%%
(c3) DE(h)us,(h) (,)in(h) ad(h)iu(h)tó(hi)ri(h)um(h) me(h)um(h) in(h)tén(h)de.(h) r/.(::) Dó(h)mi(h)ne,(h) (,) ad(h) ad(h)iu(h)ván(h)dum(h) me(h) fes(h)tí(h)na.(h) (:) Gló(h)ri(h)a(h) Pa(h)tri,(h) et(h) Fí(h)li(h)o,(h) (,) et(h) Spi(h)rí(h)tu(h)i(h) Sanc(h)to.(h) (:)
Si(h)cut(h) e(h)rat(h) in(h) prin(h)cí(h)pi(h)o,(h) et(h) nunc,(h) et(h)
sem(h)per,(h) (,) et(h) in(h) sǽ(h)cu(h)la(h) sæ(h)cu(h)ló(h)rum.(h)
Am(h)en.(h:) Al(h)le(hi)lú(h)ia.(h) (::)
(c3) DE(h)us,(h) (,)in(h) ad(h)iu(h)tó(hi)ri(h)um(h) me(h)um(h) in(h)tén(h)de.(h) r/.(::) Dó(h)mi(h)ne,(h) (,) ad(h) ad(h)iu(h)ván(h)dum(h) me(h) fes(h)tí(h)na.(h) (:) Gló(h)ri(h)a(h) Pa(h)tri,(h) et(h) Fí(h)li(h)o,(h) (,) et(h) Spi(h)rí(h)tu(h)i(h) Sanc(h)to.(h) (:)
Si(h)cut(h) e(h)rat(h) in(h) prin(h)cí(h)pi(h)o,(h) et(h) nunc,(h) et(h)
sem(h)per,(h) (,) et(h) in(h) sǽ(h)cu(h)la(h) sæ(h)cu(h)ló(h)rum.(h)
Am(h)en.(h:) Al(h)le(hi)lú(h)ia.(h) (::)
 v. Deus, ✠ in adiutórium meum inténde. r. Dómine, ad adiuvándum me festína. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen. Allelúia.
 v. O God, come to my assistance. r. O Lord, make haste to help me. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. Alleluia.
Hymnus
annotation: 4;
initial-style: 1;
%%
(c4) AN(f)gló(ffe)rum(d) iam(e) A(g)pó(gh)sto(f)lus,(e'_) (,)
nunc(g) An(h)ge(g)ló(h!iwji)rum(g) só(g)ci(f)us,(h.) (;)
ut(h) tunc,(h) Gre(g)gó(h!iwji)ri,(gf) gén(h)ti(h)bus(d!ewfe.) (,)
suc(e)cúr(c)re(e) iam(gfh) cre(gf)dén(g)ti(fe)bus.(e.) (::)
Te(f) cel(ffe)sus(d) Chri(e)stus(g) pón(gh)ti(f)fex(e'_) (,) su(g)æ(h) præ(g)fert(h!iwji) Ec(g)clé(g)si(f)æ;(h.) (;) sic(h) Pe(h)tri(g) gra(h!iwji)dum(gf) pér(h)ci(h)pis,(d!ewfe.) (,) cu(e)ius(c) et(e) nor(gfh)mam(gf) sé(g)que(fe)ris.(e.) (::)
Scrip(f)tú(ffe)ræ(d) sa(e)cræ(g) my(gh)sti(f)ca(e'_) (,) mi(g)re(h) sol(g)vis(h!iwji) æ(g)níg(g)ma(f)ta,(h.) (;) ex(h)cél(h)sa(g)que(h!iwji) my(gf)sté(h)ri(h)a(d!ewfe.) (,) te(e) do(c)cet(e) i(gfh)psa(gf) Vé(g)ri(fe)tas.(e.) (::)
O(f) pón(ffe)ti(d)fex(e) e(g)gré(gh)gi(f)e,(e'_) (,) lux(g) et(h) de(g)cus(h!iwji) Ec(g)clé(g)si(f)æ,(h.) (;) non(h) si(h)nas(g) in(h!iwji) pe(gf)rí(h)cu(h)lis(d!ewfe.) (,) quos(e) tot(c) man(e)dá(gfh)tis(gf) ín(g)stru(fe)is.(e.) (::)
Sit(f) Pa(ffe)tri(d) laus(e) in(g)gé(gh)ni(f)to,(e'_) (,) sit(g) de(h)cus(g) U(h!iwji)ni(g)gé(g)ni(f)to,(h.) (;) sit(h) u(h)tri(g)ús(h!iwji)que(gf) pá(h)ri(h)li(d!ewfe.) (,) ma(e)ié(c)stas(e) sum(gfh)ma(gf) Flá(g)mi(fe)ni.(e.) (::)
A(efe)men(de..) (::)
initial-style: 1;
%%
(c4) AN(f)gló(ffe)rum(d) iam(e) A(g)pó(gh)sto(f)lus,(e'_) (,)
