Introitus
Ps.30,10.16.18 et 2
annotation: 5;
%%
(c3) MI(f)se(hh)ré(ffe)re(fd) mi(e)hi(f) *() Dó(hhi)mi(h)ne,(h.) (;) quó(h)ni(hhhf)am(f) trí(fhGF')bu(gffef)lor :(fe..) (:) lí(de)be(fef)ra(hf/hhhi) me,(h.) (;) et(h) é(h)ri(hji)pe(h) me(hhh) (,) de(f) má(h)ni(hhh)bus(fh) in(f)i(hg)mi(h)có(hji)rum(h) me(fhg)ó(hhhfg)rum,(ffe.) (;) et(f) a(d) per(e)se(f)quén(hh)ti(h)bus(hihh) me :(f.) (:) Dó(f)mi(e)ne,(e[ll:1]d) non(h) con(h)fún(hji)dar,(h.) (;) quó(h)ni(hhhf)am(f) in(fg)vo(ef)cá(fhF'Ef)vi(d_[oh:h]e_[oh:h]d_[oh:h]) te.(d.) (::) <i>Ps.</i> In(d) te(f) Dó(h)mi(h)ne(h) spe(h)rá(h)vi,(h.) non(h) con(h)fún(h)dar(h) in(h) ae(i)tér(i)num :(h.) *(:) in(f) iu(h)stí(h)ti(h)a(h) tu(h)a(h) lí(i)be(g)ra(h) me.(f.) (::) Mi(f)se(hh)ré(ffe)re.(fd) (::)
%%
(c3) MI(f)se(hh)ré(ffe)re(fd) mi(e)hi(f) *() Dó(hhi)mi(h)ne,(h.) (;) quó(h)ni(hhhf)am(f) trí(fhGF')bu(gffef)lor :(fe..) (:) lí(de)be(fef)ra(hf/hhhi) me,(h.) (;) et(h) é(h)ri(hji)pe(h) me(hhh) (,) de(f) má(h)ni(hhh)bus(fh) in(f)i(hg)mi(h)có(hji)rum(h) me(fhg)ó(hhhfg)rum,(ffe.) (;) et(f) a(d) per(e)se(f)quén(hh)ti(h)bus(hihh) me :(f.) (:) Dó(f)mi(e)ne,(e[ll:1]d) non(h) con(h)fún(hji)dar,(h.) (;) quó(h)ni(hhhf)am(f) in(fg)vo(ef)cá(fhF'Ef)vi(d_[oh:h]e_[oh:h]d_[oh:h]) te.(d.) (::) <i>Ps.</i> In(d) te(f) Dó(h)mi(h)ne(h) spe(h)rá(h)vi,(h.) non(h) con(h)fún(h)dar(h) in(h) ae(i)tér(i)num :(h.) *(:) in(f) iu(h)stí(h)ti(h)a(h) tu(h)a(h) lí(i)be(g)ra(h) me.(f.) (::) Mi(f)se(hh)ré(ffe)re.(fd) (::)
 Miserére mihi Dómine, quóniam tríbulor: líbera me, et éripe me de mánibus inimicórum meórum, et a persequéntibus me: Dómine, non confúndar, quóniam invocávi te. Ps. In te Dómine sperávi, non confúndar in ætérnum: * in iustítia tua líbera me.
 
XVI
annotation: 3;%%(c4) KY(g)ri(hi)e(ii) *() e(g)lé(h_)i(i)son. (i.) <i>bis</i>(::)
Chrí(k)ste(ij) e(h)lé(h_)i(i)son. (i.) <i>bis</i>(::)
Ký(g)ri(hi)e(ii) e(g)lé(h_)i(i)son.(i.) (::)
Ký(g)ri(hi)e(ii) () e(g)lé(hj)i(h)son.(ig/hvGFE.) (::)
Chrí(k)ste(ij) e(h)lé(h_)i(i)son. (i.) <i>bis</i>(::)
Ký(g)ri(hi)e(ii) e(g)lé(h_)i(i)son.(i.) (::)
Ký(g)ri(hi)e(ii) () e(g)lé(hj)i(h)son.(ig/hvGFE.) (::)
Collecta
 Deus virtútum, cuius est totum quod est óptimum, † ínsere pectóribus nostris tui nóminis amórem, et præsta, * ut in nobis, religiónis augménto, quæ sunt bona nútrias, ac, vigilánti stúdio, quæ sunt nutríta custódias. Per Dóminum.
 
