%%
(c3) DE(h)us,(h) (,)in(h) ad(h)iu(h)tó(hi)ri(h)um(h) me(h)um(h) in(h)tén(h)de.(h) r/.(::) Dó(h)mi(h)ne,(h) (,) ad(h) ad(h)iu(h)ván(h)dum(h) me(h) fes(h)tí(h)na.(h) (:) Gló(h)ri(h)a(h) Pa(h)tri,(h) et(h) Fí(h)li(h)o,(h) (,) et(h) Spi(h)rí(h)tu(h)i(h) Sanc(h)to.(h) (:)
Si(h)cut(h) e(h)rat(h) in(h) prin(h)cí(h)pi(h)o,(h) et(h) nunc,(h) et(h)
sem(h)per,(h) (,) et(h) in(h) sǽ(h)cu(h)la(h) sæ(h)cu(h)ló(h)rum.(h)
Am(h)en.(h:) Al(h)le(hi)lú(h)ia.(h) (::)
(c3) DE(h)us,(h) (,)in(h) ad(h)iu(h)tó(hi)ri(h)um(h) me(h)um(h) in(h)tén(h)de.(h) r/.(::) Dó(h)mi(h)ne,(h) (,) ad(h) ad(h)iu(h)ván(h)dum(h) me(h) fes(h)tí(h)na.(h) (:) Gló(h)ri(h)a(h) Pa(h)tri,(h) et(h) Fí(h)li(h)o,(h) (,) et(h) Spi(h)rí(h)tu(h)i(h) Sanc(h)to.(h) (:)
Si(h)cut(h) e(h)rat(h) in(h) prin(h)cí(h)pi(h)o,(h) et(h) nunc,(h) et(h)
sem(h)per,(h) (,) et(h) in(h) sǽ(h)cu(h)la(h) sæ(h)cu(h)ló(h)rum.(h)
Am(h)en.(h:) Al(h)le(hi)lú(h)ia.(h) (::)
 v. Deus, ✠ in adiutórium meum inténde. r. Dómine, ad adiuvándum me festína. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen. Allelúia.
 v. O God, come to my assistance. r. O Lord, make haste to help me. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. Alleluia.
Hymnus
annotation: 8;
initial-style: 1;
%%
(c4) NUNC,(g) San(g)cte,(d) no(f)bis,(g) Spí(hg)ri(fg)tus,(g'_) (,) u(j)num(i) Pa(h)tri(i) cum(g) Fí(hg)li(fg)o,(g.) (;) di(j)gná(i)re(h) prom(j)ptus(k) ín(j)ge(ivHG)ri(g'_) (,) no(f)stro(h) re(i)fú(h)sus(g) pé(hg)cto(fg)ri.(g.) (::)
Os,(g) lin(g)gua,(d) mens,(f) sen(g)sus,(hg) vi(fg)gor(g'_) (,) con(j)fes(i)si(h)ó(i)nem(g) pér(hg)so(fg)nent,(g.) (;) flam(j)mé(i)scat(h) i(j)gne(k) cá(j)ri(ivHG)tas,(g'_) (,) ac(f)cén(h)dat(i) ar(h)dor(g) pró(hg)xi(fg)mos.(g.) (::)
Per(g) te(g) sci(d)á(f)mus(g) da(hg) Pa(fg)trem,(g'_) (,) no(j)scá(i)mus(h) at(i)que(g) Fí(hg)li(fg)um,(g.) (;) te(j) u(i)tri(h)ús(j)que(k) Spí(j)ri(ivHG)tum(g'_) (,) cre(f)dá(h)mus(i) om(h)ni(g) tém(hg)po(fg)re.(g.) (::)
A(ghg)men.(fg..) (::)
initial-style: 1;
%%
(c4) NUNC,(g) San(g)cte,(d) no(f)bis,(g) Spí(hg)ri(fg)tus,(g'_) (,) u(j)num(i) Pa(h)tri(i) cum(g) Fí(hg)li(fg)o,(g.) (;) di(j)gná(i)re(h) prom(j)ptus(k) ín(j)ge(ivHG)ri(g'_) (,) no(f)stro(h) re(i)fú(h)sus(g) pé(hg)cto(fg)ri.(g.) (::)
Os,(g) lin(g)gua,(d) mens,(f) sen(g)sus,(hg) vi(fg)gor(g'_) (,) con(j)fes(i)si(h)ó(i)nem(g) pér(hg)so(fg)nent,(g.) (;) flam(j)mé(i)scat(h) i(j)gne(k) cá(j)ri(ivHG)tas,(g'_) (,) ac(f)cén(h)dat(i) ar(h)dor(g) pró(hg)xi(fg)mos.(g.) (::)
Per(g) te(g) sci(d)á(f)mus(g) da(hg) Pa(fg)trem,(g'_) (,) no(j)scá(i)mus(h) at(i)que(g) Fí(hg)li(fg)um,(g.) (;) te(j) u(i)tri(h)ús(j)que(k) Spí(j)ri(ivHG)tum(g'_) (,) cre(f)dá(h)mus(i) om(h)ni(g) tém(hg)po(fg)re.(g.) (::)
A(ghg)men.(fg..) (::)
Nunc, Sancte, nobis, Spíritus, unum Patri cum Fílio, dignáre promptus íngeri nostro refúsus péctori.