nunc(g) An(h)ge(g)ló(h!iwji)rum(g) só(g)ci(f)us,(h.) (;)
ut(h) tunc,(h) Gre(g)gó(h!iwji)ri,(gf) gén(h)ti(h)bus(d!ewfe.) (,)
suc(e)cúr(c)re(e) iam(gfh) cre(gf)dén(g)ti(fe)bus.(e.) (::)
Te(f) cel(ffe)sus(d) Chri(e)stus(g) pón(gh)ti(f)fex(e'_) (,) su(g)æ(h) præ(g)fert(h!iwji) Ec(g)clé(g)si(f)æ;(h.) (;) sic(h) Pe(h)tri(g) gra(h!iwji)dum(gf) pér(h)ci(h)pis,(d!ewfe.) (,) cu(e)ius(c) et(e) nor(gfh)mam(gf) sé(g)que(fe)ris.(e.) (::)
Scrip(f)tú(ffe)ræ(d) sa(e)cræ(g) my(gh)sti(f)ca(e'_) (,) mi(g)re(h) sol(g)vis(h!iwji) æ(g)níg(g)ma(f)ta,(h.) (;) ex(h)cél(h)sa(g)que(h!iwji) my(gf)sté(h)ri(h)a(d!ewfe.) (,) te(e) do(c)cet(e) i(gfh)psa(gf) Vé(g)ri(fe)tas.(e.) (::)
O(f) pón(ffe)ti(d)fex(e) e(g)gré(gh)gi(f)e,(e'_) (,) lux(g) et(h) de(g)cus(h!iwji) Ec(g)clé(g)si(f)æ,(h.) (;) non(h) si(h)nas(g) in(h!iwji) pe(gf)rí(h)cu(h)lis(d!ewfe.) (,) quos(e) tot(c) man(e)dá(gfh)tis(gf) ín(g)stru(fe)is.(e.) (::)
Sit(f) Pa(ffe)tri(d) laus(e) in(g)gé(gh)ni(f)to,(e'_) (,) sit(g) de(h)cus(g) U(h!iwji)ni(g)gé(g)ni(f)to,(h.) (;) sit(h) u(h)tri(g)ús(h!iwji)que(gf) pá(h)ri(h)li(d!ewfe.) (,) ma(e)ié(c)stas(e) sum(gfh)ma(gf) Flá(g)mi(fe)ni.(e.) (::)
A(efe)men(de..) (::)
Anglórum iam apóstolus, nunc angelórum sócius, ut tunc, Gregóri, géntibus, succúrre iam credéntibus.
Tu largas opum cópias omnémque mundi glóriam spernis, ut inops ínopem Iesum sequáris príncipem.
Te celsus Christus póntifex suæ præfert Ecclésiæ; sic Petri gradum pércipis, cuius et normam séqueris.
Scriptúræ sacræ mystica mire solvis ænígmata, excélsaque mystéria te docet ipsa Véritas.
O póntifex egrégie, lux et decus Ecclésiæ, non sinas in perículis quos tot mandátis ínstruis.
Sit Patri laus ingénito, sit decus Unigénito, sit utriúsque párili maiéstas summa Flámini. Amen.
annotation: 8g;
%%
(c4) DE(gj)us,(h) *() in(g) san(h)cto(gf) vi(gh)a(h) tu(g)a:(g) (;) quis(ij) de(kj)us(h) ma(jjo)gnus(i) (,) si(g)cut(ij) De(h)us(h) no(g)ster?(g) (::)
E(j) u(j) o(i) u(j) a(h) e.(g) (::)
%%
(c4) DE(gj)us,(h) *() in(g) san(h)cto(gf) vi(gh)a(h) tu(g)a:(g) (;) quis(ij) de(kj)us(h) ma(jjo)gnus(i) (,) si(g)cut(ij) De(h)us(h) no(g)ster?(g) (::)
E(j) u(j) o(i) u(j) a(h) e.(g) (::)
 Ant. 1. Deus, in sancto via tua: quis Deus magnus sicut Deus noster?
 Ant. 1. God, in Your holy way: what God is as great as our God?
Psalmus 76 (77)
Psalm 76 (77)
Operum Domini recordatio
Remembering God's works
In omnibus tribulationem patimur, sed non angustiamur (2 Cor 4, 8).
We are pressed on every side, but not overwhelmed (2 Cor 4:8).
 Voce mea ad Dóminum clamávi; * voce mea ad Deum, et inténdit mihi.
 
