Le monde attend que l'Eglise redevienne une société de louange

Feria III 26 Maii 2026, Hebdomada VIII per annum,
   Pro Pontífice
   Pour le Pontife
annotation: 1;
%%
(c4) O(g)ré(hg)mus(gj..) pro(i') Pon(j)tí(k')fi(j)ce(ij) no(hg)stro(gh) Le(g)ó(g)ne.(ef/gee/d.) r/.(::)
Dó(h)mi(g)nus(h') con(j)sér(ji)vet(hg) e(ij)um,(h.) (;)
et(i) vi(j)ví(k')fi(j)cet(ij) e(hg)um,(gh..) (;)
et(h) be(h')á(h)tum(hg) fá(hj)ci(g')at(g) e(gf)um(gh) in(g) ter(e.)ra,(e.) (:)
et(f') non(e) tra(dg)dat(g') e(g)um(gf..) (;)
in(g) á(gh)ni(g)mam(g') in(g)i(g')mi(g)có(gvFE)rum(dc) e(ef)ius.(d.) (::)
   Orémus pro Pontífice nostro Leone.
   Prions pour notre Pontife Léon.
   r. Dóminus consérvet eum, et vivíficet eum, et beátum fáciat eum in terra, * et non tradat eum in ánimam inimicórum eius.
   r. Que le Seigneur le garde, lui donne une longue vie, le rende heureux sur la terre et ne l’abandonne point à la puissance de ses ennemis.
   v. Fiat manus tua super virum déxteræ tuæ. r. Et super fílium hóminis quem confirmásti tibi.
   v. Que ta main soit sur l'homme qui se tient à Ta droite. r. Et sur le fils de l'homme que tu T'es choisi.
   Pater Noster, Ave Maria.
   Notre Père, Je vous salue Marie.
   Deus, ómnium fidélium pastor et rector, famulum tuum Leonem, quem pastórem Ecclésiæ tuæ præésse voluísti, propítius réspice: da ei, quǽsumus, verbo et exemplo quibus præest profícere; ut ad vitam, una cum grege sibi crédito, pervéniat sempitérnam. Per Christum, Dominum nostrum. Amen.
   O Dieu, pasteur et guide de tous les fidèles : regarde avec bonté Ton Serviteur Léon que Tu as voulu établir comme Pasteur de Ton Eglise ; accorde-Lui, nous T'en prions, d'aider par la parole et par l'exemple ceux auxquels il commande ; afin qu'il parvienne à la vie éternelle, avec le troupeau commis à sa garde. Par le Christ, notre Seigneur. Amen.
Retour en haut