Come, Holy Ghost, who ever One Art with the Father and the Son, It is the hour, our souls possess With Thy full flood of holiness.
Os, lingua, mens, sensus, vigor confessiónem pérsonent, flamméscat igne cáritas, accéndat ardor próximos.
Let flesh and heart and lips and mind Sound forth our witness to mankind; And love light up our mortal frame, Till others catch the living flame.
Per te sciámus da Patrem, noscámus atque Fílium, te utriúsque Spíritum credámus omni témpore. Amen.
To us, through Thee, the grace be shown To know the Father and the Son; And Spirit of Them both, may we Forever rest our faith in Thee.
annotation: 8g;
%%
(c4) IN(g) æ(fd)tér(e)num,(f) Dó(gh)mi(h)ne,(g) *(,) ver(h)bum(j) tuum(jvIH) pér(hg~)ma(hf)net(gh) in(h) cæ(g)lo.(g) (::)
E(j) u(j) o(i) u(j) a(h) e.(g) (::)
%%
(c4) IN(g) æ(fd)tér(e)num,(f) Dó(gh)mi(h)ne,(g) *(,) ver(h)bum(j) tuum(jvIH) pér(hg~)ma(hf)net(gh) in(h) cæ(g)lo.(g) (::)
E(j) u(j) o(i) u(j) a(h) e.(g) (::)
 Ant. In ætérnum Dómine verbum tuum pérmanet in cælo.
 Ant.
Psalmus 118 (119), 89-96
Psalm 118 (119), 89-96
Mandatum novum do vobis, ut diligatis invicem sicut dilexi vos (Cf. Io 13, 34).
I give you a new commandment: love one another as I have loved you (Cf. Io 13, 34).
XII (Lamed)
XII (Lamed)
 In ætérnum, Dómine, * verbum tuum constitútum est in cælo.
 For ever, O Lord, thy word standeth firm in heaven.
 In generatiónem et generatiónem véritas tua; * firmásti terram, et pérmanet.
 Thy truth unto all generations: thou hast founded the earth, and it continueth.
 Secúndum iudícia tua pérmanent hódie, * quóniam ómnia sérviunt tibi.
 By thy ordinance the day goeth on: for all things serve thee.
 Nisi quod lex tua delectátio mea est, * tunc forte periíssem in humiliatióne mea.
 Unless thy law had been my meditation, I had then perhaps perished in my abjection.
 In ætérnum non oblivíscar mandáta tua, * quia in ipsis vivificásti me.
 Thy justifications I will never forget: for by them thou hast given me life.
 Tuus sum ego: salvum me fac, * quóniam mandáta tua exquisívi.
 I am thine, save thou me: for I have sought thy justifications.
 Me exspectavérunt peccatóres, ut pérderent me; * testimónia tua intelléxi.
 The wicked have waited for me to destroy me: but I have understood thy testimonies.
 Omni consummatióni vidi finem, * latum præcéptum tuum nimis.
 I have seen an end of all perfection: thy commandment is exceeding broad.
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 70 (71)
Psalm 70 (71)
Domine, spes mea a iuventute mea
Lord, my hope when I was young
Spe gaudentes, in tribulatione patientes (Rom 12,12).
Joyful in hope, patient in trial (Rom 12:12).
I
I
 In te, Dómine, sperávi, * non confúndar in ætérnum.
 
