Introitus
annotation: 1;
%%
(c4) GAU(c)de(d)á(ixdh'!iv)mus(h.) *(,) o(hg~)mnes(hg) in(fg) Dó(gjh)mi(ixh.g!hwihi)no,(ih..) (;) di(h)em(fg~) fe(g)stum(gff) ce(dg)le(gff)brán(dg~)tes(gff) (,) sub(f) ho(g)nó(g./hjh)re(ghg.) Ma(f)rí(h)ae(gjj) Vír(h)gi(h_[oh:h]i_[oh:h]h_[oh:h])nis :(h.) (:) de(fg) cu(fg)ius(f) fes(f)ti(g)vi(g)tá(g./hjh)te(ghg.) (,) gau(fg)dent(f) An(fg/hgh)ge(gvFE'fwgfg)li,(gf..) (;) et(f) col(g)láu(g./hjH~G~)dant(h_g) (,) Fí(fge)li(f)um(fg/hfgvFE) De(d!ewfef)i.(ed..) (::) <i>T. P.</i> Al(ixhi)le(h)lú(hgh){ia},(f_d) (,) al(fg)le(efg/hfgvFE)lú(d!ewfef){ia}.(ed..) (::)
<i>Ps.</i> E(f)ru(gh)ctá(h)vit(h) cor(h) me(h)um(h) ver(hj)bum(h) bo(hg)num :(gh..) *(:) di(gf)co(gh) e(h)go(h) ó(h)pe(h)ra(hjh) me(g')a(f) re(fff)gi.(dc/df..) (::)
Gló(f)ri(gh)a(h) Pa(h)tri,(h) et(h) Fí(h)li(h)o,(h.) (,) et(h) Spi(h)rí(hj)tu(h)i(h) San(hg~)cto.(gh..) *(:) Sic(gf)ut(gh) e(h)rat(h) in(h) prin(h)cí(h)pi(h)o,(h.) (,) et(h) nunc,(hj) et(h) sem(hg~)per,(gh..) (:) et(gf) in(gh) s'ae(h)cu(h)la(h) sae(h)cu(hjh)ló(g')rum.(f) A(fff)men.(dc/df..) (::)
%%
(c4) GAU(c)de(d)á(ixdh'!iv)mus(h.) *(,) o(hg~)mnes(hg) in(fg) Dó(gjh)mi(ixh.g!hwihi)no,(ih..) (;) di(h)em(fg~) fe(g)stum(gff) ce(dg)le(gff)brán(dg~)tes(gff) (,) sub(f) ho(g)nó(g./hjh)re(ghg.) Ma(f)rí(h)ae(gjj) Vír(h)gi(h_[oh:h]i_[oh:h]h_[oh:h])nis :(h.) (:) de(fg) cu(fg)ius(f) fes(f)ti(g)vi(g)tá(g./hjh)te(ghg.) (,) gau(fg)dent(f) An(fg/hgh)ge(gvFE'fwgfg)li,(gf..) (;) et(f) col(g)láu(g./hjH~G~)dant(h_g) (,) Fí(fge)li(f)um(fg/hfgvFE) De(d!ewfef)i.(ed..) (::) <i>T. P.</i> Al(ixhi)le(h)lú(hgh){ia},(f_d) (,) al(fg)le(efg/hfgvFE)lú(d!ewfef){ia}.(ed..) (::)
<i>Ps.</i> E(f)ru(gh)ctá(h)vit(h) cor(h) me(h)um(h) ver(hj)bum(h) bo(hg)num :(gh..) *(:) di(gf)co(gh) e(h)go(h) ó(h)pe(h)ra(hjh) me(g')a(f) re(fff)gi.(dc/df..) (::)
Gló(f)ri(gh)a(h) Pa(h)tri,(h) et(h) Fí(h)li(h)o,(h.) (,) et(h) Spi(h)rí(hj)tu(h)i(h) San(hg~)cto.(gh..) *(:) Sic(gf)ut(gh) e(h)rat(h) in(h) prin(h)cí(h)pi(h)o,(h.) (,) et(h) nunc,(hj) et(h) sem(hg~)per,(gh..) (:) et(gf) in(gh) s'ae(h)cu(h)la(h) sae(h)cu(hjh)ló(g')rum.(f) A(fff)men.(dc/df..) (::)
 GAUDEÁMUS omnes in Dómino, diem festum celebrántes sub honóre beátæ Maríæ Vírginis : de cuius festivitáte gaudent Angeli, et colláudant Fílium Dei. (T.P. Allelúia, allelúia.) Ps. 44, 2 Eructávit cor meum verbum bonum: dico ego ópera mea Regi. v. Glória Patri.
 
