd/e[ll:1]ddc.) (::)
   r. Oculi ómnium in te sperant, Dómine: et tu das illis escam in témpore opportúno. v. Aperis tu manum tuam: et imples omne ánimal benedictióne.
   r.THE EYES of all hope in Thee, O Lord and Thou givest them meat in due season. Thou openest Thy hand, and fillest every living creature with Thy blessing.
   Allelúia
   Hallelujah
   Ps. 107, 2
   
annotation: 3;
%%
(c4) AL(eef)le(dg)lú(g_[oh:h]i_[oh:h]g_[oh:h]/h!iwjjk){ia}.(i.) *(;) (g.h!iwj_h//jh/ig.) (,) (g.h!iwj_h//jh/igge.) (,) (ef'ghghF'Ef_gffe.) (::) v/. Pa(c.d!ewff)rá(f)tum(fg~) cor(g_[oh:h]f) me(ixf!gwh'!iv)um,(hg~) De(ghGF'g)us,(gf..) (;) pa(f.0h!iwjj)rá(j)tum(ixjjvIG') cor(g!jjj) me(ixj_h/iih)um :(h.) (:) can(fh)tá(h/jhhfg)bo,(gv.ff/ded.) (,) et(d) psal(ff)lam(ghGF'g) ti(ixg/hig)bi(g.) (;) gló(ixfh/ig/hh//gg/hfg.)(,)(ixgjjh/ig/hh//gg/hfg.)(,)(ixjjjh/ig/hh//gg/hfg.)(,)(ef/ghgfv.efd.1)(,)(de!fvghg)ri(f_efvED'e)a(e[ll:1]d..) *(;) me(ff/g_[oh:h]f/hgh)a.(hhf.) (,) (h_ghvFDgff'fvE'C//ggf/ghdd[ull:1]c/da..) (,) (cd!fvvDC'd!ff/gff/ded.) (::)
   r. Allelúia. v. Parátum cor meum, Deus, parátum cor meum: cantábo et psallam tibi, glória mea.
   r. Alleluia. v. My heart is ready, O God my heart is ready: I will sing, and will give praise to Thee, my glory. Alleluia.
   Evangelium
   
   v. Dóminus vobíscum. r. Et cum spíritu tuo.
   v. The Lord be with thee. r. And with thy spirit.
   Léctio sancti Evangélii secúndum Lucam (10,1-12)
   
   r. Glória tibi Dómine.
   r. Glory be to Thee, O Lord..
   In illo tempore: Designávit Dóminus álios septuagínta duos et misit illos binos ante fáciem suam in omnem civitátem et locum, quo erat ipse ventúrus.Et dicébat illis: “Méssis quidem multa, operárii autem pauci; rogáte ergo Dóminum messis, ut mittat operários in messem suam. Ite; ecce ego mitto vos sicut agnos inter lupos. Nolíte portáre sácculum neque peram neque calceaménta et néminem per viam salutavéritis. In quamcúmque domum intravéritis, primum dícite: ‘Pax huic dómui.’ Et si ibi fúerit fílius pacis, requiéscet super illam pax vestra; sin autem, ad vos revertétur. In eádem autem domo manéte edéntes et bibéntes, quæ apud illos sunt: dignus enim est operárius mercéde sua. Nolíte transíre de domo in domum.Et in quamcúmque civitátem intravéritis, et suscéperint vos, manducáte, quæ apponúntur vobis, et curáte infírmos, qui in illa sunt, et dícite illis: ‘Appropinquávit in vos regnum Dei.’ In quamcúmque civitátem intravéritis, et non recéperint vos, exeúntes in platéas eíus dícite: ‘Étiam púlverem, qui adhǽsit nobis ad pedes de civitáte vestra, extérgimus in vos; tamen hoc scitóte, quia appropinquávit regnum Dei.’ Dico vobis quia Sodómis in die illa remíssius erit quam illi civitáti.
   
   Verbum Dómini. r. Laus tibi, Christe.
   Word of the Lord. r. Praise be to Thee, O Christ.
   Offertorium
   
   Ps. 136, 1
   
annotation: 1;
%%
(c4) SU(f)per(ixgh'i) flú(h)mi(hgh)na(hf/gh/jhjvGF'fd/fddc.) *(,) Ba(d)by(dc/d!ff/g.h!iw!jvIH//ghG'F)ló(fg!hvGF'g)nis,(gf..) (:) il(fh)lic(h_g) sé(h!iwj)di(hvGF)mus,(ixg!hwih.) (;) et(h_ghvGE) flé(f!gwhg)vi(gffvED)mus,(d!ffd/fge'/fgd'/e[ll:1]ddc.) (:) dum(f) re(d)cor(e)da(f)ré(ghgh)mur(jh/jjvH'G) tu(ixgf/hiG'F)i,(ff/ghF'E) (,) Si(f)on.(f_d//f!gwhgh'jvHG'hvF'Df.) (,) (e/gwhgh'jvHG'hvF'D//f_[oh:h]g_[oh:h]f_2[oh:h]//g_[oh:h]f/gff/ded.) (::)
   Super flúmina Babylónis illic sédimus, et flévimus: dum recordarémur tui, Sion.
   UPON the rivers of Babylon there we sat, and wept; when we remembered thee, O Sion.
   Super oblata
   
