v. Deus, ✠ in adiutórium meum inténde.
 v. O God, come to my assistance;
 r. Dómine, ad adiuvándum me festína.
 r. O Lord, make haste to help me.
 Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
 Allelúia.
 
Hymnus
Pro uno pastore:
Inclitus rector pater atque prudens, cuius insígnem cólimus triúmphum, iste conféssor sine fine lætus regnat in astris.
Pro papa:
Qui Petri summa cáthedra resídens, præsul imménsi gregis et magíster, regna per claves Dómini poténter cǽlica pandit.
Pro episcopo:
Qui sacerdótis, ducis ac magístri munus insúmpsit pópulis sacrátum, præsul et vitæ sápiens parávit dona beátæ.
Ipse dux clarus fuit et magíster, éxhibens sacræ documénta vitæ ac Deo semper sátagens placére péctore mundo.
Nunc eum nisu rogitémus omnes, ábluat nostrum pius ut reátum, et sua ducat prece nos ad alta cúlmina cæli.
Sit Deo soli decus et potéstas, laus in excélsis, honor ac perénnis, qui suis totum móderans gubérnat légibus orbem. Amen.
 Ant. 1. Prævenérunt óculi mei ad te dilúculo.
 Ant. 1.
Psalmus 118 (119), 145-152
Psalm 118 (119), 145-152
XIX (Coph)
XIX (Coph)
 Clamávi in toto corde, exáudi me, Dómine; * iustificatiónes tuas servábo.
 I cried with my whole heart, hear me, O Lord: I will seek thy justifications.
 Clamávi ad te, salvum me fac, * ut custódiam testimónia tua.
 I cried unto thee, save me: that I may keep thy commandments.
 Prævéni dilúculo et clamávi, * in verba tua supersperávi.
 I prevented the dawning of the day, and cried: because in thy words I very much hoped.
 Prævenérunt óculi mei vigílias * ut meditárer elóquia tua.
 My eyes to thee have prevented the morning: that I might meditate on thy words.
 Vocem meam audi secúndum misericórdiam tuam, Dómine, * secúndum iudícium tuum vivífica me.
 Hear thou my voice, O Lord, according to thy mercy: and quicken me according to thy judgment.
 Appropinquavérunt persequéntes me in malítia, * a lege autem tua longe facti sunt.
 They that persecute me have drawn nigh to iniquity; but they are gone far off from thy law.
 Prope es tu, Dómine, * et ómnia præcépta tua véritas.
 Thou art near, O Lord: and all thy ways are truth.
 Ab inítio cognóvi de testimóniis tuis, * quia in ætérnum fundásti ea.
 I have known from the beginning concerning thy testimonies: that thou hast founded them for ever.
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
 Ant. Prævenérunt óculi mei ad te dilúculo.
 Ant.
 Ant. 2. Fortitúdo mea et laus mea Dóminus, et factus est mihi in salútem (T.P. Allélúia).
 Ant. 2.
Canticum (Ex 15, 1-4 b. 8-13. 17-18)
Cant. of Moses (Ex 15)
Hymnus victoriæ post transitum Maris Rubri
Hymn of victory after the passage of the Red Sea
Qui vicerunt bestiam, cantabant canticum Moysi, servi Dei (Cf. Ap 15, 2-3).
Those who have defeated the beast sing the song of Moses, the servant of God (Cf. Rev 15:2-3).
 Cantémus Dómino:† glorióse enim magnificátus est, * equum et ascensórem deiécit in mare.
 
 Fortitúdo mea et robur meum Dóminus, * et factus est mihi in salútem.
 
 Iste Deus meus, et glorificábo eum; * Deus patris mei, et exaltábo eum!
 
 Dóminus quasi vir pugnátor;† Iahveh nomen eius! * Currus pharaónis et exércitum eius proiécit in mare.
 
 In spíritu furóris tui congregátæ sunt aquæ;† stetit ut agger unda fluens, * coagulátæ sunt abyssi in medio mari.
 
 Dixit inimícus: «Pérsequar, comprehéndam; * dívidam spólia, implébitur ánima mea:
 
 evaginábo gládium meum, * interfíciet eos manus mea!».
 
 Flavit spíritus tuus, et opéruit eos mare; * submérsi sunt quasi plumbum in aquis veheméntibus.
 
 Quis símilis tui in diis, Dómine? † Quis símilis tui, magníficus in sanctitáte, * terríbilis atque laudábilis, fáciens mirabília?
 
 Extendísti manum tuam, devorávit eos terra. * Dux fuísti in misericórdia tua pópulo, quem redemísti,
 
 et portásti eum in fortitúdine tua * ad habitáculum sanctum tuum.
 
 Introdúces eos et plantábis * in monte hereditátis tuæ,
 
 firmíssimo habitáculo tuo, † quod operátus es, Dómine, * sanctuário, Dómine, quod firmavérunt manus tuæ.
 
 Dóminus regnábit * in ætérnum et ultra!
 