IX - Cum Iubilo
annotation: 1;
%%
(c4) KY(df!gh)ri(gf)e(ed..) *(fvDC'd) e(cd)lé(fg)i(f)son.(ed..) (::)
Ký(a)ri(cd)e(d.fvDC'd) e(cd)lé(fg)i(f)son.(ed..) (::)
Ký(df!gh)ri(gf)e(ed..fvDC'd) e(cd)lé(fg)i(f)son.(ed..) (::)
Chri(h)ste(ixhgivHG'g) e(f)lé(ixgi)i(g)son.(h.) (::)
Chri(hvGFgf)ste(ed..fvDC'd) e(cd)lé(fg)i(f)son.(ed..) (::)
Chri(h)ste(ixhgivHG'g) e(f)lé(ixgi)i(g)son.(h.) (::)
Ký(h)ri(jk)e(kv.jkh.1ixgh!ivHG'g) e(f)lé(ixgi)i(g)son.(h.) (::)
Ký(hvGF)ri(gf)e(ed..fvDC'd) e(cd)lé(fg)i(f)son.(ed..) (::)
Ký(h)ri(jk)e(kv.jkh.1ixgh!ivHG'Fghh) *(,) (hj!kv.jkh.1ixgh!ivHG'Fghh) **(,) (hvGFgvFED.fvDC'd) e(cd)lé(fg)i(f)son.(ed..) (::)
%%
(c4) KY(df!gh)ri(gf)e(ed..) *(fvDC'd) e(cd)lé(fg)i(f)son.(ed..) (::)
Ký(a)ri(cd)e(d.fvDC'd) e(cd)lé(fg)i(f)son.(ed..) (::)
Ký(df!gh)ri(gf)e(ed..fvDC'd) e(cd)lé(fg)i(f)son.(ed..) (::)
Chri(h)ste(ixhgivHG'g) e(f)lé(ixgi)i(g)son.(h.) (::)
Chri(hvGFgf)ste(ed..fvDC'd) e(cd)lé(fg)i(f)son.(ed..) (::)
Chri(h)ste(ixhgivHG'g) e(f)lé(ixgi)i(g)son.(h.) (::)
Ký(h)ri(jk)e(kv.jkh.1ixgh!ivHG'g) e(f)lé(ixgi)i(g)son.(h.) (::)
Ký(hvGF)ri(gf)e(ed..fvDC'd) e(cd)lé(fg)i(f)son.(ed..) (::)
Ký(h)ri(jk)e(kv.jkh.1ixgh!ivHG'Fghh) *(,) (hj!kv.jkh.1ixgh!ivHG'Fghh) **(,) (hvGFgvFED.fvDC'd) e(cd)lé(fg)i(f)son.(ed..) (::)
Dicitur Glória in excélsis.
We say the Gloria.
IX
annotation: 7;
%%
(c3) GLÓ(efe)ri(de)a(e') in(e) ex(fg)cél(hg~)sis(fe) De(c!de)o.(e.) (::)
Et(i') in(j) ter(g!hi)ra(i.) pax(e) ho(fg)mí(hg)ni(fe)bus(e.) (,)
bo(h')næ(f) vo(e')lun(f)tá(c!de)tis.(e.) (::)
Lau(i)dá(hvGF)mus(h.) te.(i.) (::)
Be(i)ne(ivHG'h)dí(f')ci(e)mus(h.) te.(i.) (::)
A(i)do(ivHG'h)rá(fvED')mus(f) te.(e.) (::)
Glo(i)ri(j')fi(i)cá(hvGF)mus(h.) te.(i.) (::)
Grá(e')ti(f)as(g) á(h')gi(f)mus(e) ti(h.)bi(i.) (,)
prop(i)ter(jk) ma(l)gnam(ji) gló(ji)ri(hg)am(fg) tu(gvFE)am.(e.) (::)
Dó(i')mi(h)ne(gvFE) De(h.)us,(i.) (,) Rex(il) cæ(kvJI'H)lés(jk)tis,(i.) (,)
De(ef)us(hg) Pa(fe)ter(hi) om(ji)ní(gh)po(fe)tens.(de..) (::)
Dó(f')mi(e)ne(d.) Fi(e')li(f) u(h')ni(i)gé(ji)ni(h)te(i.) (,)
Ie(h')su(k) Chris(jvIH)te.(i.) (::)
Dó(ehg)mi(h)ne(i') De(j)us,(i.) (,) A(hg)gnus(fe) De(h.)i,(i.) (,)
Fí(j')li(i)us(hg) Pa(fe)tris.(hi..) (::)
Qui(k) tol(jk)lis(i') pec(i)cá(h')ta(i) mún(jk)di,(i.) (,)
mi(j')se(i)ré(hg)re(fe) no(hi)bis.(i.) (::)
Qui(l) tol(kl)lis(ji) pec(l')cá(l)ta(kj) mun(kl)di,(ji..) (,)
