The world is waiting for the Church to become a society of praise once again

frendeesitar
  Introit
annotation: 3;
%%
(c4) LO(g)qué(gjHG'j)tur(j) *() Dó(j)mi(jjj)nus(i_[oh:h]h) (,) pa(h!jij)cem(i_[oh:h]h) in(hi) ple(g/jjj)bem(hk) su(kj)am :(jkjj'j) (;) et(h) su(g)per(h) san(hj/kj)ctos(jjj) su(hjggef)os,(fe..) (:) et(e) in(g) e(h.g!hwihi)os(ih..) (;) qui(h) con(jj)ver(g)tún(hggf~)tur(fg'h) ad(ixhiG'Fghg) i(egff)psum.(fe..) (::) <i>T. P.</i> Al(e)le(f)lú(gh){ia},(g.) (,) al(gh)le(g.h!iwjjvIH'G)lú(g_[oh:h]e//fgF~'E~){ia}.(e.) (::) <i>Ps.</i> Be(g)ne(hj)di(j)xí(j)sti(j) Dó(j)mi(j)ne,(j) ter(k)ram(j) tu(ih)am :(jjj) *(:) a(ig)ver(hj)tí(j)sti(j) ca(j)pti(j)vi(jji)tá(hg)tem(h') Ia(i)cob.(gh..) (::) Gló(g)ri(hj)a(j) Pa(j)tri.(j) (::) E(j) u(jji) o(hg) u(h') a(i) e.(gh..) (::)
  Loquétur Dóminus pacem in plebem suam: et super sanctos suos, et in eos qui convertúntur ad ipsum. T.P. Allélúia, allelúia. Ps. Benedixísti, Dómine terram tuam: avertísti captivitátem Iacob.
  
  v. Gloria Patri.
  
  XVI
annotation: 3;%%(c4) KY(g)ri(hi)e(ii) *() e(g)lé(h_)i(i)son. (i.) <i>bis</i>(::)
Chrí(k)ste(ij) e(h)lé(h_)i(i)son. (i.) <i>bis</i>(::)
Ký(g)ri(hi)e(ii) e(g)lé(h_)i(i)son.(i.) (::)
Ký(g)ri(hi)e(ii) () e(g)lé(hj)i(h)son.(ig/hvGFE.) (::)
  Collecta
  Excita, quǽsumus, Dómine, tuórum fidélium voluntátes, ut, divíni óperis fructum propénsius exsequéntes, * pietátis tuæ remédia maióra percípiant. Per Dóminum.
  We beseech Thee, O Lord, stir up the will of Thy faithful, so that, seeking more ardently the fruit of divine works, they may receive from Thy mercy more powerful remedies.
  Lectio I
  Léctio libri Daniélis prophétæ (5,1-6.13-14.16-17.23-28)
  
  In diébus illis: Balthásar rex fecit grande convívium optimátibus suis mille et coram his mílibus vinum bibébat. Balthásar ergo præcépit iam temuléntus, ut afferréntur vasa áurea et argéntea, quæ asportáverat Nabuchodonósor pater eíus de templo, quod fuit in Ierusálem, ut bíberent in eis rex et optimátes eíus uxorésque eíus et concubínæ. Tunc alláta sunt vasa áurea, quæ asportáverat de templo, quod fúerat in Ierusálem; et bibérunt in eis rex et optimátes eíus, uxóres et concubínæ illíus: bibébant vinum et laudábant deos suos áureos et argénteos, ǽreos, férreos ligneósque et lapídeos. In eádem hora apparuérunt dígiti manus hóminis et scripsérunt contra candelábrum in superfície paríetis palátii regis; et rex aspiciébat artículos manus scribéntis. Tunc regis fácies commutáta est, et cogitatiónes eíus conturbábant eum, et cómpages renum eíus solvebántur, et génua eíus ad se ínvicem collidebántur. Ígitur introdúctus est Dániel coram rege; ad quem præfátus rex ait: “Tu es Dániel de fíliis captivitátis Iúdæ, quem addúxit rex pater meus de Iúda? Audívi de te quóniam spíritum deórum hábeas, et sciéntia intellegentiáque ac sapiéntia amplióres invéntæ sint in te. Porro ego audívi de te quod possis obscúra interpretári et ligáta dissólvere; si ergo vales scriptúram légere et interpretatiónem eíus indicáre mihi, púrpura vestíeris et torquem áuream circa collum tuum habébis et tértius in regno meo princeps eris.”Tunc respóndens Dániel ait coram rege: “Múnera tua sint tibi, et dona tua álteri da; scriptúram autem legam tibi, rex, et interpretatiónem eíus osténdam tibi. sed advérsum Dóminum cæli elevátus es, et vasa domus eíus alláta sunt coram te, et tu et optimátes tui et uxóres tuæ et concubínæ tuæ vinum bibístis in eis; deos quoque argénteos et áureos et ǽreos, férreos ligneósque et lapídeos, qui non vident neque áudiunt neque séntiunt, laudásti, porro Deum, qui habet flatum tuum in manu sua et omnes vias tuas, non glorificásti.Idcírco ab eo missi sunt artículi manus, et scriptúra hæc exaráta est.Hæc est autem scriptúra, quæ digésta est: mane, thecel, uphársin.Et hæc est interpretátio sermónis: mane, numerávit Deus regnum tuum et complévit illud;thecel, appénsus es in statéra et invéntus es minus habens; phares, divísum est regnum tuum et datum est Medis et Persis.”
  
