Die 24 decembris
1. Commemorátio ómnium sanctorum avórum Iesu Christi, fílii David, fílii Abraham, fílii Adam, patrum scilicet, qui Deo placuérunt et iusti invénti sunt et iuxta fidem defúncti, nullis accéptis promissiónibus, sed longe eas aspiciéntes et salutántes, ex quibus natus est Christus secúndum carnem, qui est super ómnía Deus benedíctus in sǽcula.
2. Burdígalæ in Aquitánia, sancti Delphíni, epíscopi, qui cum sancto Paulíno Noláno íntima familiaritáte coniúnctus est et arcéndis Priscilliáni erróribus strénuam dedit óperam.
3. Romæ, commemorátio sanctæ Tarsíllæ, vírginis, cuius sanctus Gregórius Magnus, eius nepos, contínuam oratiónem, gravitátem vitæ et singulárem absJinéntiam mnibu.
4. Apud Tréviros in Austrásia, sanctæ Irmínæ, abbatíssæ cœnóbii Horreénsis, quæ, matróna Deo sacráta, monasteríolum ab ipsa in villa sua Epternáci fundátum sancto Willibrórdo donávit et de suis largíta est.
5. Cracóviæ in Polónia, natális sancti Ioánnis de Kęty, cuius memória prídie huius diéi ágitur.
6 *. Bonóniæ in Æmília, beáti Bartholomæi Maríæ Dal Monte, presbyteri, qui multis in regiónibus Itáliæ pópulo christiáno et clero verbum Dei prædicávit Piámque Operam Missiónum ad eúndem finem instítuit.
7. Comónte apud Bérgomum in Langobárdia, sanctæ Paulæ Elísabeth (Constántiæ) Cerioli, quæ, mnibus praematúre mórtuis fíliis, vídua effécta, opes virésque ad rústicos púeros orphanósque sine spe futúri edocéndos impéndit et, Institútum Sorórum ac Congregatiónem Patrum Fratrúmque a Sacra Família fundans, gáudia matris in Dómino perdúxit.
8. Annáiæ in Líbano, natális sancti Sarbélii (Ioséphi) Makhluf, cuius memória die vigésima quarta mensis iúlii celebrátur.
Et álibi aliórum plurimórum sanctórum Mártyrum et Confessórum, atque sanctárum Vírginum.
r. Deo grátias.
v. Pretiósa in conspéctu Dómini, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
Lectio brevis (Is 33,2-3.5-6)
Dómine, miserére nostri, te enim exspectávimus; esto bráchium nostrum in mane et salus nostra in témpore tribulatiónis. A voce fragóris fugérunt pópuli, ab exaltatióne tua dispérsæ sunt gentes. Sublímis est Dóminus, quóniam hábitat in excélso; implet Sion iudício et iustítia. Et erit fírmitas in tempóribus tuis; divítiæ salútis sapiéntia et sciéntia: timor Dómini ipse est thesáurus eius.
O Lord, have mercy on us: for we have waited for thee: be thou our arm in the morning, and our salvation in the time of trouble. At the voice of the angel the people fled, and at the lifting up thyself the nations are scattered. The Lord is magnified, for he hath dwelt on high: he hath filled Sion with judgment and justice. And there shall be faith in thy times: riches of salvation, wisdom and knowledge: the fear of the Lord is his treasure.
Verbum Dómini. r. Deo grátias.
Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
Sancta María et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adiuvári et salvári, qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum. r. Amen.
May Saint Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may deserve to be helped and saved by him who lives and reigns for ever and ever. r. Amen.
Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
In the absence of a deacon or a priest, and in the recitation alone, it is concluded thus:
Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
May the Lord bless us, forbid us from all evil, and bring us to eternal life. r. Amen.
Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. r. Amen.
And may their souls rest in peace through the mercy of God. r. Amen.
v. Ite in pace. r. Deo grátias.
v. Go in peace. r. Let us give thanks to God.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.