sú(ivHG'h)sci(f)pe(e.) de(i')pre(i)ca(h')ti(i)ó(j!kl)nem(kvJI)
no(hi)stram.(i.) (::)
Qui(i') se(e)des(i.) ad(h) déx(k')te(j)ram(i') Pa(h)tris,(i.) (,)
mi(i)se(jk)ré(lk)re(ji) no(hi)bis.(i.) (::)
Quó(i')ni(h)am(gh) tu(fe) so(h')lus(i) san(jk)ctus.(i.) (::)
Tu(l') so(k)lus(jij) Dó(h')mi(i)nus.(i.) (::)
Tu(l') so(m)lus(l.) Al(ij)tís(kl)si(k)mus,(ji__) (,)
Ie(h')su(k) Chris(jvIH)te.(i.) (::)
Cum(ij) San(hg~)cto(fe) Spí(h')ri(i)tu,(i.) (,)
in(il~) gló(l)ri(k)a(l.) De(i')i(k) Pa(jvIHij)tris.(i.) (::)
A(ighvGFE.df!hvGF)men.(fe..) (::)
%%
(c3) GLÓ(efe)ri(de)a(e') in(e) ex(fg)cél(hg~)sis(fe) De(c!de)o.(e.) (::)
Et(i') in(j) ter(g!hi)ra(i.) pax(e) ho(fg)mí(hg)ni(fe)bus(e.) (,)
bo(h')næ(f) vo(e')lun(f)tá(c!de)tis.(e.) (::)
Lau(i)dá(hvGF)mus(h.) te.(i.) (::)
Be(i)ne(ivHG'h)dí(f')ci(e)mus(h.) te.(i.) (::)
A(i)do(ivHG'h)rá(fvED')mus(f) te.(e.) (::)
Glo(i)ri(j')fi(i)cá(hvGF)mus(h.) te.(i.) (::)
Grá(e')ti(f)as(g) á(h')gi(f)mus(e) ti(h.)bi(i.) (,)
prop(i)ter(jk) ma(l)gnam(ji) gló(ji)ri(hg)am(fg) tu(gvFE)am.(e.) (::)
Dó(i')mi(h)ne(gvFE) De(h.)us,(i.) (,) Rex(il) cæ(kvJI'H)lés(jk)tis,(i.) (,)
De(ef)us(hg) Pa(fe)ter(hi) om(ji)ní(gh)po(fe)tens.(de..) (::)
Dó(f')mi(e)ne(d.) Fi(e')li(f) u(h')ni(i)gé(ji)ni(h)te(i.) (,)
Ie(h')su(k) Chris(jvIH)te.(i.) (::)
Dó(ehg)mi(h)ne(i') De(j)us,(i.) (,) A(hg)gnus(fe) De(h.)i,(i.) (,)
Fí(j')li(i)us(hg) Pa(fe)tris.(hi..) (::)
Qui(k) tol(jk)lis(i') pec(i)cá(h')ta(i) mún(jk)di,(i.) (,)
mi(j')se(i)ré(hg)re(fe) no(hi)bis.(i.) (::)
Qui(l) tol(kl)lis(ji) pec(l')cá(l)ta(kj) mun(kl)di,(ji..) (,)
sú(ivHG'h)sci(f)pe(e.) de(i')pre(i)ca(h')ti(i)ó(j!kl)nem(kvJI)
no(hi)stram.(i.) (::)
Qui(i') se(e)des(i.) ad(h) déx(k')te(j)ram(i') Pa(h)tris,(i.) (,)
mi(i)se(jk)ré(lk)re(ji) no(hi)bis.(i.) (::)
Quó(i')ni(h)am(gh) tu(fe) so(h')lus(i) san(jk)ctus.(i.) (::)
Tu(l') so(k)lus(jij) Dó(h')mi(i)nus.(i.) (::)
Tu(l') so(m)lus(l.) Al(ij)tís(kl)si(k)mus,(ji__) (,)
Ie(h')su(k) Chris(jvIH)te.(i.) (::)
Cum(ij) San(hg~)cto(fe) Spí(h')ri(i)tu,(i.) (,)
in(il~) gló(l)ri(k)a(l.) De(i')i(k) Pa(jvIHij)tris.(i.) (::)
A(ighvGFE.df!hvGF)men.(fe..) (::)
Collecta
 Fámulis tuis, quǽsumus, Dómine, cæléstis grátiæ munus impertíre, † ut, quibus beátæ Vírginis partus éxstitit salútis exórdium, Nativitátis eius festívitas pacis tríbuat increméntum. Per Dóminum.
 