  Verbum Dómini. r. Deo grátias.
  Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
  Pro Graduale
annotation: 7;
%%
(c3) BE(ehg)ne(hi)dí(i)ctus(hi) es(i.) (,) Dó(gf)mi(h)ne(i) De(ij)us(i.) pa(ih)trum(gf~) no(hi)stró(hvGF)rum.(ef..) *(:) Et(fg) lau(fe~)dá(fg)bi(fe)lis(e.) (,) et(e) glo(gf)ri(hi)ó(ihi)sus(hg) in(fe~) saé(fgF'E)cu(de)la.(e.) (::)
2. Et(e) be(ehg)ne(hi)dí(i)ctum(hi) no(gf)men(h) gló(ij)ri(i)ae(i) tu(i)ae,(ih) (,) quod(gf) est(hi) san(hvGF)ctum,(ef..) *(:) Et(fg) lau(fe~)dá(fg)bi(fe)le(e.) (,) et(e) glo(gf)ri(hi)ó(ihi)sum(hg) in(fe~) saé(fgF'E)cu(de)la.(e.) (::)
3. Be(ehg)ne(hi)dí(i)ctus(hi) es(i.) (,) in(gf~) tem(hi~)plo(i) san(ij)cto(i.) gló(ih)ri(gf)ae(hi) tu(hvGF)ae.(ef..) *(:) Et(fg) lau(fe~)dá(fg)bi(fe)lis(e.) (,) et(e) glo(gf)ri(hi)ó(ihi)sus(hg) in(fe~) saé(fgF'E)cu(de)la.(e.) (::)
4. Be(ehg)ne(hi)dí(i)ctus(hi) es(i.) (,) su(gf)per(h) thro(ij)num(i) san(i)ctum(ih~) re(gf~)gni(hi) tu(hvGF)i.(ef..) *(:) Et(fg) lau(fe~)dá(fg)bi(fe)lis(e.) (,) et(e) glo(gf)ri(hi)ó(ihi)sus(hg) in(fe~) saé(fgF'E)cu(de)la.(e.) (::)
5. Be(ehg)ne(hi)dí(i)ctus(hi) es(i.) (,) su(gf)per(h) sce(ij)ptrum(i.) di(i)vi(i)ni(ih)tá(gf)tis(hi) tu(hvGF)ae.(ef..) *(:) Et(fg) lau(fe~)dá(fg)bi(fe)lis(e.) (,) et(e) glo(gf)ri(hi)ó(ihi)sus(hg) in(fe~) saé(fgF'E)cu(de)la.(e.) (::)
6. Be(ehg)ne(hi)dí(i)ctus(hi) es(i.) (,) qui(gf) se(hi)des(i) su(i)per(ih) Ché(ij)ru(i)bim,(i.) (,) ín(i)tu(ih)ens(gf~) a(hi)býs(hvGF)sos.(ef..) *(:) Et(fg) lau(fe~)dá(fg)bi(fe)lis(e.) (,) et(e) glo(gf)ri(hi)ó(ihi)sus(hg) in(fe~) saé(fgF'E)cu(de)la.(e.) (::)
7. Be(ehg)ne(hi)dí(i)ctus(hi) es(i.) (,) qui(gf) ám(hi~)bu(i)las(i) su(i)per(i) pen(i)nas(i) ven(ih~)tó(ij)rum,(i.) (,) et(i) su(i)per(ih) un(gf~)das(hi) ma(hvGF)ris.(ef..) *(:) Et(fg) lau(fe~)dá(fg)bi(fe)lis(e.) (,) et(e) glo(gf)ri(hi)ó(ihi)sus(hg) in(fe~) saé(fgF'E)cu(de)la.(e.) (::)
8. Be(ehg)ne(hi)dí(i)cant(hi~) te(i.) (,) o(gf~)mnes(h) An(ij)ge(i)li(i.) et(ih) San(gf~)cti(hi) tu(hvGF)i.(ef..) *(:) Et(fg) lau(fe~)dent(fg) te,(fe..) (,) et(e) glo(gf)rí(hi)fi(ihi)cent(hg) in(fe~) saé(fgF'E)cu(de)la.(e.) (::)
9. Be(ehg)ne(hi)dí(i)cant(hi~) te(i.) (,) cae(gf)li,(h) ter(i)ra,(ih) ma(ij)re,(i.) (,) et(i) ó(i)mni(i)a(i) quae(ih) in(gf) e(hi)is(hvGF) sunt.(ef..) *(:) Et(fg) lau(fe~)dent(fg) te,(fe..) (,) et(e) glo(gf)rí(hi)fi(ihi)cent(hg) in(fe~) saé(fgF'E)cu(de)la.(e.) (::)
10. Gló(ehg)ri(hi)a(i.) Pa(gf)tri,(h) et(i) Fí(ij)li(i)o,(i.) (;) et(i) Spi(i)rí(ih)tu(gf)i(hi) San(hvGF)cto.(ef..) *(:) Et(fg) lau(fe~)dá(fg)bi(fe)li(e.) (,) et(e) glo(gf)ri(hi)ó(ihi)so(hg) in(fe~) saé(fgF'E)cu(de)la.(e.) (::)
11. Sic(ehg)ut(h) e(hi)rat(i.) in(gf~) prin(h)cí(ij)pi(i)o,(i.) (,) et(i) nunc,(ikj) et(hi~) sem(i)per,(ih..) (,) et(gf) in(h) saé(ij)cu(i)la(i) sae(i)cu(ih)ló(gf)rum.(hi) A(hvGF)men.(ef..) *(:) Et(fg) lau(fe~)dá(fg)bi(fe)li(e.) (,) et(e) glo(gf)ri(hi)ó(ihi)so(hg) in(fe~) saé(fgF'E)cu(de)la.(e.) (::)
12. Be(ehg)ne(hi)dí(i)ctus(hi) es,(i.) (,) Dó(gf)mi(h)ne(i) De(ij)us(i.) pa(ih)trum(gf~) no(hi)stró(hvGF)rum,(ef..) *(:) Et(fg) Lau(fe~)dá(fg)bi(fe)lis(e.) (,) et(e) glo(gf)ri(hi)ó(ihi)sus(hg) in(fe~) saé(fgF'E)cu(de)la.(e.) (::)
  v. Benedíctus es Dómine Deus patrum nostrórum. r. Et laudábilis et gloriósus in sǽcula.
  
