annotation: 1d;
%%
(c4) Ve(cd)ni,(d) *() de(d)si(f)de(g)rá(fe)tor(d) bo(cd)ne,(d;) ve(cd)ni(d`) sus(d)cí(e)pi(f)ant(e) te(d) án(e>)ge(c)li(d) me(c)i,(c:) quó(c)ni(cd)am(d) as(d)sá(e)tus(f`) non(ixghg/hih) ne(ge)gás(fg)ti(e) me,(c;) pro(ce)bá(ixghg/hih)tus(g,) con(ge~)fés(fg)sus(fe) es(cd) me.(d) (::) E(h) u(h) o(g) u(f) a(gf) e.(d) (::)
%%
(c4) Ve(cd)ni,(d) *() de(d)si(f)de(g)rá(fe)tor(d) bo(cd)ne,(d;) ve(cd)ni(d`) sus(d)cí(e)pi(f)ant(e) te(d) án(e>)ge(c)li(d) me(c)i,(c:) quó(c)ni(cd)am(d) as(d)sá(e)tus(f`) non(ixghg/hih) ne(ge)gás(fg)ti(e) me,(c;) pro(ce)bá(ixghg/hih)tus(g,) con(ge~)fés(fg)sus(fe) es(cd) me.(d) (::) E(h) u(h) o(g) u(f) a(gf) e.(d) (::)
Veni, desiderátor bone, veni suscípiant te ángeli mei, quóniam assátus non negásti me, probátus conféssus es me.
Viens, cher bien-aimé, viens ; que mes anges t’accueillent, car tu ne m’as pas renié quand j’étais sur le bûcher, et tu m’as confessé quand j’étais mis à l’épreuve.