Lectio I
 Léctio Epístolæ beáti Pauli apóstoli ad Colossénses (1,9-14)
 
 Fratres: ex qua die audívimus de vobis, non cessámus pro vobis orántes et postulántes, ut impleámini agnitióne voluntátis eíus in omni sapiéntia et intelléctu spiritáli,ut ambulétis digne Dómino per ómnia placéntes, in omni ópere bono fructificántes et crescéntes in sciéntia Dei, in omni virtúte confortáti secúndum poténtiam claritátis eíus in omnem patiéntiam et longanimitátem, cum gáudiográtias agéntes Patri, qui idóneos vos fecit in partem sortis sanctórum in lúmine;qui erípuit nos de potestáte tenebrárum et tránstulit in regnum Fílii dilectiónis suæ, in quo habémus redemptiónem, remissiónem peccatórum.
 
 Verbum Dómini. r. Deo grátias.
 
Graduale
Ps. 101, 16-17
annotation: 5;
%%
(c4) TI(d)mé(ff)bunt(gh~) gen(h_fgvFED.g_[oh:h]e/fg)tes(f.) *(;) no(hf/gh!jj/kjk)men(jij) tu(h_g/h/jjvH'GF)um,(h_g~) Dó(f)mi(fg!hvGF'g)ne,(gf..) (:) et(f) o(ghgh)mnes(jhhg) re(h!iwj)ges(j_i) (`) ter(jkJ'IH)rae(hjH'GhjjhjvvIH'jggf.0) (;) gló(fg'hfg'h)ri(gf)am(fv.ef!gvgf.0) (,) tu(f!hhh//gh!jjjhjvvIH'jg./f.0h!iw!jvIH'GF'f//hvGFgf)am.(f.) (z0::c3)
v/. Quó(d)ni(d)am(d) ae(d)di(d)fi(fe)cá(eh)vit(h.) (,) Dó(h)mi(h)nus(ihh'hh_f//hhf/hhegxfgE0/[-0.5]{/[0.5]gy}D0.0/[-0.5]hhjvIH'//hvGF.) (;) Si(hi)on,(i_[oh:h]h/i/kkh i_[oh:h]h/kkkvIH'//hvGF.) (:) et(f) vi(hf)dé(h)bi(hfh)tur(hhhvF'Ef!hhhf/hhhvGF'hee[ll:1]d.0) (;) in(d) ma(d)ie(d)stá(dfE'D)te(ef) su(fhG'Fhhh)a.(hhf.) (,) (gxg_[oh:h]fgvED.fgED.fehv.hhhff//dfe/fee[ll:1]d.0) (::)
%%
(c4) TI(d)mé(ff)bunt(gh~) gen(h_fgvFED.g_[oh:h]e/fg)tes(f.) *(;) no(hf/gh!jj/kjk)men(jij) tu(h_g/h/jjvH'GF)um,(h_g~) Dó(f)mi(fg!hvGF'g)ne,(gf..) (:) et(f) o(ghgh)mnes(jhhg) re(h!iwj)ges(j_i) (`) ter(jkJ'IH)rae(hjH'GhjjhjvvIH'jggf.0) (;) gló(fg'hfg'h)ri(gf)am(fv.ef!gvgf.0) (,) tu(f!hhh//gh!jjjhjvvIH'jg./f.0h!iw!jvIH'GF'f//hvGFgf)am.(f.) (z0::c3)