   Stans postea in medio altaris, versus ad populum, extendens et iungens manus, dicit:
   After this, standing in the center of the altar, facing the people, extending and then joining his hands, he said:
   Oráte, fratres, ut meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud Deum Patrem omnipoténtem.
   Pray, brethren, that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father.
   Populus surgit et respondet:
   The people rise and reply:
   Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis ad laudem et glóriam nóminis sui, ad utilitátem quoque nostram totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.
   May the Lord accept the sacrifice at thy hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.
   Concéde nobis, miséricors Deus, ut hæc nostra oblátio tibi sit accépta, et per eam nobis fons omnis benedictiónis aperiátur. Per Christum.
   
   v. Dóminus vobíscum. r. Et cum spíritu tuo.
   v. The Lord be with thee. r. And with thy spirit.
   v. Sursum corda. r. Habémus ad Dóminum.
   v. Lift up thy hearts. r. We lift them up to the Lord.
   v. Grátias agámus Dómino Deo nostro. r. Dignum et iustum est.
   v. Let us give thanks to the Lord our God. r. It is right and just.
   PRÆFATIO COMMUNIS I
   
   De universali restauratione in Christo
   
   Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: per Christum Dóminum nostrum.
   
   In quo ómnia instauráre tibi complácuit, et de plenitúdine eius nos omnes accípere tribuísti. Cum enim in forma Dei esset, exinanívit semetípsum, ac per sánguinem crucis suæ pacificávit univérsa; unde exaltátus est super ómnia et ómnibus obtemperántibus sibi factus est causa salútis ætérnæ.
   
   Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia cæléstis exércitus, hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes:
   
   Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth...
   
   XVI
   
annotation: 2;%%(f3) SAN(h)ctus,(fe) *(,) San(f)ctus,(hg) (,) San(f')ctus(e) (,) Dó(fh)mi(h)nus(h.) De(hg)us(f') Sá(g)ba(hi)oth.(i.) (:) Ple(i')ni(i) sunt(j') cae(i)li(h') et(h) ter(hg)ra(f.) gló(g')ri(f)a(e) tu(fg)a.(g.) (:) Ho(i')sán(i)na(iivHG') in(g) ex(gf)cél(ghi)sis.(hg..) (:) Be(g')ne(i)dí(ij)ctus(i') qui(h) ve(hg)nit(f.) (,) in(h) nó(ghi)mi(hg)ne(fe) Dó(fg)mi(g)ni.(g.) (:) Ho(i')sán(i)na(iivHG') in(g) ex(gf)cél(e.f!gwh)sis.(gf..) (::)
   XVI
   
annotation: 2;%%(c4) A(eg)gnus(f) De(fe)i,(cd!eved.0) *(,) qui(e') tol(g)lis(gh) pec(h')cá(h)ta(hg) mun(higg)di :(e.) (;) mi(g')se(f)ré(fe)re(dc) no(efd)bis.(d.) (::)
A(e')gnus(g) De(gh)i,(h.) *(,) qui(h) tol(h')lis(h) pec(hg)cá(gi)ta(i) mun(hi)di :(h.) (;) mi(h)se(hg)ré(h)re(hih) no(gf)bis.(e.) (::)
A(eg)gnus(f) De(fe)i,(cd!eved.0) *(,) qui(e') tol(g)lis(gh) pec(h')cá(h)ta(hg) mun(higg)di :(e.) (;) do(g')na(f) no(fe)bis(dc) pa(efd)cem.(d.) (::)
   Communio
   Communion
   Ps. 118, 49-50
   
annotation: 4;
%%
(c4) ME(f)mén(gh)to(hg) *() ver(h)bi(hg) tu(h)i(hf) ser(g)vo(gd) tu(f)o,(f.) Dó(e)mi(egff)ne(eef.) (;) in(d) quo(fhg) mi(h)hi(g_[oh:h]f) spem(gh) de(g)dí(egff)sti :(fe..) (:) haec(g) me(gh!ivih) con(h)so(hg)lá(h)ta(gh_G'_FE'f) est(fe..) (;) in(efe') hu(d)mi(efe')li(d)tá(ef'g)te(f) me(egff)a.(fe..) (::)
   Meménto verbi tui servo tuo, Dómine, in quo mihi spem dedísti: hæc me consoláta est in humilitáte mea.
   Be Thou mindful of Thy word to Thy servant, O Lord, in which Thou hast given me hope: this hath comforted me in my humiliation.
   Post communionem
   
   Sit nobis, Dómine, reparátio mentis et córporis cæléste mystérium, ut simus eius in glória coherédes, cui, mortem ipsíus annuntiándo, compátimur. Qui vivit.
   
   Ad Missam lectam:
   
   Ant. ad introitum
   Ant. ad entrance
   Dan 3, 31.29.30.43.42
   
   Omnia, quæ fecísti nobis, Dómine, in vero iudício fecísti, quia peccávimus tibi, et mandátis tuis non obœdívimus; sed da glóriam nómini tuo, et fac nobíscum secúndum multitúdinem misericórdiæ tuæ.
   
   Ant. ad communionem
   Ant. at communion
   Cf. Ps 118, 49-50
   
   Meménto verbi tui servo tuo, Dómine, in quo mihi spem dedísti; hæc me consoláta est in humilitáte mea.
   Be Thou mindful of Thy word to Thy servant, O Lord, in which Thou hast given me hope: this hath comforted me in my humiliation.
   Vel: 1 Io 3, 16
   
   In hoc cognóvimus caritátem Dei: quóniam ille ánimam suam pro nobis pósuit; et nos debémus pro frátribus ánimas pónere.
   In this we have known the love of God: for He gave up His life for us; and we must give up our lives for our brethren.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.

Latest Updates
32m ago
32m ago
32m ago
36m ago
36m ago
36m ago
38m ago
44m ago
58m ago
58m ago
Retour en haut