Lectio I
 Léctio libri Michǽæ prophétæ (5,1-4a)
 
 Hæc dicit Dóminus: Et tu, Béthlehem Ephrátha, párvulus in mílibus Iúdæ, ex te mihi egrediétur, qui sit dominátor in Israel; et egréssus eíus a tempóribus antíquis, a diébus æternitátis.Propter hoc dabit eos usque ad tempus, in quo partúriens páriet; et relíquiæ fratrum eíus converténtur ad fílios Israel.Et stabit et pascet in fortitúdine Dómini, in sublimitáte nóminis Dómini Dei sui; et habitábunt secúre, quia nunc magnus erit usque ad términos terræ, et erit iste pax.
 
 Verbum Dómini. r. Deo grátias.
 
Graduale
annotation: 4;
%%
(c4) BE(fe)ne(fg)dí(g)cta(gv.ff/ded.) (,) * et(f) ve(dfe)ne(fg)rá(gff)bi(df)lis(egF'E) es,(e.) (;) Vir(e[ll:1]d~)go(g) Ma(hj)rí(i!jw!kvJI'H//fhf/gh)a :(g.) (:) quae(df) si(feg)ne(gefd) ta(cd)ctu(d.) pu(f)dó(gh)ris(ixh.0/[-0.5]ivHG'h/ef'g) (;) in(gh~)vén(hfhhvGE'fd)ta(cd) es(d.) (,) ma(dc/[1]{/[-3]ix}fg'h)ter(h.0/[-0.5]ivHG'ef'g) Sal(g)va(df)tó(efED.)(,)(ixf.0/[-0.5]hiHG'ge./ghGF'Ef_gF'E)ris.(e.) (::) v/. Vir(h)go(ixjhhgh/ef'g eg!ivHGhvFDe.) (,) (ghF'Eghfff'1dfED'fg'h) (,) De(gf/gh)i(g) Gé(f)ni(ghgh)trix,(hgh'1f) (;) quem(e[ll:1]d) to(f_g//ef!hvGE'fd)tus(d.) (,) non(e) ca(c)pit(d) or(d!ff//fffdfvED'ef'g)bis,(ghhg.) (:) in(f) tu(f)a(ghgh) se(h) clau(hgh'1f)sit(e[ll:1]d) (,) ví(f_g//ef!hvGE'fd)sce(cd)ra(d.) (;) * fa(cd!ff)ctus(fg) ho(g_[oh:h]f/hgh)mo.(hhf.) (,) (h_ghvFDgff'fvEC//dd[ull:1]c/da..) (,) (cd!fvvDC'd!ff/gff/ded.) (::)
%%
(c4) BE(fe)ne(fg)dí(g)cta(gv.ff/ded.) (,) * et(f) ve(dfe)ne(fg)rá(gff)bi(df)lis(egF'E) es,(e.) (;) Vir(e[ll:1]d~)go(g) Ma(hj)rí(i!jw!kvJI'H//fhf/gh)a :(g.) (:) quae(df) si(feg)ne(gefd) ta(cd)ctu(d.) pu(f)dó(gh)ris(ixh.0/[-0.5]ivHG'h/ef'g) (;) in(gh~)vén(hfhhvGE'fd)ta(cd) es(d.) (,) ma(dc/[1]{/[-3]ix}fg'h)ter(h.0/[-0.5]ivHG'ef'g) Sal(g)va(df)tó(efED.)(,)(ixf.0/[-0.5]hiHG'ge./ghGF'Ef_gF'E)ris.(e.) (::) v/. Vir(h)go(ixjhhgh/ef'g eg!ivHGhvFDe.) (,) (ghF'Eghfff'1dfED'fg'h) (,) De(gf/gh)i(g) Gé(f)ni(ghgh)trix,(hgh'1f) (;) quem(e[ll:1]d) to(f_g//ef!hvGE'fd)tus(d.) (,) non(e) ca(c)pit(d) or(d!ff//fffdfvED'ef'g)bis,(ghhg.) (:) in(f) tu(f)a(ghgh) se(h) clau(hgh'1f)sit(e[ll:1]d) (,) ví(f_g//ef!hvGE'fd)sce(cd)ra(d.) (;) * fa(cd!ff)ctus(fg) ho(g_[oh:h]f/hgh)mo.(hhf.) (,) (h_ghvFDgff'fvEC//dd[ull:1]c/da..) (,) (cd!fvvDC'd!ff/gff/ded.) (::)
 r. Benedícta et venerábilis es, Virgo María: quæ sine tactu pudóris invénta es mater Salvatóris. v. Virgo Dei Génitrix, quem totus non capit orbis, in tua se clausit víscera factus homo.
 r. Blessed and venerable are you, O Virgin Mary, who, with unsullied virginity, were found to be the Mother of the Saviour.
v. O Virgin, Mother of God, He Whom the whole world does not contain, becoming man, shut Himself in your womb.
Allelúia
annotation: 7;
%%
(c3) AL(d)le(efdeffe)lú(df!hvGFhh){ia}.(e.) *(;) (hvijj/h/ii//efE'Dffe.) (,) (h'/ig'hvF'ED'C[ull:0]B.e.f!gwhhvG'FEffe.) (::) v/. Sol(eh)é(h_gfge)mni(fe)tas(e.) (,) glo(d)ri(efef)ó(hvGF'ge)sae(e.) (;) Vír(ei)gi(iv.jkj/!jvIHjh/ij)nis(i.) (,) Ma(ij)rí(ij/kljkvJIjvIH'i)ae,(i.) (;) ex(i) sé(ij)mi(i)ne(ij/kljkvJIjvIHii) (,) (eijvIH'hvGF'E) A(de)bra(effe)hae,(e.) (:) or(e)tae(ehg) de(hi) tri(i./jkjjvIH'Ghih)bu(i.) (,) Iu(hv.fhG'FE'Dfgffe)da,(e.) (:) cla(d)ra(efdeffe) ex(d) stir(df!hvGFhh)pe(e.) *(;) Da(hvijj/h/ii//efE'Dffe.)(,)(h'/ig'hvF'ED'C[ull:0]B.e.f!gwhhvG'FEffe)vid.(e.) (::)
%%
(c3) AL(d)le(efdeffe)lú(df!hvGFhh){ia}.(e.) *(;) (hvijj/h/ii//efE'Dffe.) (,) (h'/ig'hvF'ED'C[ull:0]B.e.f!gwhhvG'FEffe.) (::) v/. Sol(eh)é(h_gfge)mni(fe)tas(e.) (,) glo(d)ri(efef)ó(hvGF'ge)sae(e.) (;) Vír(ei)gi(iv.jkj/!jvIHjh/ij)nis(i.) (,) Ma(ij)rí(ij/kljkvJIjvIH'i)ae,(i.) (;) ex(i) sé(ij)mi(i)ne(ij/kljkvJIjvIHii) (,) (eijvIH'hvGF'E) A(de)bra(effe)hae,(e.) (:) or(e)tae(ehg) de(hi) tri(i./jkjjvIH'Ghih)bu(i.) (,) Iu(hv.fhG'FE'Dfgffe)da,(e.) (:) cla(d)ra(efdeffe) ex(d) stir(df!hvGFhh)pe(e.) *(;) Da(hvijj/h/ii//efE'Dffe.)(,)(h'/ig'hvF'ED'C[ull:0]B.e.f!gwhhvG'FEffe)vid.(e.) (::)
 r. Allelúia. v. Solémnitas gloriósæ Vírginis Maríæ ex sémine Abrahæ, ortæ de tribu Iuda, clara ex stirpe David.
 