v/. Quó(d)ni(d)am(d) ae(d)di(d)fi(fe)cá(eh)vit(h.) (,) Dó(h)mi(h)nus(ihh'hh_f//hhf/hhegxfgE0/[-0.5]{/[0.5]gy}D0.0/[-0.5]hhjvIH'//hvGF.) (;) Si(hi)on,(i_[oh:h]h/i/kkh i_[oh:h]h/kkkvIH'//hvGF.) (:) et(f) vi(hf)dé(h)bi(hfh)tur(hhhvF'Ef!hhhf/hhhvGF'hee[ll:1]d.0) (;) in(d) ma(d)ie(d)stá(dfE'D)te(ef) su(fhG'Fhhh)a.(hhf.) (,) (gxg_[oh:h]fgvED.fgED.fehv.hhhff//dfe/fee[ll:1]d.0) (::)
 r. Timébunt gentes nomen tuum, Dómine, et omnes reges terræ glóriam tuam. v. Quóniam ædificávit Dóminus Sion, et vidébitur in maiestáte sua.
 r.THE Gentiles shall fear Thy name, O Lord, and all the kings of the earth Thy glory. v. For the Lord hath built up Sion: and He shall be seen in His glory.
Allelúia
Hallelujah
Ps. 97, 1
Ps. 97:1
annotation: 1;
%%
(c4) AL(d)le(ff)lú(gv.f!hgh){ia}.(hjH'GF.) *(;) (e!gwhgh./fhg/hffvEC.) (,) (d!ewf!gv.egF'ED'ewfd.1) (::) v/. Can(cd)tá(ixdh//gihivGF//ggf/gg//fgh!jjg)(,)(ixhhghvGF.hiHG'hw!ivHGhi)te(h.) (,) Dó(h_g/jjvH'G//ixhihi)mi(g)no(g_[oh:h]f_[oh:h]) (;) cán(f_e/f!gwhgh)ti(hg/hf/ghg)cum(gd~) no(f_e/g_[oh:h]fgvFD'ewfd)vum :(d.) (:) qui(d/ffd/ffd def!gh)a(ghg.) (,) mi(f)ra(ghg)bí(h/jjhhgh.)(,)(ixfh!ivGF'fd/ffhvGF'fvED)li(e[ll:1]d)a(d.) (;) fe(ff)cit(fg) () * Dó(g_[oh:h]f)mi(f!gwhgh)nus.(hjH'GF.) (;) (e!gwhgh./fhg/hffvEC.) (,) (d!ewf!gv.egF'ED'ewfd.1) (::)
%%
(c4) AL(d)le(ff)lú(gv.f!hgh){ia}.(hjH'GF.) *(;) (e!gwhgh./fhg/hffvEC.) (,) (d!ewf!gv.egF'ED'ewfd.1) (::) v/. Can(cd)tá(ixdh//gihivGF//ggf/gg//fgh!jjg)(,)(ixhhghvGF.hiHG'hw!ivHGhi)te(h.) (,) Dó(h_g/jjvH'G//ixhihi)mi(g)no(g_[oh:h]f_[oh:h]) (;) cán(f_e/f!gwhgh)ti(hg/hf/ghg)cum(gd~) no(f_e/g_[oh:h]fgvFD'ewfd)vum :(d.) (:) qui(d/ffd/ffd def!gh)a(ghg.) (,) mi(f)ra(ghg)bí(h/jjhhgh.)(,)(ixfh!ivGF'fd/ffhvGF'fvED)li(e[ll:1]d)a(d.) (;) fe(ff)cit(fg) () * Dó(g_[oh:h]f)mi(f!gwhgh)nus.(hjH'GF.) (;) (e!gwhgh./fhg/hffvEC.) (,) (d!ewf!gv.egF'ED'ewfd.1) (::)
 r. Allelúia. v. Cantáte Dómino cánticum novum: quia mirabília fecit Dóminus.
 r. Alleluia. v. Sing ye to the Lord a new canticle, because the Lord hath done wonderful things. Alleluia.
Evangelium
 v. Dóminus vobíscum. r. Et cum spíritu tuo.
 v. The Lord be with you. r. And with your spirit.
 Léctio sancti Evangélii secúndum Lucam (5,1-11)
 