  v. Et benedíctum nomen glóriæ tuæ, quod es sanctum. r. Et laudábile et gloriósum in sǽcula.
  
  v. Benedíctus es in templo sancto gloriæ tuæ. r. Et laudabilis et glóriosus in sǽcula.
  
  v. Benedíctus es super thronum sanctum regni tui. r. Et laudábilis et gloriosus in sǽcula.
  
  v. Benedíctus es super sceptrum divinitatis tuæ. r. Et laudábilis et gloriósus in sǽcula.
  
  v. Benedíctus es qui sedes super Chérubim, íntuens abýsos. r. Et laudábilis et gloriosus in sǽcula.
  
  v. Benedíctus es qui ámbulas super pennas ventórum, et super undas maris. r. Et laudábilis et gloriósus in sǽcula.
  
  v. Benedícant te omnes Angeli et Sancti tui. r. Et laudent te, et gloríficent in sǽcula.
  
  v. Benedícant te cæli, terra, mare, et ómnia quæ in eis sunt. r. Et laudent te et gloríficent in sǽcula.
  
  v. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto r. Et laudábili et gorióso in sǽcula.
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.
  
  r. Et laudábili et gorióso in sǽcula.
  
  v. Benedíctus es, Dómine Deus patrum nostrórum, r. Et laudábilis et gloriósus in sǽcula.
  