 
Evangelium
 v. Dóminus vobíscum. r. Et cum spíritu tuo.
 v. The Lord be with you. r. And with your spirit.
 Léctio sancti Evangélii secúndum Matthǽum (1,1-16.18-23)
 
 r. Glória tibi Dómine.
 r. Glory to You, Lord.
 Liber generatiónis Iésu Christi fílii David fílii Ábraham. Ábraham génuit Ísaac, Ísaac autem génuit Iácob, Iácob autem génuit Iúdam et fratres eíus, Iúdas autem génuit Phares et Zara de Thamar, Phares autem génuit Esrom, Esrom autem génuit Aram, Aram autem génuit Amínadab, Amínadab autem génuit Naásson, Naásson autem génuit Salmon, Salmon autem génuit Booz de Rahab, Booz autem génuit Obed ex Ruth, Obed autem génuit Iésse, Iésse autem génuit David regem. David autem génuit Salomónem ex ea, quæ fuit Uríæ, Sálomon autem génuit Róboam, Róboam autem génuit Abíam, Abía autem génuit Asa, Asa autem génuit Iosáphat, Iosáphat autem génuit Ióram, Ióram autem génuit Ozíam, Ozías autem génuit Ioátham, Ioátham autem génuit Achaz, Achaz autem génuit Ezechíam, Ezechías autem génuit Manássen, Manásses autem génuit Amon, Amon autem génuit Iósiam, Iósias autem génuit Iechóniam et fratres eíus in transmigratióne Babylónis. Et post transmigratiónem Babylónis Iechónias génuit Saláthiel, Saláthiel autem génuit Zoróbabel, Zoróbabel autem génuit Abíud, Abíud autem génuit Eliáchim, Eliáchim autem génuit Azor, Azor autem génuit Sadoc, Sadoc autem génuit Achim, Achim autem génuit Elíud, Elíud autem génuit Eleázar, Eleázar autem génuit Matthan, Matthan autem génuit Iácob, Iácob autem génuit Ióseph virum Maríæ, de qua natus est Iésus, qui vocátur Christus. Iésu Christi autem generátio sic erat. Cum esset desponsáta mater eíus María Ióseph, ántequam convenírent invénta est in útero habens de Spíritu Sancto. Ióseph autem vir eíus, cum esset iústus et nollet eam tradúcere, vóluit occúlte dimíttere eam. Hæc autem eo cogitánte, ecce ángelus Dómini in somnis appáruit ei dicens: “Ióseph fili David, noli timére accípere Maríam coníugem tuam. Quod enim in ea natum est, de Spíritu Sancto est; páriet autem fílium, et vocábis nomen eíus Iésum: ipse enim salvum fáciet pópulum suum a peccátis eórum.” Hoc autem totum factum est, ut adimplerétur id, quod dictum est a Dómino per prophétam dicéntem: “Ecce, virgo in útero habébit et páriet fílium, et vocábunt nomen eíus Emmánuel”, quod est interpretátum Nobíscum Deus.
 
