Le monde attend que l'Eglise redevienne une société de louange

   v. Deus, ✠ in adiutórium meum inténde.
   v. O God, come to my assistance;
   r. Dómine, ad adiuvándum me festína.
   r. O Lord, make haste to help me.
   Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
   Allelúia.
   
Hymnus
Deus, creátor ómnium, políque rector, véstiens diem decóro lúmine, noctem sopóris grátia,
Artus solútos ut quies reddat labóris úsui mentésque fessas állevet luctúsque solvat ánxios,
Grates perácto iam die et noctis exórtu preces, voti reos ut ádiuves, hymnum canéntes sólvimus.
Te cordis ima cóncinant, te vox canóra cóncrepet, te díligat castus amor, te mens adóret sóbria.
Ut cum profunda cláuserit diem calígo nóctium, fides tenébras nésciat et nox fide relúceat.
Christum rogámus et Patrem, Christi Patrísque Spíritum; unum potens per ómnia, fove precántes, Trínitas. Amen.
   Ant. 1. A solis ortu usque ad occásum, laudábile nomen Dómini.
   Ant. 1.
Psalmus 112 (113)
Psalm 112 (113)
Laudabile nomen Domini
Praise the name of the Lord
Deposuit potentes de sede et exaltavit humiles (Lc 1, 52).
He removes the mighty from their thrones and exalts the humble (Lk 1:52).
   Laudáte, púeri Dómini, * laudáte nomen Dómini.
   Praise the Lord, ye children: praise ye the name of the Lord.
   Sit nomen Dómini benedíctum * ex hoc nunc et usque in sǽculum.
   Blessed be the name of the Lord, from henceforth now and for ever.
   A solis ortu usque ad occásum * laudábile nomen Dómini.
   From the rising of the sun unto the going down of the same, the name of the Lord is worthy of praise.
   Excélsus super omnes gentes Dóminus, * super cælos glória eius.
   The Lord is high above all nations; and his glory above the heavens.
   Quis sicut Dóminus Deus noster, qui in altis hábitat * et se inclínat, ut respíciat in cælum et in terram?
   Who is as the Lord our God, who dwelleth on high: and looketh down on the low things in heaven and in earth?
   Súscitans de terra ínopem, * de stércore érigens páuperem,
   Raising up the needy from the earth, and lifting up the poor out of the dunghill:
   ut cóllocet eum cum princípibus, * cum princípibus pópuli sui.
   That he may place him with princes, with the princes of his people.
   Qui habitáre facit stérilem in domo, * matrem filiórum lætántem.
   Who maketh a barren woman to dwell in a house, the joyful mother of children.
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
   Ant. A solis ortu usque ad occásum, laudábile nomen Dómini.
   Ant.
   Ant. 2. Cálicem salutáris accípiam, et nomen Dómini invocábo.
   Ant. 2.
Psalmus 115 (116B)
Psalm 115 (116B)
Gratiarum actio in templo
Thanksgiving in the temple
Per ipsum (Christum) offeramus hostiam laudis semper Deo (Hebr 13, 15).
Through Him (Christ) may we continually offer God a sacrifice of praise (Hebr 13:15).
   Crédidi, étiam cum locútus sum: * «Ego humiliátus sum nimis».
    I have believed, therefore have I spoken; but I have been humbled exceedingly.
   Ego dixi in trepidatióne mea: * «Omnis homo mendax».
   I said in my excess: Every man is a liar.
   Quid retríbuam Dómino * pro ómnibus, quæ retríbuit mihi?
   What shall I render to the Lord, for all the things that he hath rendered to me?
   Cálicem salutáris accípiam * et nomen Dómini invocábo.
   I will take the chalice of salvation; and I will call upon the name of the Lord.
   Vota mea Dómino reddam * coram omni pópulo eius.
   I will pay my vows to the Lord before all his people:
   Pretiósa in conspéctu Dómini * mors sanctórum eius.
   precious in the sight of the Lord is the death of his saints.
   O Dómine, ego servus tuus, * ego servus tuus et fílius ancíllæ tuæ.
   O Lord, for I am thy servant: I am thy servant, and the son of thy handmaid. Thou hast broken my bonds:
   Dirupísti víncula mea: tibi sacrificábo hóstiam laudis * et nomen Dómini invocábo.
   I will sacrifice to thee the sacrifice of praise, and I will call upon the name of the Lord.
   Vota mea Dómino reddam * coram omni pópulo eius,
   I will pay my vows to the Lord in the sight of all his people:
   in átriis domus Dómini, * in médio tui, Ierúsalem.
   in the courts of the house of the Lord, in the midst of thee, O Jerusalem.
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
   Ant. Cálicem salutáris accípiam, et nomen Dómini invocábo.
   Ant.
   Ant. 3. Humiliávit semetípsum Dóminus Iesus, propter quod et Deus exaltávit illum in sǽcula.
   Ant. 3. He humbled Himself, the Lord Jesus, which is why God exalted Him forever and ever.
Canticum (Phil 2, 6-11)
Song (Phil 2:6-11)
De Christo, servo Dei
Christ, servant of God
   Christus Iesus, cum in forma Dei esset, * non rapínam arbitrátus est esse se æquálem Deo,
   
   sed semetípsum exinanívit formam servi accípiens, in similitúdinem hóminum factus; * et hábitu invéntus ut homo,
   
   humiliávit semetípsum factus obœdiens usque ad mortem, * mortem autem crucis.
   
