Benedictio Ante Mensam
Bénédiction avant le repas
v. Benedícite. (r. Benedícite.)
v. Bénissez. (r. Bénissez.)
Bénedic, Dómine, nos et hæc tua dona quæ de tua largitáte sumus sumptúri. Per Christum Dóminum nostrum.
Bénis nous, Seigneur, et les dons qui viennent de Toi, par lesquels, de Ta largesse, nous sommes rassasiés. Par le Christ notre Seigneur. r. Amen.
R/. Amen.
Ante prandium:
Avant le déjeuner :
Mensæ cæléstis partícipes faciat nos, Rex ætérnæ glóriæ.
R/. Amen.
Que le Roi d'éternelle gloire nous fasse participer à la table céleste. r. Amen.
Ante cenam:
Avant le dîner :
Ad cenam vitæ ætérnæ perducat nos, Rex ætérnæ gloriæ. R/. Amen.
Que le Roi d'éternelle gloire nous fasse parvenir au festin de la vie éternelle. r. Amen.
Benedictio Post Mensam
Bénédiction d'après le repas
Ágimus tibi gratias, omnípotens Deus, pro univérsis benefíciis tuis, qui vivis et regnas in sǽcula sæculórum.
R/. Amen.
Nous Te rendons-grâces, Dieu tout puissant, pour tous Tes bienfaits, Toi qui vis et règnes dans les siècles des siècles. r. Amen.
v. Deus det nobis suam pacem.
v. Que Dieu nous donne Sa paix.
r. Et vitam ætérnam. r. Amen.
r. Et la vie éternelle. Amen.