 Verbum Dómini. r. Laus tibi, Christe.
 
Offertorium
annotation: 8;
%%
(c4) BE(fg)á(g./[-0.5]hjHG'gf)ta(ghg___) es,(g.) *(,) Vir(jvIHk_[hl:1]j//ijh/ig./[-0.5]hi/jg.)(,)(jvIHk_[hl:1]j//ijh/ig./[-0.5]hi/jg.)(,)(ggghvGFg_[oh:h]d//g!jhi)go(hg..) (,) Ma(ig/h!jjk)rí(hg)a,(gd..) (;) quae(d) ó(d)mni(d)um(d) por(d)tá(dc/d!ff/gh/jg)sti(g.) (;) Cre(h)a(g)tó(gjI'Ghh//fh!jvGF'fd/ef!ghg)rem :(g.) (:) ge(g_[oh:h]d)nu(f_e)í(fhg)sti(g.) (,) qui(g) te(gh) fe(h_g/hiH'Gj_g//hiH'G//fg/hg/hjjh/i_[oh:h]g)cit,(g.) (:) et(hvGF) in(hji) ae(jhj)tér(hjg)num(gfh.) (,) pér(gj)ma(ji)nes(jkJH'//gi. hjIH'//g!jj/h_[oh:h]i_[oh:h]g_[oh:h]) Vir(ghg___)go,(g.) <i>T.P.</i>(::) al(gk/!ik~)le(kv.jkj'kvJ'IG.hj/ijHG.)(,)(h!kik./jkj'kvJ'IG.hi//hjg___)lú(ghg___){ia}.(g.) (::)
%%
(c4) BE(fg)á(g./[-0.5]hjHG'gf)ta(ghg___) es,(g.) *(,) Vir(jvIHk_[hl:1]j//ijh/ig./[-0.5]hi/jg.)(,)(jvIHk_[hl:1]j//ijh/ig./[-0.5]hi/jg.)(,)(ggghvGFg_[oh:h]d//g!jhi)go(hg..) (,) Ma(ig/h!jjk)rí(hg)a,(gd..) (;) quae(d) ó(d)mni(d)um(d) por(d)tá(dc/d!ff/gh/jg)sti(g.) (;) Cre(h)a(g)tó(gjI'Ghh//fh!jvGF'fd/ef!ghg)rem :(g.) (:) ge(g_[oh:h]d)nu(f_e)í(fhg)sti(g.) (,) qui(g) te(gh) fe(h_g/hiH'Gj_g//hiH'G//fg/hg/hjjh/i_[oh:h]g)cit,(g.) (:) et(hvGF) in(hji) ae(jhj)tér(hjg)num(gfh.) (,) pér(gj)ma(ji)nes(jkJH'//gi. hjIH'//g!jj/h_[oh:h]i_[oh:h]g_[oh:h]) Vir(ghg___)go,(g.) <i>T.P.</i>(::) al(gk/!ik~)le(kv.jkj'kvJ'IG.hj/ijHG.)(,)(h!kik./jkj'kvJ'IG.hi//hjg___)lú(ghg___){ia}.(g.) (::)
 Beáta es, Virgo María, quæ ómnium portásti Creatórem: genuísti qui te fecit, et in ætérnum pérmanes Virgo. T.P. Allelúia.
 Blessed art thou, O Virgin Mary, who didst bear the Creator of all things, thou didst bring forth who made thee, and remainest a virgin forever.
Super oblata
Stans postea in medio altaris, versus ad populum, extendens et iungens manus, dicit:
After this, standing in the center of the altar, facing the people, extending and then joining his hands, he said:
 Oráte, fratres, ut meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud Deum Patrem omnipoténtem.
 Pray, brethren, that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father.
Populus surgit et respondet:
The people rise and reply:
 Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis ad laudem et glóriam nóminis sui, ad utilitátem quoque nostram totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.
 May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.
 Nativitátem beátæ Vírginis Maríæ cum gáudio recoléntes, tibi, Dómine, múnera nostra deférimus, et súpplices deprecámur, ut Fílii tui nobis succúrrat humánitas, qui ex eádem Vírgine carnem dignátus est suscípere. Qui vivit et regnat in sǽcula sǽculórum.
 