  Allelúia.
Hallelujah
annotation: 8;
%%
(c3) AL(e)le(ef)lú(fg){ia}.(e.) *(,) (fe/fhGE.ee/fe/fe/fhGE.) (;) (giHG'FEfe//fhG'FEffe.) (::) v/. Be(eee)ne(eh)dí(h)ctus(hg) es,(fe/fgffe.) (;) Dó(e)mi(ei)ne(i) De(ivHG'h)us(hg..) (,) pa(e)trum(gf~) no(hg)stró(fe)rum,(e./fhg/hihhg.) (:) et(eh) lau(hg~)dá(f)bi(fe)lis(e./fgffe.) *(;) in(eee) saé(e)cu(fg)la.(g_[oh:h]e) (,) (fe/fhGE.ee/fe/fe/fhGE.) (;) (giHG'FEfe//fhG'FEffe.) (::)
  r. Allelúia. v. Benedíctus es, Dómine, Deus patrum nostrórum, et laudábilis in sǽcula.
  r. Alleluia. v. Blessed art Thou, O Lord, the God of our fathers, and worthy to be praised forever. Alleluia.
  Evangelium
  v. Dóminus vobíscum. r. Et cum spíritu tuo.
  v. The Lord be with you. r. And with your spirit.
  Léctio sancti Evangélii secúndum Lucam (21,12-19)
  
  r. Glória tibi Dómine.
  r. Glory to Thou, Lord.
   
  Verbum Dómini. r. Laus tibi, Christe.
  Word of the Lord. r. Praise be to Thou, O Christ.
  Offertorium
  Ps. 91, 2
annotation: 8;
%%
(c4) BO(ff)num(fhg) est(g_[oh:h]d) *(,) con(dg)fi(h)té(h!jjjvH'G)ri(g.f!gw!hvGF'g) Dó(g)mi(gh/jhi)no,(hg..) (:) et(fg) psál(gjj'1jj/kl)le(j_i)re(jjjhhg.) (,) nó(g!jjj)mi(jk_[hl:1]J'_[hl:1]IH'i)ni(h) tu(gh!jvIH'i)o,(ih..) (;) Al(f!h'j~)tís(j)si(j)me.(jijvHF'gwhghj/kjjh//jjh/jjvH'Gh_ihhg.) (::)
  Bonum est confitéri Dómino, et psállere nómini tuo, Altíssime.
  IT is good to give praise to the Lord, and to sing to Thy name, O Most High.
  Super oblata
  Stans postea in medio altaris, versus ad populum, extendens et iungens manus, dicit:
After this, standing in the center of the altar, facing the people, extending and then joining his hands, he said:
  Oráte, fratres, ut meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud Deum Patrem omnipoténtem.
  Pray, brethren, that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father.
  Populus surgit et respondet:
The people rise and reply:
  Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis ad laudem et glóriam nóminis sui, ad utilitátem quoque nostram totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.
  May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.
  Súscipe, Dómine, sacra múnera, quæ tuo nómini iussísti dicánda, et, ut per ea tuæ pietáti reddámur accépti, fac nos tuis semper obœdíre mandátis. Per Christum.
  
  v. Dóminus vobíscum. r. Et cum spíritu tuo.
  v. The Lord be with you. r. And with your spirit.
  v. Sursum corda. r. Habémus ad Dóminum.
  v. Lift up your hearts. r. We lift them up to the Lord.
  v. Grátias agámus Dómino Deo nostro. r. Dignum et iustum est.
  v. Let us give thanks to the Lord our God. r. It is right and just.
  PRÆFATIO COMMUNIS III
  Laudes Deo pro creatione et reformatione hominis
  Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus:
  
  Qui per Fílium dilectiónis tuæ, sicut cónditor géneris es humáni, ita benigníssimus reformátor. Unde mérito tibi cunctæ sérviunt creatúræ, te redémpti rite colláudant univérsi, et uno Sancti tui te corde benedícunt.
  