 r. Glória tibi Dómine.
 r. Glory to You, Lord.
 In illo tempore: Cum turba úrgeret Iesum et audíret verbum Dei, et ipse stabat secus stagnum Genésareth et vidit duas naves stantes secus stagnum; piscatóres autem descénderant de illis et lavábant rétia. Ascéndens autem in unam navem, quæ erat Simónis, rogávit eum a terra redúcere pusíllum; et sedens docébat de navícula turbas. Ut cessávit autem loqui, dixit ad Simónem: “Duc in altum et laxáte rétia vestra in captúram.” Et respóndens Simon dixit: “Præcéptor, per totam noctem laborántes nihil cépimus; in verbo autem tuo laxábo rétia.” Et cum hoc fecíssent, conclusérunt píscium multitúdinem copiósam; rumpebántur autem rétia eórum. Et annuérunt sóciis, qui erant in ália navi, ut venírent et adiuvárent eos; et venérunt et implevérunt ambas navículas, ita ut mergeréntur. Quod cum vidéret Simon Petrus, prócidit ad génua Iésu dicens: “Exi a me, quia homo peccátor sum, Dómine.” Stupor enim circumdéderat eum et omnes, qui cum illo erant, in captúra píscium, quos céperant; simíliter autem et Iacóbum et Ioánnem, fílios Zebedǽi, qui erant sócii Simónis. Et ait ad Simónem Iésus: “Noli timére; ex hoc iam hómines eris cápiens.” Et subdúctis ad terram návibus, relíctis ómnibus, secúti sunt illum.
 
 Verbum Dómini. r. Laus tibi, Christe.
 
Offertorium
Ps. 39, 14 et 15
annotation: 6;
%%
(c4) DO(f)mi(fff)ne,(c_[ll:1]d) *(,) in(c) au(d)xí(ff)li(gf)um(fg) me(fg!hvhg)um(ghffg) ré(f)spi(f_[oh:h]g_[oh:h]f_[oh:h])ce :(f.) (:) con(fgf)fun(g_[uh:l]h)dán(hg~)tur(ghGF.) (,) et(f) re(f)ve(f)re(d)án(d!ffdced)tur,(dc/ded.) (;) qui(c) quae(ffg)runt(f) á(g)ni(fg)mam(fe~) me(d!ew!fvED)am,(d.c!dw!evDCd.) (;) ut(c) áu(ffg~)fe(f)rant(fg/hghv_G~F~) e(f)am :(f/ghF'DffvD'Cffc.) (:) Dó(f)mi(fff)ne,(c_[ll:1]d) (,) in(c) au(d)xí(ff)li(gf)um(fg) me(fg!hvhg)um(ghffg) ré(f)spi(f_[oh:h]g_[oh:h]f_[oh:h])ce.(f.) (::)
%%
(c4) DO(f)mi(fff)ne,(c_[ll:1]d) *(,) in(c) au(d)xí(ff)li(gf)um(fg) me(fg!hvhg)um(ghffg) ré(f)spi(f_[oh:h]g_[oh:h]f_[oh:h])ce :(f.) (:) con(fgf)fun(g_[uh:l]h)dán(hg~)tur(ghGF.) (,) et(f) re(f)ve(f)re(d)án(d!ffdced)tur,(dc/ded.) (;) qui(c) quae(ffg)runt(f) á(g)ni(fg)mam(fe~) me(d!ew!fvED)am,(d.c!dw!evDCd.) (;) ut(c) áu(ffg~)fe(f)rant(fg/hghv_G~F~) e(f)am :(f/ghF'DffvD'Cffc.) (:) Dó(f)mi(fff)ne,(c_[ll:1]d) (,) in(c) au(d)xí(ff)li(gf)um(fg) me(fg!hvhg)um(ghffg) ré(f)spi(f_[oh:h]g_[oh:h]f_[oh:h])ce.(f.) (::)
 Dómine, in auxílium meum réspice: confundántur et revereántur, qui quærunt ánimam meam, ut áuferant eam: Dómine, in auxílium meum réspice.
 LOOK down, O Lord, to help me; let them be confounded and ashamed that seek after my soul to take it away; look down, O Lord, to help me.
Super oblata
Stans postea in medio altaris, versus ad populum, extendens et iungens manus, dicit:
After this, standing in the center of the altar, facing the people, extending and then joining his hands, he said:
 Oráte, fratres, ut meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud Deum Patrem omnipoténtem.
 Pray, brethren, that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father.
Populus surgit et respondet:
The people rise and reply:
 Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis ad laudem et glóriam nóminis sui, ad utilitátem quoque nostram totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.
 May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.
 Benedictiónem nobis, Dómine, cónferat salutárem sacra semper oblátio, ut, quod agit mystério, virtúte perfíciat. Per Christum.
 