 v. Dóminus vobíscum. r. Et cum spíritu tuo.
 v. The Lord be with you. r. And with your spirit.
 v. Sursum corda. r. Habémus ad Dóminum.
 v. Lift up your hearts. r. We lift them up to the Lord.
 v. Grátias agámus Dómino Deo nostro. r. Dignum et iustum est.
 v. Let us give thanks to the Lord our God. r. It is right and just.
PRÆFATIO II DE BEATA MARIA VIRGINE
Ecclesia, verbis Mariæ, laudes Deo persolvit
 Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, in ómnium Sanctórum provéctu te mirábilem confitéri, et potíssimum, beátæ Vírginis Maríæ memóriam recoléntes, cleméntiam tuam ipsíus grato magnificáre præcónio.
 
 Vere namque in omnes terræ fines magna fecísti, ac tuam in sǽcula prorogásti misericórdiæ largitátem, cum, ancíllæ tuæ humilitátem aspíciens, per eam dedísti humánæ salútis auctórem, Fílium tuum, Iesum Christum, Dóminum nostrum.
 
 Per quem maiestátem tuam adórat exércitus Angelórum, ante conspéctum tuum in æternitáte lætántium.
 
 Cum quibus et nostras voces ut admítti iúbeas, deprecámur, sócia exsultatióne dicéntes:
 
 Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth...
 
IX
annotation: 5;
%%
(c3) SAN(hhffd/efe)ctus,(d.) *(,) San(ffe)ctus,(d.) (,) San(df/hhkvJI'j)ctus(ih..) (,) Dó(k')mi(j)nus(ij) De(kvJI)us(h.) Sá(gxfdgvFE'f)ba(ed)oth.(d.) (:) Ple(f)ni(fe) sunt(d') cae(e)li(f') et(h) ter(ijiih~)ra(h.) (,) gló(k)ri(ji)a(hf) tu(gxgvFE)a.(ed..) (;) Ho(f)sán(hih)na(hh) in(f') ex(d)cél(efe)sis.(ed..) (:) Be(kvJI'j)ne(h)dí(ij)ctus(j.) qui(ij) ve(kvJI)nit(h.) (,) in(k) nó(jvIHij)mi(ih)ne(h.) Dó(gxfdgvFE'f)mi(ed)ni.(d.) (:) Ho(gxde/fd//ef!gvFEfv.df)sán(hhi)na(h.) (,) in(k) ex(jvIH)cél(fvED.fhf/ded)sis.(d.) (::)
%%
(c3) SAN(hhffd/efe)ctus,(d.) *(,) San(ffe)ctus,(d.) (,) San(df/hhkvJI'j)ctus(ih..) (,) Dó(k')mi(j)nus(ij) De(kvJI)us(h.) Sá(gxfdgvFE'f)ba(ed)oth.(d.) (:) Ple(f)ni(fe) sunt(d') cae(e)li(f') et(h) ter(ijiih~)ra(h.) (,) gló(k)ri(ji)a(hf) tu(gxgvFE)a.(ed..) (;) Ho(f)sán(hih)na(hh) in(f') ex(d)cél(efe)sis.(ed..) (:) Be(kvJI'j)ne(h)dí(ij)ctus(j.) qui(ij) ve(kvJI)nit(h.) (,) in(k) nó(jvIHij)mi(ih)ne(h.) Dó(gxfdgvFE'f)mi(ed)ni.(d.) (:) Ho(gxde/fd//ef!gvFEfv.df)sán(hhi)na(h.) (,) in(k) ex(jvIH)cél(fvED.fhf/ded)sis.(d.) (::)
IX
(c3) AG(d)nus(fh) De(fe/hh)i(ih..) *(,)
qui(h!ij) tol(kvJIH'i)lis(h.) (,) pec(k)cá(ij)ta(k) mun(jvIH'i)di:(h.) (;)
mi(gxf!gh)se(hvGF)ré(ed)re(ef) no(ded___)bis.(d.) (::)
Ag(d)nus(fh) De(fe/hh)i(ih..) *(,)
qui(f) tol(gxgvFE)lis(d.) pec(h)cá(f')ta(gxg) mun(hi)di:(h.) (;)
mi(gxf!gh)se(hvGF)ré(ed)re(ef) no(ded___)bis.(d.) (::)
Ag(d)nus(fh) De(fe/hh)i(ih..) *(,)
qui(h!ij) tol(kvJIH'i)lis(h.) (,) pec(k)cá(ij)ta(k) mun(jvIH'i)di:(h.) (;)
do(gxf!gh)na(hvGF) no(ed)bis(ef) pa(ded___)cem.(d.) (::)
Communio
Luc. 1, 48-49
annotation: 6;
%%
(c4) BE(d)á(ffg)tam(f) me(fh) di(hggfg)cent(gf..) *(,) o(fv.egF'D)mnes(d_c) ge(f)ne(f_e)ra(g)ti(ixg_[oh:h]i_[oh:h]g_[oh:h]!hwi)ó(f_[oh:h]g_[oh:h]f_[oh:h])nes,(f.) (:) qui(f)a(f) fe(ixf!gwh'!iv)cit(h) mi(hjj)hi(hj) ma(gf~)gna(fgff/ded.) (,) qui(f_e/ggh) pot(f)ens(fg!hvGF'g) est.(gf..) (::)
%%
(c4) BE(d)á(ffg)tam(f) me(fh) di(hggfg)cent(gf..) *(,) o(fv.egF'D)mnes(d_c) ge(f)ne(f_e)ra(g)ti(ixg_[oh:h]i_[oh:h]g_[oh:h]!hwi)ó(f_[oh:h]g_[oh:h]f_[oh:h])nes,(f.) (:) qui(f)a(f) fe(ixf!gwh'!iv)cit(h) mi(hjj)hi(hj) ma(gf~)gna(fgff/ded.) (,) qui(f_e/ggh) pot(f)ens(fg!hvGF'g) est.(gf..) (::)
 Beátam me dicent omnes generatiónes, quia fecit mihi magna qui potens est. (T.P. Allelúia.)
 All generations shall call me blessed, because He that is mighty hath done great things to me.
Post communionem
 Exsúltet Ecclésia tua, Dómine, quam sacris mystériis refecísti, de beátæ Maríæ Vírginis Nativitáte congáudens, quæ univérso mundo spes fuit et auróra salútis.
 
