%%
(c3) DE(h)us,(h) (,)in(h) ad(h)iu(h)tó(hi)ri(h)um(h) me(h)um(h) in(h)tén(h)de.(h) r/.(::) Dó(h)mi(h)ne,(h) (,) ad(h) ad(h)iu(h)ván(h)dum(h) me(h) fes(h)tí(h)na.(h) (:) Gló(h)ri(h)a(h) Pa(h)tri,(h) et(h) Fí(h)li(h)o,(h) (,) et(h) Spi(h)rí(h)tu(h)i(h) Sanc(h)to.(h) (:)
Si(h)cut(h) e(h)rat(h) in(h) prin(h)cí(h)pi(h)o,(h) et(h) nunc,(h) et(h)
sem(h)per,(h) (,) et(h) in(h) sǽ(h)cu(h)la(h) sæ(h)cu(h)ló(h)rum.(h)
Am(h)en.(h:) Al(h)le(hi)lú(h)ia.(h) (::)
(c3) DE(h)us,(h) (,)in(h) ad(h)iu(h)tó(hi)ri(h)um(h) me(h)um(h) in(h)tén(h)de.(h) r/.(::) Dó(h)mi(h)ne,(h) (,) ad(h) ad(h)iu(h)ván(h)dum(h) me(h) fes(h)tí(h)na.(h) (:) Gló(h)ri(h)a(h) Pa(h)tri,(h) et(h) Fí(h)li(h)o,(h) (,) et(h) Spi(h)rí(h)tu(h)i(h) Sanc(h)to.(h) (:)
Si(h)cut(h) e(h)rat(h) in(h) prin(h)cí(h)pi(h)o,(h) et(h) nunc,(h) et(h)
sem(h)per,(h) (,) et(h) in(h) sǽ(h)cu(h)la(h) sæ(h)cu(h)ló(h)rum.(h)
Am(h)en.(h:) Al(h)le(hi)lú(h)ia.(h) (::)
 v. Deus, ✠ in adiutórium meum inténde. r. Dómine, ad adiuvándum me festína. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen. Allelúia.
 v. O God, come to my assistance. r. O Lord, make haste to help me. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen. Alleluia.
Hymnus
annotation: 1;
%%
(c4) SA(f)tor(f) prin(g)céps(h)que(f) tém(g)po(f)rum,(e_) (,)
cla(g)rum(f) di(f)es(e) la(d)bó(f)ri(g)bus(f.) (;)
noc(f)tém(f)que(g) qui(h) so(f)pó(g)ri(f)bus(e) (,)
fi(g)xo(f) di(f)stín(e)guis(d) ór(f)di(e)ne.(d.) (::)
2. Men(f)tem(f) tu(g) cas(h)ta(f) dí(g)ri(f)ge,(e_) (,)
obs(g)cú(f)ra(f) ne(e) si(d)lén(f)ti(g)a(f.) (;)
ad(f) di(f)ra(g) cor(h)dis(f) vúl(g)ne(f)ra(e) (,)
te(g)lis(f) pa(f)tés(e)cant(d) ín(f)vi(e)di.(d.) (::)
3. Va(f)cent(f) ar(g)dó(h)re(f) péc(g)to(f)ra,(e_) (,)
fa(g)ces(f) nec(f) ul(e)la(d) pér(f)fe(g)rant,(f.) (;)
quæ(f) nostr<i>o</i>(f) hæ(g)rén(h)tes(f) sén(g)su(f)i(e) (,)
men(g)tis(f) vi(f)gó(e)rem(d) sáu(f)ci(e)ent.(d.) (::)
4. Præ(f)sta,(f) Pa(g)ter(h) pi(f)ís(g)si(f)me,(e_) (,)
Pa(g)trí(f)que(f) com(e)par(d) U(f)ni(g)ce,(f.) (;)
cum(f) Spí(f)ri(g)tu(h) Pa(f)rá(g)cli(f)to(e) (,)
re(g)gnans(f) per(f) om(e)ne(d) sǽ(f)cu(e)lum.(d.) (::)
A(ded)men.(cd..) (::)
