The world is waiting for the Church to become a society of praise once again

Feria II 21 Aprilis 2025, Infra octavam Paschæ,
  Die 22 aprilis
  1. Romæ, sancti Sotéris, papæ, cuius caritátem erga fratres vel péregre míseros adveniéntes ve1 inópia conféctos ve1 ad metálla damnátos, sanctus D ionysius Corínthius laudat egrégiam.
  
  2. Lugdúni in Gállia, sancti Epipódii, qui, post gloriósos quadragínta octo mártyres in eádem urbe, cum Alexándro dilectíssimo amíco tentus abscissióne cápitis martyrium complévit.
  
  3. Alexandríæ in Ægýpto, commemorátio sancti Leónidæ, mártyris, qui, sub Septímio Sevéro imperatóre pro Christi nómine gládio cæsus est, Orígenem fílium adhuc púerum relínquens.
  
  4. Romæ in cœmetério Callísti via Appia, deposítio sancti Caii, papæ, qui e persecutióne Diocletiáni imperatóris fúgiens fídei conféssor quiévit.
  
  5. Commemorátio sancti Maryáhb, id est « Dóminus edit », chorepíscopi et mártyris in Pérside, qui, sæviénte S áporis regis Secúndi persecutióne, infra octávam Páschatis martyrium súbiit pro Christo.
  
  6. Constantinópoli, natális sancti Agapíti papæ Primi, qui fírmiter egit, ut Románus epíscopus a clero Urbis líbere eligerétur atque Ecclésiæ dígnitas ubíque servarétur; dein a Theódoto rege Gothórum Constantinópolim apud lustiniánum imperatórem missus, orthodóxam firmávit fidem, Menam epíscopus illíus civitátis ordinávit atque ibídem in pace quiévit.
  
  7. Apud Sénones in Néustria, sancti Leónis, epíscopi.
  
  8. In vico Syceóne in Galátia, sancti Theodóri, epíscopi et hegúmeni, qui, ab infántia solitúdinis amóre captus, austérum vitæ genus elégit et, epíscopus Anastasiopolitánus invítus ordinátus, a patriárcha Constantinopolitáno diu impetrávit, ut recéssum suum péteret.
  
  9 *. In pago Sagiénsi in Néustria, sanctæ Opportúnæ, abbatíssæ, summa abstinéntia et austeritáte conspícuæ.
  
  10 *. Basti in Lusitánia, sanctæ Senorínæ, abbatíssæ, cuius precatióne, ut fertur, moniáles panis inópia laborántes brevi Deus refécit.
  
  11 *. Fabriáni in Picéno Itáliæ, beáti Francísci Venimbeni, presbyteri ex Ordine Minórum, qui verbi Dei præco fuit exímius.
  
  Et álibi aliórum plurimórum sanctórum Mártyrum et Confessórum, atque sanctárum Vírginum.
  
  r. Deo grátias.
  
  v. Pretiósa in conspéctu Dómini, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
  
  Lectio brevis (Col 3,1-4)
  Si conresurrexístis Christo, quæ sursum sunt quǽrite, ubi Christus est in déxtera Dei sedens; quæ sursum sunt sápite, non quæ supra terram. Mórtui enim estis, et vita vestra abscóndita est cum Christo in Deo! Cum Christus apparúerit, vita vestra, tunc et vos apparébitis cum ipso in glória.
  
  Verbum Dómini. r. Deo grátias.
  Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
  Sancta María et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adiuvári et salvári, qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum. r. Amen.
  May Saint Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may deserve to be helped and saved by him who lives and reigns for ever and ever. r. Amen.
  Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
In the absence of a deacon or a priest, and in the recitation alone, it is concluded thus:
   Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
  May the Lord bless us, forbid us from all evil, and bring us to eternal life. r. Amen.
  Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. r. Amen.
  And may their souls rest in peace through the mercy of God. r. Amen.
  v. Ite in pace. r. Deo grátias.
  v. Go in peace. r. Let us give thanks to God.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.
Retour en haut