Benedictiones sequentes adhiberi possunt, ad libitum sacerdotis, in fine celebrationis Missæ, aut liturgiæ verbi, aut Officii, aut Sacramentorum. Diaconus, vel, eo deficiente, ipse sacerdos, dicit invitatorium:
The following blessings may be used, at the priest's discretion, at the end of the celebration of Mass, the Liturgy of the Word, the Office or the sacraments. The deacon, or failing that, the priest himself, pronounces the invitation:
 Inclináte vos ad benedictiónem.
 Bow down for the blessing.
Deinde sacerdos, manibus super populum extensis, dicit benedictionem, omnibus respondentibus:
Then the priest, with hands extended over the people, pronounces the blessing, all responding:
 Amen.
 Amen.
 Deus, qui per beátæ Maríæ Vírginis partum genus humánum sua vóluit benignitáte redímere, sua vos dignétur benedictióne ditáre. r. Amen.
 May God, who in His goodness willed to redeem mankind by giving birth to the Blessed Virgin Mary, deign to enrich you with His blessing. r. Amen.
 Eiúsque semper et ubíque patrocínia sentiátis, per quam auctórem vitæ suscípere meruístis. r. Amen.
 May you always and everywhere feel the protection of her through whom you have deserved to receive the author of life. r. Amen.
 Et qui hodiérna die devótis méntibus convenístis, spiritálium gaudiórum cælestiúmque præmiórum vobíscum múnera reportétis. r. Amen.
 And you who have come today with devotion, may you take with you the gifts of spiritual joys and heavenly rewards. r. Amen.
 Et benedíctio Dei omnipoténtis, Patris, et Fílii, † et Spíritus Sancti, descéndat super vos et máneat semper. r. Amen.
 And may the blessing of Almighty God, Father, Son and Holy Spirit, descend upon you and remain with you always. r. Amen.
Ad Missam lectam:
Ant. ad introitum
Ant. ad entrance
 Cum iucunditáte Nativitátem beátæ Maríæ Vírginis celebrémus, ex qua ortus est sol iustítiæ, Christus Deus noster.
 
 
 
Ant. ad communionem
Ant. at communion
Is 7, 14; Mt 1, 21
 Ecce Virgo páriet Fílium, qui salvum fáciet pópulum suum a peccátis eórum.