%%
(c4) SA(f)tor(f) prin(g)céps(h)que(f) tém(g)po(f)rum,(e_) (,)
cla(g)rum(f) di(f)es(e) la(d)bó(f)ri(g)bus(f.) (;)
noc(f)tém(f)que(g) qui(h) so(f)pó(g)ri(f)bus(e) (,)
fi(g)xo(f) di(f)stín(e)guis(d) ór(f)di(e)ne.(d.) (::)
2. Men(f)tem(f) tu(g) cas(h)ta(f) dí(g)ri(f)ge,(e_) (,)
obs(g)cú(f)ra(f) ne(e) si(d)lén(f)ti(g)a(f.) (;)
ad(f) di(f)ra(g) cor(h)dis(f) vúl(g)ne(f)ra(e) (,)
te(g)lis(f) pa(f)tés(e)cant(d) ín(f)vi(e)di.(d.) (::)
3. Va(f)cent(f) ar(g)dó(h)re(f) péc(g)to(f)ra,(e_) (,)
fa(g)ces(f) nec(f) ul(e)la(d) pér(f)fe(g)rant,(f.) (;)
quæ(f) nostr<i>o</i>(f) hæ(g)rén(h)tes(f) sén(g)su(f)i(e) (,)
men(g)tis(f) vi(f)gó(e)rem(d) sáu(f)ci(e)ent.(d.) (::)
4. Præ(f)sta,(f) Pa(g)ter(h) pi(f)ís(g)si(f)me,(e_) (,)
Pa(g)trí(f)que(f) com(e)par(d) U(f)ni(g)ce,(f.) (;)
cum(f) Spí(f)ri(g)tu(h) Pa(f)rá(g)cli(f)to(e) (,)
re(g)gnans(f) per(f) om(e)ne(d) sǽ(f)cu(e)lum.(d.) (::)
A(ded)men.(cd..) (::)
Sator princépsque témporum, clarum diem labóribus noctémque qui sopóribus fixo distínguis órdine,
Mentem tu castam dírige, obscúra ne siléntia ad dira cordis vúlnera telis patéscant ínvidi.
Vacent ardóre péctora, faces nec ullas pérferant, quæ nostro hæréntes sénsui mentis vigórem sáucient.
Præsta, Pater piíssime, Patríque compar Unice, Cum Spíritu Paráclito regnans per omne sǽculum. Amen.
Almighty Father, hear our cry, Through Jesus Christ, our Lord most High, Who, with the Holy Ghost and Thee, Doth live and reign eternally.
annotation: E;
%%
(f3) AU(h)ri(h)bus(g) per(h)cí(f)pi(e)te,(g) *(,) qui(f) ha(g)bi(h)tá(fe)tis(f) or(hi)bem.(g) (::)
E(g) u(g) o(h) u(f) a(h) e.(g) (::)
%%
(f3) AU(h)ri(h)bus(g) per(h)cí(f)pi(e)te,(g) *(,) qui(f) ha(g)bi(h)tá(fe)tis(f) or(hi)bem.(g) (::)
E(g) u(g) o(h) u(f) a(h) e.(g) (::)
 Ant. 1. Auribus percípite, qui habitátis orbem.
 Ant. 1. Listen, you who inhabit the universe.
Psalmus 48 (49)
Psalm 48 (49)
Vanitas divitiarum
Vanity of riches
Dives difficile intrabit in regnum cælorum (Mt 19, 23).
It's hard for a rich man to enter the kingdom of heaven (Mt 19:23).
I
I
 Audíte hæc, omnes gentes, * áuribus percípite, omnes, qui habitátis orbem:
 
