Le monde attend que l'Eglise redevienne une société de louange

   Léctio sancti Evangélii secúndum Matthǽum (17,14-20)
   
   In illo témpore: Accéssit ad Iesum homo génibus provolútus ante eum 15 et dicens: " Dómine, miserére fílii mei, quia lunáticus est et male pátitur; nam sæpe cadit in ignem et crebro in aquam. Et óbtuli eum discípulis tuis, et non potuérunt curáre eum ". Respóndens autem Iésus ait: " O generátio incrédula et pervérsa, quoúsque ero vobíscum? Úsquequo pátiar vos? Afférte huc illum ad me ". Et increpávit eum Iésus, et éxiit ab eo dæmónium, et curátus est puer ex illa hora. Tunc accessérunt discípuli ad Iésum secréto et dixérunt: " Quare nos non potúimus eícere illum? ". Ille autem dicit illis: " Propter módicam fidem vestram. Amen quippe dico vobis: Si habuéritis fidem sicut granum sinápis, dicétis monti huic: "Tránsi hinc illuc!", et transíbit, et nihil impossíbile erit vobis".
   En ce temps là : un homme s'approcha de Lui, et se mit à genoux devant Lui, et Lui dit: Seigneur, ayez pitié de mon fils, qui est lunatique, et qui souffre beaucoup; car il tombe souvent dans le feu, et souvent dans l'eau. Je l'ai présenté à Vos disciples, et ils n'ont pu le guérir. Jésus répondit: O génération incrédule et perverse, jusques à quand serai-Je avec vous? jusques à quand vous souffrirai-Je? Amenez-le-Moi ici. Et Jésus le menaça, et le démon sortit de l'enfant, qui fut guéri à l'heure même. Alors les disciples s'approchèrent de Jésus en particulier, et Lui dirent: Pourquoi n'avons-nous pas pu le chasser? Jésus leur dit: A cause de votre incrédulité. Car en vérité, Je vous le dis, si vous aviez de la foi comme un grain de sénevé, vous diriez à cette montagne: Transporte-toi d'ici là, et elle s'y transporterait; et rien ne vous serait impossible.
   Commentarium evangelii
   Commentaire de l'évangile
Par dom Paul Delatte OSB, 3ème abbé de Solesmes (1848-1937)
   
   
Retour en haut