 v. Dóminus vobíscum. r. Et cum spíritu tuo.
 v. The Lord be with you. r. And with your spirit.
 v. Sursum corda. r. Habémus ad Dóminum.
 v. Lift up your hearts. r. We lift them up to the Lord.
 v. Grátias agámus Dómino Deo nostro. r. Dignum et iustum est.
 v. Let us give thanks to the Lord our God. r. It is right and just.
PRÆFATIO COMMUNIS I
De universali restauratione in Christo
 Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: per Christum Dóminum nostrum.
 
 In quo ómnia instauráre tibi complácuit, et de plenitúdine eius nos omnes accípere tribuísti. Cum enim in forma Dei esset, exinanívit semetípsum, ac per sánguinem crucis suæ pacificávit univérsa; unde exaltátus est super ómnia et ómnibus obtemperántibus sibi factus est causa salútis ætérnæ.
 
 Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia cæléstis exércitus, hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes:
 
 Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth...
 
XVI
annotation: 2;%%(f3) SAN(h)ctus,(fe) *(,) San(f)ctus,(hg) (,) San(f')ctus(e) (,) Dó(fh)mi(h)nus(h.) De(hg)us(f') Sá(g)ba(hi)oth.(i.) (:) Ple(i')ni(i) sunt(j') cae(i)li(h') et(h) ter(hg)ra(f.) gló(g')ri(f)a(e) tu(fg)a.(g.) (:) Ho(i')sán(i)na(iivHG') in(g) ex(gf)cél(ghi)sis.(hg..) (:) Be(g')ne(i)dí(ij)ctus(i') qui(h) ve(hg)nit(f.) (,) in(h) nó(ghi)mi(hg)ne(fe) Dó(fg)mi(g)ni.(g.) (:) Ho(i')sán(i)na(iivHG') in(g) ex(gf)cél(e.f!gwh)sis.(gf..) (::)
XVI
annotation: 2;%%(c4) A(eg)gnus(f) De(fe)i,(cd!eved.0) *(,) qui(e') tol(g)lis(gh) pec(h')cá(h)ta(hg) mun(higg)di :(e.) (;) mi(g')se(f)ré(fe)re(dc) no(efd)bis.(d.) (::)
A(e')gnus(g) De(gh)i,(h.) *(,) qui(h) tol(h')lis(h) pec(hg)cá(gi)ta(i) mun(hi)di :(h.) (;) mi(h)se(hg)ré(h)re(hih) no(gf)bis.(e.) (::)
A(eg)gnus(f) De(fe)i,(cd!eved.0) *(,) qui(e') tol(g)lis(gh) pec(h')cá(h)ta(hg) mun(higg)di :(e.) (;) do(g')na(f) no(fe)bis(dc) pa(efd)cem.(d.) (::)
A(e')gnus(g) De(gh)i,(h.) *(,) qui(h) tol(h')lis(h) pec(hg)cá(gi)ta(i) mun(hi)di :(h.) (;) mi(h)se(hg)ré(h)re(hih) no(gf)bis.(e.) (::)