 In die tribulatiónis meæ Deum exquisívi, † manus meæ nocte expánsæ sunt * et non fatigántur.
 
 Rénuit consolári ánima mea; † memor sum Dei et ingemísco, * exérceor, et déficit spíritus meus.
 
 Vígiles tenuísti pálpebras óculi mei; * turbátus sum et non sum locútus.
 
 Cogitávi dies antíquos * et annos ætérnos in mente hábui.
 
 Meditátus sum nocte cum corde meo * et exercitábar, et scopébam spíritum meum.
 
 Numquid in ætérnum proíciet Deus, * aut non appónet ut complacítior sit adhuc?
 
 Aut defíciet in finem misericórdia sua, * cessábit verbum a generatióne in generatiónem?
 
 Aut obliviscétur miseréri Deus, * aut continébit in ira sua misericórdias suas?
 
 Et dixi: «Hoc vulnus meum, * mutátio déxteræ Excélsi».
 
 Memor ero óperum Dómini, * memor ero ab inítio mirabílium tuórum.
 
 Et meditábor in ómnibus opéribus tuis * et in adinventiónibus tuis exercébor.
 
 Deus, in sancto via tua; * quis deus magnus sicut Deus noster?
 
 Tu es Deus, qui facis mirabília, * notam fecísti in pópulis virtútem tuam.
 
 Redemísti in bráchio tuo pópulum tuum, * fílios Iacob et Ioseph.
 
 Vidérunt te aquæ, Deus, † vidérunt te aquæ et doluérunt; * étenim commótæ sunt abyssi.
 
 Effudérunt aquas núbila, † vocem dedérunt nubes, * étenim sagíttæ tuæ tránseunt.
 
 Vox tonítrui tui in rota; † illuxérunt coruscatiónes tuæ orbi terræ, * commóta est et contrémuit terra.
 
 In mari via tua et sémitæ tuæ in aquis multis; * et vestígia tua non cognoscúntur.
 
 Deduxísti sicut oves pópulum tuum * in manu Móysi et Aaron.
 
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
annotation: ;
%%
(c4) a/. De(gj)us,(h) () in(g) san(h)cto(gf) vi(gh)a(h) tu(g)a:(g) (;) quis(ij) de(kj)us(h) ma(jjo)gnus(i) (,) si(g)cut(ij) De(h)us(h) no(g)ster?(g)
(::)
%%
(c4) a/. De(gj)us,(h) () in(g) san(h)cto(gf) vi(gh)a(h) tu(g)a:(g) (;) quis(ij) de(kj)us(h) ma(jjo)gnus(i) (,) si(g)cut(ij) De(h)us(h) no(g)ster?(g)
(::)
 Ant. Deus, in sancto via tua: quis Deus magnus sicut Deus noster?
 Ant. God, in Your holy way: what God is as great as our God?
annotation: 5a;
%%
(f3) EX(h)sul(h)tá(hi)vit(f) *() cor(f) me(f)um(f) in(e) Dó(f)mi(e)no.(d) (::)
E(h) u(h) o(i) u(g) a(h) e.(f) (::)
%%
(f3) EX(h)sul(h)tá(hi)vit(f) *() cor(f) me(f)um(f) in(e) Dó(f)mi(e)no.(d) (::)
E(h) u(h) o(i) u(g) a(h) e.(f) (::)
 Ant. 2. Exsultávit cor meum in Dómino.
 Ant. 2. My heart rejoices in the Lord.
Canticum (1 Sam 2, 1-10)
Song (1 Sam 2, 1-10)
Humilium exsultatio in Deo
Exultation of the humble in God
Deposuit potentes de sede et exaltavit humiles; esurientes implevit bonis (Lc 1, 52-53).
He has deposed the mighty from their thrones, exalted the lowly and filled the hungry with good things (Lk 1:52-53).
 Exsultávit cor meum in Dómino, * exaltátum est cornu meum in Deo meo;
 