 quique húmiles et viri nóbiles, * simul in unum dives et pauper!
 
 Os meum loquétur sapiéntiam * et meditátio cordis mei prudéntiam.
 
 Inclinábo in parábolam aurem meam, * apériam in psaltério ænígma meum.
 
 Cur timébo in diébus malis, * cum iníquitas supplantántium circúmdabit me?
 
 Qui confídunt in virtúte sua * et in multitúdine divitiárum suárum gloriántur.
 
 Etenim seípsum non rédimet homo; * non dabit Deo propitiatiónem suam.
 
 Nímium est prétium redemptiónis ánimæ eius: † ad últimum defíciet, * ut vivat usque in finem, nec vídeat intéritum.
 
 Et vidébit sapiéntes moriéntes; † simul insípiens et stultus períbunt * et relínquent aliénis divítias suas.
 
 Sepúlcra eórum domus illórum in ætérnum; † tabernácula eórum in progéniem et progéniem, * etsi vocavérunt nomínibus suis terras suas.
 
 Et homo, cum sit in honóre, non permanébit; † comparátus est iuméntis, quæ péreunt, * et símilis factus est illis.
 
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
annotation: ;
%%
(f3) a/. Au(h)ri(h)bus(g) per(h)cí(f)pi(e)te,(g) (,) qui(f) ha(g)bi(h)tá(fe)tis(f) or(hi)bem.(g)
(::)
%%
(f3) a/. Au(h)ri(h)bus(g) per(h)cí(f)pi(e)te,(g) (,) qui(f) ha(g)bi(h)tá(fe)tis(f) or(hi)bem.(g)
(::)
 Ant. Auribus percípite, qui habitátis orbem.
 Ant. Listen, you who inhabit the universe.
annotation: 1f;
%%
(c4) E(d)ru(ef)í(g)sti,(g) Dó(f)mi(e)ne,(d) *(,) á(h)ni(g)mam(f>) me(e)am(f) ne(g) per(fe)í(d)ret.(d) (::)
E(h) u(h) o(g) u(f) a(gh) e.(gf) (::)
%%
(c4) E(d)ru(ef)í(g)sti,(g) Dó(f)mi(e)ne,(d) *(,) á(h)ni(g)mam(f>) me(e)am(f) ne(g) per(fe)í(d)ret.(d) (::)
E(h) u(h) o(g) u(f) a(gh) e.(gf) (::)
 Ant. 2. Eruísti Dómine, ánimam meam ne períret.
 Ant. 2. Lord, You plucked out my soul so that it would not perish.
II
II
 Hæc via illórum, quorum fidúcia in semetípsis, * et finis eórum, qui cómplacent in ore suo.
 
 Sicut oves in inférno pósiti sunt, * mors depáscet eos;
 
 descéndent præcípites ad sepúlcrum, † et figúra eórum erit in consumptiónem: * inférnus habitáculum eórum.
 
 Verúmtamen Deus rédimet ánimam meam, * de manu ínferi vere suscípiet me.
 
 Ne timúeris, cum dives factus fúerit homo * et cum multiplicáta fúerit glória domus eius,
 
 quóniam, cum interíerit, non sumet ómnia, * neque descéndet cum eo glória eius.
 
 Cum ánimæ suæ in vita ipsíus benedíxerit: * «Laudábunt te quod benefecísti tibi»,
 
 tamen introíbit ad progéniem patrum suórum, * qui in ætérnum non vidébunt lumen.
 
 Homo, cum in honóre esset, non intelléxit; † comparátus est iuméntis, quæ péreunt, * et símilis factus est illis.
 
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
annotation: ;
%%
(c4) a/. E(d)ru(ef)í(g)sti,(g) Dó(f)mi(e)ne,(d) (,) á(h)ni(g)mam(f>) me(e)am(f) ne(g) per(fe)í(d)ret.(d)
(::)
%%
(c4) a/. E(d)ru(ef)í(g)sti,(g) Dó(f)mi(e)ne,(d) (,) á(h)ni(g)mam(f>) me(e)am(f) ne(g) per(fe)í(d)ret.(d)
(::)
 Ant. Eruísti Dómine, ánimam meam ne períret.
 Ant. Lord, You plucked out my soul so that it would not perish.
annotation: 8g;
%%
(c4) DI(g)gnus(gvFD) est(ef) A(gh>)gnus,(g) *(,) qui(g) pro(hji) no(hi)bis(h) oc(i)cí(jk)sus(ji) est(g) (,) et(hvGF) re(gh~)sur(h)ré(g)xit,(g) (;) ac(g)cí(e)pe(g)re(g) li(fe)brum(f) (,) et(d) sól(ef)ve(gh)re(h) il(g)lum.(g) (::)
E(j) u(j) o(i) u(j) a(h) e.(g) (::)
%%
(c4) DI(g)gnus(gvFD) est(ef) A(gh>)gnus,(g) *(,) qui(g) pro(hji) no(hi)bis(h) oc(i)cí(jk)sus(ji) est(g) (,) et(hvGF) re(gh~)sur(h)ré(g)xit,(g) (;) ac(g)cí(e)pe(g)re(g) li(fe)brum(f) (,) et(d) sól(ef)ve(gh)re(h) il(g)lum.(g) (::)
E(j) u(j) o(i) u(j) a(h) e.(g) (::)
 Ant. 3. Dignus est Agnus qui pro nobis occísus est et resurréxit, accípere librum et sólvere illum.
 Ant. 3. He is worthy, the Lamb who was slain for us and has risen, to take the book and open it.
Canticum (Ap 4,11; 5, 9.10.12)
Cantique (Ap 4,11; 5, 9.10.12)
Hymnus redemptorum
Redeemer's hymn
 Dignus es, Dómine et Deus noster, * accípere glóriam et honórem et virtútem,
 