A(eg)gnus(f) De(fe)i,(cd!eved.0) *(,) qui(e') tol(g)lis(gh) pec(h')cá(h)ta(hg) mun(higg)di :(e.) (;) do(g')na(f) no(fe)bis(dc) pa(efd)cem.(d.) (::)
Communio
Ps. 70, 16-17 et 18
annotation: 8;
%%
(c4) DO(fg'h)mi(g)ne,(g) *(,) me(g)mo(gf)rá(ggfg)bor(d.) (,) iu(d)stí(d/gfg)ti(ge/fd)ae(d) tu(gfg)ae(g.) (,) so(fghjij)lí(jh/ig)us :(g.) (:) De(j)us,(jjj) do(ji)cu(h)í(ij'k)sti(h) me(g.) (,) a(g) iu(g)ven(g)tú(gh/ji)te(ih/jkj) me(ixh_givHF)a,(f.) (:) et(g) us(g.h!iwjjk)que(j) in(h) se(g)né(f/gfg)ctam(d.) (,) et(f) sé(ef'g)ni(ge/fd)um,(d.) (;) De(gfg)us,(ghggf.0) (,) ne(f!h'j) de(f!h'j)re(jh/ig)lín(g)quas(g.f!gwh_g) me.(g.) (::)
%%
(c4) DO(fg'h)mi(g)ne,(g) *(,) me(g)mo(gf)rá(ggfg)bor(d.) (,) iu(d)stí(d/gfg)ti(ge/fd)ae(d) tu(gfg)ae(g.) (,) so(fghjij)lí(jh/ig)us :(g.) (:) De(j)us,(jjj) do(ji)cu(h)í(ij'k)sti(h) me(g.) (,) a(g) iu(g)ven(g)tú(gh/ji)te(ih/jkj) me(ixh_givHF)a,(f.) (:) et(g) us(g.h!iwjjk)que(j) in(h) se(g)né(f/gfg)ctam(d.) (,) et(f) sé(ef'g)ni(ge/fd)um,(d.) (;) De(gfg)us,(ghggf.0) (,) ne(f!h'j) de(f!h'j)re(jh/ig)lín(g)quas(g.f!gwh_g) me.(g.) (::)
 Dómine, memorábor iustítiæ tuæ solíus: Deus, docuísti me a iuventúte mea: et usque in senéctam et sénium, Deus, ne derelínquas me.
 O LORD, I will be mindful of Thy justice alone: Thou hast taught me, O God, from my youth, and unto old age and grey hairs, O God, forsake me not.
Post communionem
 Pane mensæ cæléstis refécti, te, Dómine, deprecámur, ut hoc nutriméntum caritátis corda nostra confírmet, quátenus ad tibi ministrándum in frátribus excitémur. Per Christum.
 
Ad Missam lectam:
Ant. ad introitum
Ant. ad entrance
Cf. Ps 85, 3.5
 Miserére mihi, Dómine, quóniam ad te clamávi tota die: quia tu, Dómine, suávis ac mitis es, et copiósus in misericórdia ómnibus invocántibus te.
 
Ant. ad communionem
Ant. at communion
Ps 30, 20
 Quam magna multitúdo dulcédinis tuæ, Dómine, quam abscondísti timéntibus te.
 
Vel: Mt 5, 90
 Beáti pacífici, quóniam fílii Dei vocabúntur. Beáti qui persecutiónem patiúntur propter iustítiam, quóniam ipsórum est regnum cælórum.