 dilatátum est os meum super inimícos meos, * quóniam lætáta sum in salutári tuo.
 
 Non est sanctus ut est Dóminus; † neque enim est álius extra te, * et non est fortis sicut Deus noster.
 
 Nolíte multiplicáre loqui sublímia gloriántes. * Recédant supérba de ore vestro,
 
 quia Deus scientiárum Dóminus est, * et ab eo ponderántur actiónes.
 
 Arcus fórtium confráctus est, * et infírmi accíncti sunt róbore.
 
 Saturáti prius pro pane se locavérunt, * et famélici non eguérunt ámplius.
 
 Stérilis péperit plúrimos, * et, quæ multos habébat fílios, emárcuit.
 
 Dóminus mortíficat et vivíficat, * dedúcit ad inférnum et redúcit.
 
 Dóminus páuperem facit et ditat, * humíliat et súblevat;
 
 súscitat de púlvere egénum * et de stércore élevat páuperem,
 
 ut sédeat cum princípibus * et sólium glóriæ téneat.
 
 Dómini enim sunt cárdines terræ, * et pósuit super eos orbem.
 
 Pedes sanctórum suórum servábit, † et ímpii in ténebris conticéscent, * quia non in fortitúdine sua roborábitur vir.
 
 Dóminus cónteret adversários suos; * super ipsos in cælis tonábit.
 
 Dóminus iudicábit fines terræ † et dabit impérium regi suo * et sublimábit cornu christi sui.
 
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
annotation: ;
%%
(f3) a/. Ex(h)sul(h)tá(hi)vit(f) () cor(f) me(f)um(f) in(e) Dó(f)mi(e)no.(d)
(::)
%%
(f3) a/. Ex(h)sul(h)tá(hi)vit(f) () cor(f) me(f)um(f) in(e) Dó(f)mi(e)no.(d)
(::)
 Ant. Exsultávit cor meum in Dómino.
 Ant. My heart rejoices in the Lord.
annotation: 3g;
%%
(c4) DÓ(g)mi(h)nus(hj) re(ji)gná(hg)vit,(h) *() ex(gf)súl(gh)tet(gf) ter(e)ra.(e) (::)
E(i) u(i) o(j) u(hi) a(h) e.(g) (::)
%%
(c4) DÓ(g)mi(h)nus(hj) re(ji)gná(hg)vit,(h) *() ex(gf)súl(gh)tet(gf) ter(e)ra.(e) (::)
E(i) u(i) o(j) u(hi) a(h) e.(g) (::)
 Ant. 3. Dóminus regnávit, exsúltet terra.
 Ant. 3. The Lord has reigned, let the earth exult.
Psalmus 96 (97)
Psalm 96 (97)
Gloria Domini in iudicio
Glory to God in his justice
Hic psalmus salutem mundi significat et fidem omnium gentium in ipsum (S. Athanasius).
This psalm signifies the salvation of the world and the faith of every nation in him (S. Athanasius).
 Dóminus regnávit! Exsúltet terra, * læténtur ínsulæ multæ.
 
 Nubes et calígo in circúitu eius, * iustítia et iudícium firmaméntum sedis eius.
 
 Ignis ante ipsum præcédet * et inflammábit in circúitu inimícos eius.
 
 Illustrárunt fúlgura eius orbem terræ: * vidit et contrémuit terra.
 