 quia tu creásti ómnia, * et propter voluntátem tuam erant et creáta sunt.
 
 Dignus es, Dómine, accípere librum * et aperíre signácula eius,
 
 quóniam occísus es † et redemísti Deo in sánguine tuo * ex omni tribu et língua et pópulo et natióne
 
 et fecísti eos Deo nostro regnum et sacerdótes, * et regnábunt super terram.
 
 Dignus est Agnus, qui occísus est, † accípere virtútem et divítias et sapiéntiam * et fortitúdinem et honórem et glóriam et benedictiónem.
 
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
annotation: ;
%%
(c4) a/. Di(g)gnus(gvFD) est(ef) A(gh>)gnus,(g) (,) qui(g) pro(hji) no(hi)bis(h) oc(i)cí(jk)sus(ji) est(g) (,) et(hvGF) re(gh~)sur(h)ré(g)xit,(g) (;) ac(g)cí(e)pe(g)re(g) li(fe)brum(f) (,) et(d) sól(ef)ve(gh)re(h) il(g)lum.(g)
(::)
%%
(c4) a/. Di(g)gnus(gvFD) est(ef) A(gh>)gnus,(g) (,) qui(g) pro(hji) no(hi)bis(h) oc(i)cí(jk)sus(ji) est(g) (,) et(hvGF) re(gh~)sur(h)ré(g)xit,(g) (;) ac(g)cí(e)pe(g)re(g) li(fe)brum(f) (,) et(d) sól(ef)ve(gh)re(h) il(g)lum.(g)
(::)
 Ant. Dignus est Agnus qui pro nobis occísus est et resurréxit, accípere librum et sólvere illum.
 Ant. He is worthy, the Lamb who was slain for us and has risen, to take the book and open it.
Lectio brevis (Rom 3, 23-25a)
 Omnes peccavérunt et egent glória Dei, iustificáti gratis per grátiam ipsíus per redemptiónem, quæ est in Christo Iesu; quem propósuit Deus propitiatórium per fidem in sánguine ipsíus ad ostensiónem iustítiæ suæ.
 For all have sinned, and do need the glory of God. Being justified freely by his grace, through the redemption, that is in Christ Jesus, Whom God hath proposed to be a propitiation, through faith in his blood, to the shewing of his justice.
Responsorium breve
annotation: r/. br;
%%
(c4) AD(f)im(f)plé(g)bis(f) me(f) læ(f)tí(g)ti(gh)a(h) *(;) Cum(g) vul(f)tu(gh) tu(gf)o,(g) Dó(g)mi(f)ne.(f) v/.(::) De(f)lec(f)ta(f)ti(f)ó(f)nes(f) in(f) déx(f)te(f)ra(f) tu(g)a(f) (,) us(f)que(f) in(f) fi(gh)nem.(h)
(::) v/. Gló(f)ri(f)a(f) Pa(gh)tri,(h) et(h) Fí(ixhi)li(h)o,(h) (,) et(h) Spi(h)rí(h)tu(g)i(h) San(gf~)cto(f) (::)
%%
(c4) AD(f)im(f)plé(g)bis(f) me(f) læ(f)tí(g)ti(gh)a(h) *(;) Cum(g) vul(f)tu(gh) tu(gf)o,(g) Dó(g)mi(f)ne.(f) v/.(::) De(f)lec(f)ta(f)ti(f)ó(f)nes(f) in(f) déx(f)te(f)ra(f) tu(g)a(f) (,) us(f)que(f) in(f) fi(gh)nem.(h)
(::) v/. Gló(f)ri(f)a(f) Pa(gh)tri,(h) et(h) Fí(ixhi)li(h)o,(h) (,) et(h) Spi(h)rí(h)tu(g)i(h) San(gf~)cto(f) (::)
 r. Adimplébis me lætítia * Cum vultu tuo, Dómine. Adimplébis. v. Delectatiónes in déxtera tua usque in finem. * Cum vultu tuo, Dómine. Glória Patri. Adimplébis.
 