   Propter quod et Deus illum exaltávit et donávit illi nomen, * quod est super omne nomen,
   
   ut in nómine Iesu omne genu flectátur * cæléstium et terréstrium et infernórum
   
   et omnis língua confiteátur: * «Dóminus Iesus Christus!», in glóriam Dei Patris.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
   Ant. Humiliávit semetípsum Dóminus Iesus, propter quod et Deus exaltávit illum in sǽcula.
   Ant. He humbled Himself, the Lord Jesus, which is why God exalted Him forever and ever.
Lectio brevis (Hebr 13, 20-21)
   Deus pacis, qui edúxit de mórtuis pastórem magnum óvium in sánguine testaménti ætérni, Dóminum nostrum Iesum, aptet vos in omni bono, ut faciátis voluntátem eius, fáciens in nobis, quod pláceat coram se per Iesum Christum, cui glória in sæcula sæculórum. Amen.
   May the God of peace, who brought again from the dead the great pastor of the sheep, our Lord Jesus Christ, in the blood of the everlasting testament, Fit you in all goodness, that you may do his will; doing in you that which is well pleasing in his sight, through Jesus Christ, to whom is glory for ever and ever. Amen.
Responsorium breve
   r. Quam magnificáta sunt * Opera tua, Dómine. Quam. v. Omnia in sapiéntia fecísti. * Opera tua, Dómine. Glória Patri. Quam.
   
   Ant. Si quis venit ad me et non odit adhuc et ánimam suam, non potest esse meus discípulus.
   Ant.
Canticum Evangelicum (Lc 1, 46-55)
Exultatio animæ in Domino
   Magníficat ✠ * ánima mea Dóminum,
   
   et exsultávit spíritus meus * in Deo salvatóre meo,
   
   quia respéxit humilitátem ancíllæ suæ. * Ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes generationes,
   
   quia fecit mihi magna, qui potens est, * et sanctum nomen eius,
   
   et misericórdia eius in progénies et progénies * timéntibus eum.
   
   Fecit poténtiam in bráchio suo, * dispérsit supérbos mente cordis sui;
   
   depósuit poténtes de sede * et exaltávit húmiles;
   
   esuriéntes implévit bonis * et dívites dimísit inánes.
   
   Suscépit Israel púerum suum, * recordátus misericórdiæ,
   
   sicut locútus est ad patres nostros, * Abraham et sémini eius in sǽcula.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
   Ant. Si quis venit ad me et non odit adhuc et ánimam suam, non potest esse meus discípulus.
   Ant.
Preces
   Christus pópuli esuriéntis misértus est et prodígia pro illo sui operátus est amóris. Quorum mémores pia devotióne eum precémur:
   
Amórem tuum osténde nobis, Dómine.
   Confitémur, Dómine, ómnia benefícia nobis hódie de tua bonitáte processísse:
   
    ne revertántur ad te vácua, sed fructum áfferant in corde bono.
   
   Lux et salus ómnium géntium, custódi testes quos in univérsum orbem misísti,
   
    Spíritus in eis ignem accénde.
   
   Fac ut mundum ad præcelléntem dignitátem ipsíus omnes magis confórment,
   
    quátenus, te regénte, urgentióribus ætátis nostræ postulatiónibus generóse respóndeant.
   
   Animárum médice et córporum, ægrótos álleva, moriéntibus adésto,
   
    et in tuis miseratiónibus nos vísita et réfove.
   
   Defúnctos inter beátos annumeráre dignéris,
   
    quorum nómina sunt in libro vitæ.
   
Pater noster
Pater noster, qui es in cælis:
Our Father, who art in heaven,
sanctificétur nomen tuum;
Hallowed be thy name.
advéniat regnum tuum;
Thy kingdom come.
fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra.
Thy will be done on earth as it is in heaven.
Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie;
Give us this day our daily bread.
et dimítte nobis débita nostra,
And forgive us our trespasses,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
as we forgive those who trespass against us.
et ne nos indúcas in tentatiónem;
And lead us not into temptation:
sed líbera nos a malo.
But deliver us from evil.
Postea dicitur immediate et sine orémus oratio propria, cum conclusione longiore.
   Deus, per quem nobis et redémptio venit et præstátur adóptio, fílios dilectiónis tuæ benígnus inténde, * ut in Christo credéntibus et vera tribuátur libértas, et heréditas ætérna. Per Dóminum.
   
   Dóminus vobíscum.
   
   r. Et cum spíritu tuo.
   
   Benedícat vos omnípotens Deus, Pater, ✠ et Fílius, et Spíritus Sanctus.
   
   r. Amen.
   
Vel alia formula benedictionis, sicut in Missa.
Et si fit dimissio, sequitur invitatio:
   v. Ite in pace. r. Deo grátias.
   
Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
    Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
   
Retour en haut