Le monde attend que l'Eglise redevienne une société de louange

Feria III 26 Maii 2026, Hebdomada VIII per annum,
   Orationes dicendæ cum sacerdos induitur sacerdotalibus paramentis.
   Prières à dire par le prêtre en revêtant les ornements sacerdotaux.
   Cum lavat manus dicat:
   En se lavant les mains, il dit :
   Da, Dómine, virtútem mánibus meis ad abstergéndam omnem máculam; ut sine pollutióne mentis et córporis váleam tibi servíre.
   Donne, Seigneur, la force à mes mains ; effaces-y toute souillure, afin que je puisse Te servir en toute pureté d’âme et de corps.
   Ad Amictum, dum ponitur super caput, dicat:
   En revêtant l'amict, il dit :
   Impóne, Dómine cápiti meo gáleam salútis, ad expugnándos diabólicos incúrsus.
   Place, Seigneur, sur ma tête le casque du salut, afin que je puisse repousser les assauts du démon.
   Ad Albam, dum ea induitur:
   En revêtant l'aube, il dit :
   Deálba me, Dómine, et munda cor meum; ut, in sánguine Agni dealbátus, gáudiis pérfruar sempitérnis.
   Revêts-moi de l’aube blanche, Seigneur, et purifie mon cœur ; afin que lavé dans le sang de l’Agneau, je puisse jouir des joies éternelles.
   Ad Cingulum, dum se cingit:
   En se ceignant du cordon, il dit :
   Præcínge me, Dómine, cíngulo puritátis, et extíngue in lumbis meis humórem libídinis; ut máneat in me virtus continéntiæ et castitátis.
   Ceins-moi, Seigneur de la ceinture de pureté, éteins en moi l’ardeur des passions ; afin que demeure en moi la vertu de continence et de chasteté.
   Ad Stolam, dum imponitur collo:
   En revêtant l'étole, il dit :
   Redde mihi, Dómine, stolam immortalitátis, quam pérdidi in prævaricatióne primi paréntis; et, quamvis indígnus accédo ad tuum sacrum mystérium, mérear tamen gáudium sempitérnum.
   Rends-moi, Seigneur, la robe d’immortalité que nous avons perdue par la prévarication de notre premier père ; et tout indigne que je sois de m’approcher de Tes saints mystères, puissé-je néanmoins mériter le bonheur éternel.
   Ad Casulam, dum assumitur:
   En revêtant la chasuble, il dit :
   Dómine, qui dixísti: Iugum meum suáve est et onus meum leve: fac, ut istud portáre sic váleam, quod cónsequar tuam grátiam. Amen.
   Seigneur, qui as dit : « Mon joug est doux, et mon fardeau léger », fais que je puisse le porter de manière à obtenir Ta grâce. Amen.
Retour en haut