annotation: 8g;
%%
(c4) RE(f)spé(g)xit(g) Dó(hg)mi(fg)nus(g) *(,) hu(h)mi(j)li(i)tá(j)tem(h) me(h)am,(g) (;) et(h) fe(j)cit(i) in(j>) me(h) ma(h>)gna(ghg) (,) qui(ef) po(gh)tens(h>) est.(g) (::) E(j) u(j) o(i) u(j) a(h) e.(g) (::)
%%
(c4) RE(f)spé(g)xit(g) Dó(hg)mi(fg)nus(g) *(,) hu(h)mi(j)li(i)tá(j)tem(h) me(h)am,(g) (;) et(h) fe(j)cit(i) in(j>) me(h) ma(h>)gna(ghg) (,) qui(ef) po(gh)tens(h>) est.(g) (::) E(j) u(j) o(i) u(j) a(h) e.(g) (::)
 Ant. Respéxit Dóminus * humilitátem meam, et fecit me magna qui potens est.
 Ant.
Canticum Evangelicum (Lc 1, 46-55)
Exultatio animæ in Domino
 Magníficat ✠ * ánima mea Dóminum,
 
 et exsultávit spíritus meus * in Deo salvatóre meo,
 
 quia respéxit humilitátem ancíllæ suæ. * Ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes generationes,
 
 quia fecit mihi magna, qui potens est, * et sanctum nomen eius,
 
 et misericórdia eius in progénies et progénies * timéntibus eum.
 
 Fecit poténtiam in bráchio suo, * dispérsit supérbos mente cordis sui;
 
 depósuit poténtes de sede * et exaltávit húmiles;
 
 esuriéntes implévit bonis * et dívites dimísit inánes.
 
 Suscépit Israel púerum suum, * recordátus misericórdiæ,
 
 sicut locútus est ad patres nostros, * Abraham et sémini eius in sǽcula.
 
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
annotation: ;
%%
(c4) a/. Re(f)spé(g)xit(g) Dó(hg)mi(fg)nus(g) (,) hu(h)mi(j)li(i)tá(j)tem(h) me(h)am,(g) (;) et(h) fe(j)cit(i) in(j>) me(h) ma(h>)gna(ghg) (,) qui(ef) po(gh)tens(h>) est.(g)
(::)
%%
(c4) a/. Re(f)spé(g)xit(g) Dó(hg)mi(fg)nus(g) (,) hu(h)mi(j)li(i)tá(j)tem(h) me(h)am,(g) (;) et(h) fe(j)cit(i) in(j>) me(h) ma(h>)gna(ghg) (,) qui(ef) po(gh)tens(h>) est.(g)
(::)
 Ant. Respéxit Dóminus humilitátem meam, et fecit me magna qui potens est.
 Ant.
Preces
 Christum, pastórem et epíscopum animárum nostrárum, laudémus, qui díligit et
tuétur pópulum suum. In eo spem nostram ponéntes supplicémus:
tuétur pópulum suum. In eo spem nostram ponéntes supplicémus:
 
Prótege pópulum tuum, Dómine.
 Prótege, Pastor ætérne, antístitem nostrum N.
 
 — et cunctos Ecclésiæ tuæ pastóres.
 
 Réspice propítius eos, qui persecutiónem patiúntur,
 
 — eósque festína ab ómnibus tribulatiónibus liberáre.
 
 Miserére, Dómine, ómnium egenórum,
 
 — esuriéntibus escam largíre.
 
 Illúmina cœtus légibus feréndis deputátos,
 
 — ut in ómnibus sapiénti æquitáte decérnant.
 
 Succúrre defúnctis, quos tuo sánguine redemísti,
 
 — tecum ad núptias intráre mereántur.
 