 Montes sicut cera fluxérunt a fácie Dómini, * a fácie Dómini omnis terra.
 
 Annuntiavérunt cæli iustítiam eius, * et vidérunt omnes pópuli glóriam eius.
 
 Confundántur omnes, qui adórant sculptília † et qui gloriántur in simulácris suis. * Adoráte eum, omnes ángeli eius.
 
 Audívit et lætáta est Sion, † et exsultavérunt fíliæ Iudæ * propter iudícia tua, Dómine.
 
 Quóniam tu Dóminus, Altíssimus super omnem terram, * nimis exaltátus es super omnes deos.
 
 Qui dilígitis Dóminum, odíte malum; † custódit ipse ánimas sanctórum suórum, * de manu peccatóris liberábit eos.
 
 Lux orta est iusto, * et rectis corde lætítia.
 
 Lætámini, iusti, in Dómino * et confitémini memóriæ sanctitátis eius.
 
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
annotation: ;
%%
(c4) a/. Dó(g)mi(h)nus(hj) re(ji)gná(hg)vit,(h) () ex(gf)súl(gh)tet(gf) ter(e)ra.(e)
(::)
%%
(c4) a/. Dó(g)mi(h)nus(hj) re(ji)gná(hg)vit,(h) () ex(gf)súl(gh)tet(gf) ter(e)ra.(e)
(::)
 Ant. Dóminus regnávit, exsúltet terra.
 Ant. The Lord has reigned, let the earth exult.
Lectio brevis (Sap 7, 13-14)
 Sapiéntiam sine fictióne dídici et sine invídia commúnico; divítias illíus non abscóndo. Infinítus enim thesáurus est homínibus; quem qui acquisiérunt, ad amicítiam in Deum se paravérunt propter disciplínæ dona commendáti.
 
Responsorium breve
annotation: r/. Br.;
%%
(c4) SA(f)pi(f)én(g)ti(f)am(f) sanc(f)tó(gh)rum(h) *(;) Nar(gvFD)rent(fg) pó(g)pu(f)li.(f)
v/.(::) Et(h) lau(h)dem(h) e(h)ó(ixhi)rum(g) (,) nún(g)ti(g)et(g) Ec(f)clé(g)si(gh)a.(hg)
v/.(::) Gló(h)ri(h)a(h) Pá(ixhi)tri, (h) et(g) Fí(gh)li(g)o,(g) (,) et(g) Spi(g)rí(h)tu(g)i(gf) Sánc(g)to.(gh) (::)
%%
(c4) SA(f)pi(f)én(g)ti(f)am(f) sanc(f)tó(gh)rum(h) *(;) Nar(gvFD)rent(fg) pó(g)pu(f)li.(f)
v/.(::) Et(h) lau(h)dem(h) e(h)ó(ixhi)rum(g) (,) nún(g)ti(g)et(g) Ec(f)clé(g)si(gh)a.(hg)
v/.(::) Gló(h)ri(h)a(h) Pá(ixhi)tri, (h) et(g) Fí(gh)li(g)o,(g) (,) et(g) Spi(g)rí(h)tu(g)i(gf) Sánc(g)to.(gh) (::)
 r. Sapientiam sanctorum * narrent populi. v. Et laudem eorum nuntiet Ecclesia. v. Gloria Patri.
 