  Quaprópter et nos cum ómnibus te Angelis celebrámus, iucúnda semper confessióne dicéntes:
  
  Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth...
  
  XVI
annotation: 2;%%(f3) SAN(h)ctus,(fe) *(,) San(f)ctus,(hg) (,) San(f')ctus(e) (,) Dó(fh)mi(h)nus(h.) De(hg)us(f') Sá(g)ba(hi)oth.(i.) (:) Ple(i')ni(i) sunt(j') cae(i)li(h') et(h) ter(hg)ra(f.) gló(g')ri(f)a(e) tu(fg)a.(g.) (:) Ho(i')sán(i)na(iivHG') in(g) ex(gf)cél(ghi)sis.(hg..) (:) Be(g')ne(i)dí(ij)ctus(i') qui(h) ve(hg)nit(f.) (,) in(h) nó(ghi)mi(hg)ne(fe) Dó(fg)mi(g)ni.(g.) (:) Ho(i')sán(i)na(iivHG') in(g) ex(gf)cél(e.f!gwh)sis.(gf..) (::)
  XVI
annotation: 2;%%(c4) A(eg)gnus(f) De(fe)i,(cd!eved.0) *(,) qui(e') tol(g)lis(gh) pec(h')cá(h)ta(hg) mun(higg)di :(e.) (;) mi(g')se(f)ré(fe)re(dc) no(efd)bis.(d.) (::)
A(e')gnus(g) De(gh)i,(h.) *(,) qui(h) tol(h')lis(h) pec(hg)cá(gi)ta(i) mun(hi)di :(h.) (;) mi(h)se(hg)ré(h)re(hih) no(gf)bis.(e.) (::)
A(eg)gnus(f) De(fe)i,(cd!eved.0) *(,) qui(e') tol(g)lis(gh) pec(h')cá(h)ta(hg) mun(higg)di :(e.) (;) do(g')na(f) no(fe)bis(dc) pa(efd)cem.(d.) (::)
  Communio
Communion
  Ps. 121, 3-4
Ps. 121:3-4
annotation: 4;
%%
(c4) IE(eef)rú(de)sa(cd)lem,(dg/hffe.) (,) * quae(f) ae(fd)di(fe)fi(f)cá(g)tur(f) ut(fd~) cí(ef)vi(f)tas,(eef.) (;) cu(fd~)ius(dfe) par(fg~)ti(g)ci(g)pá(gh)ti(h)o(h') e(j)ius(g') in(h) id(f')í(g)psum :(e.) (:) il(h)luc(j) e(jjj)nim(g') a(h)scen(j)dé(ikjj)runt(ji..) (,) tri(jjj)bus,(g') tri(h)bus(f') Dó(h)mi(gh_G'_FE'f)ni,(fe..) (;) ad(fff) con(f)fi(fd)tén(dg~)dum(g.) (,) nó(gh)mi(f)ni(d) tu(ff)o,(dec//f!gwhgh_g) Dó(e)mi(egff)ne.(fe..) (::)
  Ierúsalem, quæ ædificátur ut cívitas, cuius participátio eius in idípsum: illuc enim ascendérunt tribus, tribus Dómini, ad confiténdum nómini tuo, Dómine.
  JERUSALEM, which is built as a city, which is compact together: for thither did the tribes go up, the tribes of the Lord, to praise Thy Name, O Lord.
  Post communionem
  Quǽsumus, omnípotens Deus, ut, quos divína tríbuis participatióne gaudére, a te numquam separári permíttas. Per Christum.
  
  Ad Missam lectam:
  Ant. ad introitum
Ant. ad entrance
  Cf. Ps 84, 9
  Loquétur Dóminus pacem in plebem suam, et super sanctos suos, et in eos qui convertúntur ad ipsum.
  
  Ant. ad communionem
Ant. at communion
  Ps 116, 1-2
  Laudáte Dóminum, omnes gentes, quóniam confirmáta est super nos misericórdia eius.
  
  Vel: Mt 28, 20
  Ecce ego vobíscum sum ómnibus diébus, usque ad consummatiónem sæculi, dicit Dóminus.
  
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.
Retour en haut