 In iustítia tua líbera me et éripe me; * inclína ad me aurem tuam et salva me.
 
 Esto mihi in rupem præsídii et in domum munítam, * ut salvum me fácias,
 
 quóniam fortitúdo mea * et refúgium meum es tu.
 
 Deus meus, éripe me de manu peccatóris * et de manu contra legem agéntis et iníqui.
 
 Quóniam tu es exspectátio mea, Dómine; * Dómine, spes mea a iuventúte mea.
 
 Super te inníxus sum ex útero, † de ventre matris meæ tu es suscéptor meus; * in te laus mea semper.
 
 Tamquam prodígium factus sum multis, * et tu adiútor fortis.
 
 Repleátur os meum laude tua, * tota die magnitúdine tua.
 
 Ne proícias me in témpore senectútis; * cum defécerit virtus mea, ne derelínquas me.
 
 Quia dixérunt inimíci mei mihi, † et, qui observábant ánimam meam, * consílium fecérunt in unum
 
 dicéntes: «Deus derelíquit eum! † Persequímini et comprehéndite eum, * quia non est qui erípiat».
 
 Deus, ne elongéris a me; * Deus meus, in auxílium meum festína.
 
 Confundántur et defíciant adversántes ánimæ meæ; * operiántur confusióne et pudóre, qui quærunt mala mihi.
 
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
II
II
 Ego autem semper sperábo * et adíciam super omnem laudem tuam.
 
 Os meum annuntiábit iustítiam tuam, † tota die salutáre tuum: * quæ dinumeráre nescívi.
 
 Véniam ad poténtias Dómini; * Dómine, memorábor iustítiæ tuæ solíus.
 
 Deus, docuísti me a iuventúte mea; * et usque nunc annuntiábo mirabília tua.
 
 Et usque in senéctam et sénium, * Deus, ne derelínquas me,
 
 donec annúntiem bráchium tuum * generatióni omni, quæ ventúra est.
 
 Poténtia tua et iustítia tua, Deus, † usque in altíssima, qui fecísti magnália: * Deus, quis símilis tibi?
 
 Quantas ostendísti mihi tribulatiónes multas et malas; † íterum vivificásti me * et de abyssis terræ íterum reduxísti me.
 
 Multiplicábis magnitúdinem meam * et convérsus consoláberis me.
 
 Nam et ego confitébor tibi, in psaltério veritátem tuam, Deus meus; * psallam tibi in cíthara, Sanctus Israel.
 
 Exsultábunt lábia mea, cum cantávero tibi, * et ánima mea, quam redemísti;
 
 sed et língua mea tota die meditábitur iustítiam tuam, * cum confúsi et revériti fúerint, qui quærunt mala mihi.
 
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
annotation: ;
%%
(c4) a/. In(g) æ(fd)tér(e)num,(f) Dó(gh)mi(h)ne,(g) (,) ver(h)bum(j) tuum(jvIH) pér(hg~)ma(hf)net(gh) in(h) cæ(g)lo.(g)
(::)
%%
(c4) a/. In(g) æ(fd)tér(e)num,(f) Dó(gh)mi(h)ne,(g) (,) ver(h)bum(j) tuum(jvIH) pér(hg~)ma(hf)net(gh) in(h) cæ(g)lo.(g)
(::)
 Ant. In ætérnum Dómine verbum tuum pérmanet in cælo.
 Ant.
Lectio brevis (Cant 6, 10)
 Quæ est ista, quæ progréditur quasi auróra consúrgens, pulchra ut luna, elécta ut sol, terríbilis ut castrórum ácies ordináta?
 
 v. Beáti qui áudiunt verbum Dei. (T.P. allelúia.) r.Et custódiunt illud. (T.P. allelúia.)
 
 Orémus.
 
Postea dicitur immediate et sine orémus oratio propria, cum conclusione longiore.
 Fámulis tuis, quǽsumus, Dómine, cæléstis grátiæ munus impertíre, † ut, quibus beátæ Vírginis partus éxstitit salútis exórdium, Nativitátis eius festívitas pacis tríbuat increméntum. Per Dóminum.
 
Si præest sacerdos vel diaconus :
 Dóminus vobíscum.
 
 r. Et cum spíritu tuo.
 
 Benedícat vos omnípotens Deus, Pater, ✠ et Fílius, et Spíritus Sanctus.
 
 r. Amen.
 
Vel alia formula benedictionis, sicut in Missa.
Et si fit dimissio, sequitur invitatio:
%%
(c4) BE(h)ne(h)di(h)cá(h)mus(g) Dó(gh) mi(g)no.(e) r/.(::) De(h)o(g) grá(gh)ti(g)as.(e) (::)
(c4) BE(h)ne(h)di(h)cá(h)mus(g) Dó(gh) mi(g)no.(e) r/.(::) De(h)o(g) grá(gh)ti(g)as.(e) (::)
 v. Benedicámus Dómino. r. Deo grátias.
 v. Let us bless the Lord. r. Thanks be to God.
Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
  Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.