Pater noster
%%
(c3) PA(h)ter(h) nos(h)ter,(h) qui(h) es(h) in (h) cæ(h)lis,(f) (,) san(h)cti(h)fi(h)cé(h)tur(h) no(g)men(f) tu(h)um,(h) (,) ad(h)vé(h)ni(h)at(h) ré(h)gnum(h) tu(h)um;(f) (,) fi(h)at(h) vo(h)lún(h)tas(h) tu(h)a(h) (,) sic(h)ut(h) in(h) cæ(h)lo(h) et(g) in(f) ter(h)ra.(h) (:) Pa(h)nem(h) no(h)strum(h) co(h)ti(h)di(h)á(h)num(h) da(h) no(h)bis(h) hó(h)di(f)e ;(f) (,) et(h) di(h)mit(h)te(h) no(h)bis(h) dé(h)bi(h)ta(h) no(h)stra,(h) (,) sic(h)ut(h) et(h) nos(h) di(h)mít(h)ti(h)mus(h) de(h)bi(h)tó(h)ri(g)bus(f) no(h)stris ; (h) (;) et(h) ne(h) nos(h) in(h)dú(h)cas(h) in(h) ten(h)ta(h)ti(h)ó(h)nem,(f) (;) sed(h) lí(h)be(h)ra(h) nos(h) a(h) Ma(h)lo.(f) (::)
(c3) PA(h)ter(h) nos(h)ter,(h) qui(h) es(h) in (h) cæ(h)lis,(f) (,) san(h)cti(h)fi(h)cé(h)tur(h) no(g)men(f) tu(h)um,(h) (,) ad(h)vé(h)ni(h)at(h) ré(h)gnum(h) tu(h)um;(f) (,) fi(h)at(h) vo(h)lún(h)tas(h) tu(h)a(h) (,) sic(h)ut(h) in(h) cæ(h)lo(h) et(g) in(f) ter(h)ra.(h) (:) Pa(h)nem(h) no(h)strum(h) co(h)ti(h)di(h)á(h)num(h) da(h) no(h)bis(h) hó(h)di(f)e ;(f) (,) et(h) di(h)mit(h)te(h) no(h)bis(h) dé(h)bi(h)ta(h) no(h)stra,(h) (,) sic(h)ut(h) et(h) nos(h) di(h)mít(h)ti(h)mus(h) de(h)bi(h)tó(h)ri(g)bus(f) no(h)stris ; (h) (;) et(h) ne(h) nos(h) in(h)dú(h)cas(h) in(h) ten(h)ta(h)ti(h)ó(h)nem,(f) (;) sed(h) lí(h)be(h)ra(h) nos(h) a(h) Ma(h)lo.(f) (::)
Pater noster, qui es in cælis:
Our Father, who art in heaven,
sanctificétur nomen tuum;
Hallowed be thy name.
advéniat regnum tuum;
Thy kingdom come.
fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra.
Thy will be done on earth as it is in heaven.
Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie;
Give us this day our daily bread.
et dimítte nobis débita nostra,
And forgive us our trespasses,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
as we forgive those who trespass against us.
et ne nos indúcas in tentatiónem;
And lead us not into temptation:
sed líbera nos a malo.
But deliver us from evil.
Postea dicitur immediate et sine orémus oratio propria, cum conclusione longiore.
 Deus virtútum, cuius est totum quod est óptimum, † ínsere pectóribus nostris tui nóminis amórem, et præsta, * ut in nobis, religiónis augménto, quæ sunt bona nútrias, ac, vigilánti stúdio, quæ sunt nutríta custódias. Per Dóminum.
 
Si præest sacerdos vel diaconus :
 Dóminus vobíscum.
 
 r. Et cum spíritu tuo.
 
 Benedícat vos omnípotens Deus, Pater, ✠ et Fílius, et Spíritus Sanctus.
 
 r. Amen.
 
Vel alia formula benedictionis, sicut in Missa.
Et si fit dimissio, sequitur invitatio:
%%
(c4) BE(f)ne(g)di(f)cá(g)mus(f) Dó(d) mi(cd)no.(d) (::)
r/. De(fg)o(fgf) grá(d)ti(cd)as.(d) (::)
(c4) BE(f)ne(g)di(f)cá(g)mus(f) Dó(d) mi(cd)no.(d) (::)
r/. De(fg)o(fgf) grá(d)ti(cd)as.(d) (::)
 v. Benedicámus Dómino. r. Deo grátias.
 v. Let us bless the Lord. r. Thanks be to God.
Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
  Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.