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
 Ant. Fortitúdo mea et laus mea Dóminus, et factus est mihi in salútem (T.P. Allélúia).
 Ant.
 Ant. 3. Laudáte Dóminum, omnes gentes.
 Ant. 3. Praise the Lord, all peoples.
Et non repetitur in psalmo.
Not to be repeated in the psalm.
Psalmus 116 (117)
Psalm 116 (117)
Laus miserentis Domini
Praise for those to whom the Lord has shown mercy
Dico ... gentes propter misericordiam glorificare Deum (Rom 15, 8. 9).
I affirm ... The Gentiles glorify God because of His mercy (Rom 15:8, 9).
 Laudáte Dóminum, omnes gentes, * collaudáte eum, omnes pópuli.
 O praise the Lord, all ye nations: praise him, all ye people.
 Quóniam confirmáta est super nos misericórdia eius, * et véritas Dómini manet in ætérnum.
 For his mercy is confirmed upon us: and the truth of the Lord remaineth for ever.
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
 Ant. Laudáte Dóminum, omnes gentes.
 Ant. Praise the Lord, all peoples.
Et non repetitur in psalmo.
Not to be repeated in the psalm.
Lectio brevis (Hebr 13, 7-9a)
 Mementóte præpositórum vestrórum, qui vobis locúti sunt verbum Dei, quorum intuéntes éxitum conversatiónis imitámini fidem. Iesus Christus heri et hódie idem, et in sǽcula! Doctrínis váriis et peregrínis nolíte abdúci.
 
Responsorium breve
 r. Super te, Ierúsalem, * Constítui custódes. Super te. v. Die ac nocte non tacébunt prædicáre nomen Dómini. * Constítui custódes. Glória Patri. Super te.
 
 Ant. Erat Vincéntius consolátor mæréntium, insígnis defénsor pupillórum, ac viduárum munerátor.
 Ant.
Canticum Evangelicum Lc 1, 68-79
Gospel canticle (Lk 1:68-79)
De Messia eiusque præcursore
The Messiah and his precursor
 Benedíctus ✠ Dóminus, Deus Israel, * quia visitávit et fecit redemptiónem plebi suæ
 Blessed be the Lord God of Israel; because he hath visited and wrought the redemption of his people:
 et eréxit cornu salútis nobis * in domo David púeri sui,
 And hath raised up an horn of salvation to us, in the house of David his servant:
 sicut locútus est per os sanctórum, * qui a sǽculo sunt, prophetárum eius,
 As he spoke by the mouth of his holy Prophets, who are from the beginning:
 salútem ex inimícis nostris * et de manu ómnium, qui odérunt nos;
 Salvation from our enemies, and from the hand of all that hate us:
 ad faciéndam misericórdiam cum pátribus nostris * et memorári testaménti sui sancti,
 To perform mercy to our fathers, and to remember his holy testament,
 iusiurándum, quod iurávit ad Abraham patrem nostrum, * datúrum se nobis,
 The oath, which he swore to Abraham our father, that he would grant to us,
 ut sine timóre, de manu inimicórum liberáti, * serviámus illi
 That being delivered from the hand of our enemies, we may serve him without fear,
 in sanctitáte et iustítia coram ipso * ómnibus diébus nostris.
 In holiness and justice before him, all our days.
 Et tu, puer, prophéta Altíssimi vocáberis: * præíbis enim ante fáciem Dómini paráre vias eius,
 And thou, child, shalt be called the prophet of the Highest: for thou shalt go before the face of the Lord to prepare his ways:
 ad dandam sciéntiam salútis plebi eius * in remissiónem peccatórum eórum,
 To give knowledge of salvation to his people, unto the remission of their sins:
 per víscera misericórdiæ Dei nostri, * in quibus visitábit nos óriens ex alto,
 Through the bowels of the mercy of our God, in which the Orient from on high hath visited us:
 illumináre his, qui in ténebris et in umbra mortis sedent, * ad dirigéndos pedes nostros in viam pacis.
 To enlighten them that sit in darkness, and in the shadow of death: to direct our feet into the way of peace.
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
 Ant. Erat Vincéntius consolátor mæréntium, insígnis defénsor pupillórum, ac viduárum munerátor.
 Ant.
Preces
 Christo, bono pastóri, qui pro suis óvibus ánimam pósuit, laudes grati exsolvámus et supplicémus, dicéntes:
 
Pasce pópulum tuum, Dómine.
 Christe, qui in sanctis pastóribus misericórdiam et dilectiónem tuam dignátus es osténdere,
 
 — numquam désinas per eos nobíscum misericórditer ágere.
 
 Qui múnere pastóris animárum fungi per tuos vicários pergis,
 
 — ne destíteris nos ipse per rectóres nostros dirígere.
 
Qui in sanctis tuis, populórum dúcibus, córporum animarúmque médicus exstitísti,
 — numquam cesses ministérium in nos vitæ et sanctitátis perágere.
 
 Qui, prudéntia et caritáte sanctórum, tuum gregem erudísti,
 
 — nos in sanctitáte iúgiter per pastóres nostros ædífica.
 
Pater noster
Pater noster, qui es in cælis:
Our Father, who art in heaven,
sanctificétur nomen tuum;
Hallowed be thy name.
advéniat regnum tuum;
Thy kingdom come.
fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra.
Thy will be done on earth as it is in heaven.
Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie;
Give us this day our daily bread.
et dimítte nobis débita nostra,
And forgive us our trespasses,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
as we forgive those who trespass against us.
et ne nos indúcas in tentatiónem;
And lead us not into temptation:
sed líbera nos a malo.
But deliver us from evil.
Postea dicitur immediate et sine orémus oratio propria, cum conclusione longiore.
 Deus, qui ad salútem páuperum et cleri institutiónem beátum Vincéntium presbyterum virtútibus apostólicis imbuísti, † præsta, quǽsumus, ut, eódem spíritu fervéntes, et amémus quod amávit, et quod dócuit operémur. Per Dóminum.
 
 Dóminus vobíscum.
 
 r. Et cum spíritu tuo.
 
 Benedícat vos omnípotens Deus, Pater, ✠ et Fílius, et Spíritus Sanctus.
 
 r. Amen.
 
Vel alia formula benedictionis, sicut in Missa.
Et si fit dimissio, sequitur invitatio:
 v. Ite in pace. r. Deo grátias.
 
Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
  Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.