Léctio sancti Evangélii secúndum Lucam (23, 35 b-43)
In illo témpore: Deridébant Iesum et príncipes dicéntes: « Alios salvos fecit, se salvum fáciat, si hic est Christus Dei eléctus ». Illudébant autem ei et mílites accedéntes, acétum offeréntes illi et dicéntes: « Si tu es rex Iudæórum, salvum te fac ». Erat autem et superscríptio super illum: « Hic est rex Iudæórum ». Unus autem de his qui pendébant latrónibus blasphemábat eum dicens: « Nonne tu es Christus? Salvum fac temetípsum et nos ». Respóndens autem alter increpábat illum dicens : « Neque tu times Deum, quod in eádem damnatióne es? Et nos quidem iuste, nam digna factis recípimus: hic vero nihil mali gessit ». Et dicébat: « Iesu, meménto mei cum véneris in Regnum tuum ». Et dixit illi: « Amen dico tibi: Hódie mecum eris in paradíso ».
En ce temps là, le peuple et ses chefs se moquaient de Jésus, en disant: Il a sauvé les autres; qu'Il Se sauve Lui-même, s'Il est le Christ, l'élu de Dieu. Les soldats aussi L'insultaient, s'approchant de Lui, et Lui présentant du vinaigre, et disant: Si Tu es le roi des Juifs, sauve-Toi. Il y avait aussi au-dessus de Lui une inscription, écrite en grec, en latin et en hébreu: Celui-ci est le roi des Juifs. Or l'un des voleurs suspendus en croix Le blasphémait, en disant: Si Tu es le Christ, sauve-Toi Toi-même, et nous avec Toi. Mais l'autre le reprenait, en disant: Toi non plus, tu ne crains donc pas Dieu, toi qui es condamné au même supplice? Encore, pour nous, c'est justice, car nous recevons ce qu'ont mérité nos oeuvres; mais Celui-ci n'a fait aucun mal. Et il disait à Jésus: Seigneur, souviens-Toi de moi, lorsque Tu seras arrivé dans Ton royaume. Et Jésus lui dit: En vérité, Je te le dis, tu seras aujourd'hui avec Moi dans le paradis.
Commentarium evangelii
Commentaire de l'évangile
Par dom Paul Delatte OSB, 3ème abbé de Solesmes (1848-1937)