annotation: 3b;
%%
(c4) PA(j)stor(i) ex(g)í(ij)mi(h)us(h) *(,) pa(h)sto(g)rá(h)lis(g) vi(fe)tæ(d) spé(e)ci(f)men(g) trá(g)di(f)dit(g) et(ghg) ré(e)gu(de)lam.(e) (::)
E(i) u(i) o(j) u(h) a(j) e.(i) (::)
%%
(c4) PA(j)stor(i) ex(g)í(ij)mi(h)us(h) *(,) pa(h)sto(g)rá(h)lis(g) vi(fe)tæ(d) spé(e)ci(f)men(g) trá(g)di(f)dit(g) et(ghg) ré(e)gu(de)lam.(e) (::)
E(i) u(i) o(j) u(h) a(j) e.(i) (::)
 Ant. Pastor exímius pastorális vitæ spécimen trádidit et régulam.
 Ant.
Canticum Evangelicum Lc 1, 68-79
Gospel canticle (Lk 1:68-79)
De Messia eiusque præcursore
The Messiah and his precursor
 Benedíctus ✠ Dóminus, Deus Israel, * quia visitávit et fecit redemptiónem plebi suæ
 Blessed be the Lord God of Israel; because he hath visited and wrought the redemption of his people:
 et eréxit cornu salútis nobis * in domo David púeri sui,
 And hath raised up an horn of salvation to us, in the house of David his servant:
 sicut locútus est per os sanctórum, * qui a sǽculo sunt, prophetárum eius,
 As he spoke by the mouth of his holy Prophets, who are from the beginning:
 salútem ex inimícis nostris * et de manu ómnium, qui odérunt nos;
 Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us:
 ad faciéndam misericórdiam cum pátribus nostris * et memorári testaménti sui sancti,
 To perform mercy to our fathers, and to remember his holy testament,
 iusiurándum, quod iurávit ad Abraham patrem nostrum, * datúrum se nobis,
 The oath, which he swore to Abraham our father, that he would grant to us,
 ut sine timóre, de manu inimicórum liberáti, * serviámus illi
 That being delivered from the hand of our enemies, we may serve him without fear,
 in sanctitáte et iustítia coram ipso * ómnibus diébus nostris.
 In holiness and justice before him, all our days.
 Et tu, puer, prophéta Altíssimi vocáberis: * præíbis enim ante fáciem Dómini paráre vias eius,
 And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways:
 ad dandam sciéntiam salútis plebi eius * in remissiónem peccatórum eórum,
 To give knowledge of salvation to his people, unto the remission of their sins:
 per víscera misericórdiæ Dei nostri, * in quibus visitábit nos óriens ex alto,
 Through the bowels of the mercy of our God, in which the Orient from on high hath visited us:
 illumináre his, qui in ténebris et in umbra mortis sedent, * ad dirigéndos pedes nostros in viam pacis.
 To enlighten them that sit in darkness, and in the shadow of death: to direct our feet into the way of peace.
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
annotation: ;
%%
(c4) a/. Pa(j)stor(i) ex(g)í(ij)mi(h)us(h) (,) pa(h)sto(g)rá(h)lis(g) vi(fe)tæ(d) spé(e)ci(f)men(g) trá(g)di(f)dit(g) et(ghg) ré(e)gu(de)lam.(e)
(::)
%%
(c4) a/. Pa(j)stor(i) ex(g)í(ij)mi(h)us(h) (,) pa(h)sto(g)rá(h)lis(g) vi(fe)tæ(d) spé(e)ci(f)men(g) trá(g)di(f)dit(g) et(ghg) ré(e)gu(de)lam.(e)
(::)
 Ant. Pastor exímius pastorális vitæ spécimen trádidit et régulam.
 Ant.
Preces
 Christo, bono pastóri, qui pro suis óvibus ánimam pósuit, laudes grati exsolvámus et supplicémus, dicéntes:
 
Pasce pópulum tuum, Dómine.
 Christe, qui in sanctis pastóribus misericórdiam et dilectiónem tuam dignátus es osténdere,
 
 — numquam désinas per eos nobíscum misericórditer ágere.
 
 Qui múnere pastóris animárum fungi per tuos vicários pergis,
 
 — ne destíteris nos ipse per rectóres nostros dirígere.
 
Qui in sanctis tuis, populórum dúcibus, córporum animarúmque médicus exstitísti,
 — numquam cesses ministérium in nos vitæ et sanctitátis perágere.
 
 Qui, prudéntia et caritáte sanctórum, tuum gregem erudísti,
 
 — nos in sanctitáte iúgiter per pastóres nostros ædífica.
 
