Die 29 aprilis
1. Memória sanctæ Catharínæ Senénsis, vírginis et Ecclésiæ doctóris, quæ, inter Soróres de Pæniténtia Sancti Domínici, Deum in se et se in Deo cognóscere et Christo crucifíxo confórmis fíeri stúduit; ad pacem sectándam, ad Románum Pontíficem ad Urbem reducéndum et ad Ecclésiæ unitátem redintegrándam fórtiter ac indesinénter certávit et summæ doctrínæ spiritális præclára relíquit documénta.
2 . Commemorátio sancti Tychici, discípuli beáti Pauli Apóstoli, quem Apóstolus in epístulis fratrem caríssimum, minístrum fidélem et consérvum suum in Dómino appéllat.
3. Pisis in Etrúria, sancti Torpétis, mártyris.
4. Neápoli in Campánia, sancti Sevéri, epíscopi, quem sanctus Ambrósius ut fratres et Ecclésia ipsíus ut patrem diléxit.
5. Cluníaci in Burgúndia, sancti Hugónis, abbátis, qui sexagínta et unum annos sancte monastérium loci rexit, eleemósynis orationíque iúgiter inténtus, monásticæ disciplínæ custos et promótor instantíssimus, sanctæ Ecclésiæ procurátor et propagátor fervens.
6 . Lucérnæ in Normánnia, sancti Achárdi, epíscopi Abrincénsis, qui, quondam abbas Sancti Victóris Parisiénsis, plures scripsit tractátus de vita spiritáli, quibus ánima christiána ad perfectiónis fastígium perducerétur, et in abbátia Ordinis Præmonstraténsis, quam frequénter adíbat, óbiit et sepúltus est.
7. Seuli in Coréa, sancti Antónii Kim Sóng-u, mártyris, qui domi suæ complúres congregáre consuéverat fiddles et demum in cárcere pro Christo strangulátus est.
Et álibi aliórum plurimórum sanctórum Mártyrum et Confessórum, atque sanctárum Vírginum.
r. Deo grátias.
v. Pretiósa in conspéctu Dómini, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
Lectio brevis (Act 13, 30-33)
Deus suscitávit Iesum a mórtuis; qui visus est per dies multos his, qui simul ascénderant cum eo de Galilæa in Ierúsalem, qui nunc sunt testes eius ad plebem. Et nos vobis evangelizámus eam, quæ ad patres promíssio facta est, quóniam hanc Deus adimplévit fíliis eórum, nobis resúscitans Iesum, sicut et in Psalmo secúndo scriptum est: Fílius meus es tu; ego hódie génui te.
But God raised him up from the dead the third day: Who was seen for many days, by them who came up with him from Galilee to Jerusalem, who to this present are his witnesses to the people. And we declare unto you, that the promise which was made to our fathers, This same God hath fulfilled to our children, raising up Jesus, as in the second psalm also is written: Thou art my Son, this day have I begotten thee.
Verbum Dómini. r. Deo grátias.
Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
Sancta María et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adiuvári et salvári, qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum. r. Amen.
May Saint Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may deserve to be helped and saved by him who lives and reigns for ever and ever. r. Amen.
Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
In the absence of a deacon or a priest, and in the recitation alone, it is concluded thus:
Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
May the Lord bless us, forbid us from all evil, and bring us to eternal life. r. Amen.
Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. r. Amen.
And may their souls rest in peace through the mercy of God. r. Amen.
v. Ite in pace. r. Deo grátias.
v. Go in peace. r. Let us give thanks to God.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.