Pater noster
%%
(c3) PA(h)ter(h) nos(h)ter,(h) qui(h) es(h) in (h) cæ(h)lis,(f) (,) san(h)cti(h)fi(h)cé(h)tur(h) no(g)men(f) tu(h)um,(h) (,) ad(h)vé(h)ni(h)at(h) ré(h)gnum(h) tu(h)um;(f) (,) fi(h)at(h) vo(h)lún(h)tas(h) tu(h)a(h) (,) sic(h)ut(h) in(h) cæ(h)lo(h) et(g) in(f) ter(h)ra.(h) (:) Pa(h)nem(h) no(h)strum(h) co(h)ti(h)di(h)á(h)num(h) da(h) no(h)bis(h) hó(h)di(f)e ;(f) (,) et(h) di(h)mit(h)te(h) no(h)bis(h) dé(h)bi(h)ta(h) no(h)stra,(h) (,) sic(h)ut(h) et(h) nos(h) di(h)mít(h)ti(h)mus(h) de(h)bi(h)tó(h)ri(g)bus(f) no(h)stris ; (h) (;) et(h) ne(h) nos(h) in(h)dú(h)cas(h) in(h) ten(h)ta(h)ti(h)ó(h)nem,(f) (;) sed(h) lí(h)be(h)ra(h) nos(h) a(h) Ma(h)lo.(f) (::)
(c3) PA(h)ter(h) nos(h)ter,(h) qui(h) es(h) in (h) cæ(h)lis,(f) (,) san(h)cti(h)fi(h)cé(h)tur(h) no(g)men(f) tu(h)um,(h) (,) ad(h)vé(h)ni(h)at(h) ré(h)gnum(h) tu(h)um;(f) (,) fi(h)at(h) vo(h)lún(h)tas(h) tu(h)a(h) (,) sic(h)ut(h) in(h) cæ(h)lo(h) et(g) in(f) ter(h)ra.(h) (:) Pa(h)nem(h) no(h)strum(h) co(h)ti(h)di(h)á(h)num(h) da(h) no(h)bis(h) hó(h)di(f)e ;(f) (,) et(h) di(h)mit(h)te(h) no(h)bis(h) dé(h)bi(h)ta(h) no(h)stra,(h) (,) sic(h)ut(h) et(h) nos(h) di(h)mít(h)ti(h)mus(h) de(h)bi(h)tó(h)ri(g)bus(f) no(h)stris ; (h) (;) et(h) ne(h) nos(h) in(h)dú(h)cas(h) in(h) ten(h)ta(h)ti(h)ó(h)nem,(f) (;) sed(h) lí(h)be(h)ra(h) nos(h) a(h) Ma(h)lo.(f) (::)
Pater noster, qui es in cælis:
Our Father, who art in heaven,
sanctificétur nomen tuum;
Hallowed be thy name.
advéniat regnum tuum;
Thy kingdom come.
fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra.
Thy will be done on earth as it is in heaven.
Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie;
Give us this day our daily bread.
et dimítte nobis débita nostra,
And forgive us our trespasses,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
as we forgive those who trespass against us.
et ne nos indúcas in tentatiónem;
And lead us not into temptation:
sed líbera nos a malo.
But deliver us from evil.
Postea dicitur immediate et sine orémus oratio propria, cum conclusione longiore.
 Deus, qui pópulis tuis indulgéntia cónsulis et amóre domináris, † da spíritum sapiéntiæ, intercedénte beáto Gregório papa, quibus dedísti régimen disciplínæ, ut de proféctu sanctárum óvium fiant gáudia ætérna pastórum. Per Dóminum.
 
Si præest sacerdos vel diaconus :
 Dóminus vobíscum.
 
 r. Et cum spíritu tuo.
 
 Benedícat vos omnípotens Deus, Pater, ✠ et Fílius, et Spíritus Sanctus.
 
 r. Amen.
 
Vel alia formula benedictionis, sicut in Missa.
Et si fit dimissio, sequitur invitatio:
%%
(c3) BE(hij)ne(i)di(j)cá(ih)mus(gf) Dó(ghGF)mi(ef)no.(f) r/.(::) De(hijIH)o(gf) grá(ghGF)ti(ef)as.(f) (::)
(c3) BE(hij)ne(i)di(j)cá(ih)mus(gf) Dó(ghGF)mi(ef)no.(f) r/.(::) De(hijIH)o(gf) grá(ghGF)ti(ef)as.(f) (::)
 v. Benedicámus Dómino. r. Deo grátias.
 v. Let us bless the Lord. r. Thanks be to God.
Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
  Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.