v. Deus, ✠ in adiutórium meum inténde.
 v. O God, come to my assistance;
 r. Dómine, ad adiuvándum me festína.
 r. O Lord, make haste to help me.
 Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
 Allelúia.
 
Hymnus
Certum tenéntes órdinem, pio poscámus péctore hora diéi tértia trinæ virtútis glóriam,
Now holding fast to God's design, As daylight reaches its third hour, With pious hearts let us implore The glory of his threefold pow'r.
Ut simus habitáculum illi Sancto Spirítui, qui quondam in apóstolis hac hora distribútus est.
Let us become a dwelling place For that same Holy Spirit blest, Who over the apostles' heads This very hour once came to rest.
Hoc gradiénte órdine, ornávit cuncta spléndide regni cæléstis cónditor ad nostra ætérna prǽmia.
Although this order marches on, Yet God the maker has ordained That through the passing things of earth Rewards eternal should be gained.
Deo Patri sit glória eiúsque soli Fílio cum Spíritu Paráclito, in sempitérna sǽcula. Amen.
To God the Father glory be And glory to his only Son And to the Spirit Paraclete Forevermore while ages run.
 Ant. Fiat misericórdia tua ut consolétur me, secúndum elóquium tuum.
 Ant.
Psalmus 118 (119), 73-80
Psalm 118 (119), 73-80
X (Iod)
X (Iod)
 Manus tuæ fecérunt me et plasmavérunt me; * da mihi intelléctum, et discam præcépta tua.
 Thy hands have made me and formed me: give me understanding, and I will learn thy commandments.
 Qui timent te, vidébunt me et lætabúntur, * quia in verba tua supersperávi.
 They that fear thee shall see me, and shall be glad: because I have greatly hoped in thy words.
 Cognóvi, Dómine, quia æquitas iudícia tua, * et in veritáte humiliásti me.
 I know, O Lord, that thy judgments are equity: and in thy truth thou hast humbled me.
 Fiat misericórdia tua, ut consolétur me, * secúndum elóquium tuum servo tuo.
 O! let thy mercy be for my comfort, according to thy word unto thy servant.
 Véniant mihi miseratiónes tuæ, et vivam, * quia lex tua delectátio mea est.
 Let thy tender mercies come unto me, and I shall live: for thy law is my meditation.
 Confundántur supérbi, quóniam dolóse incurvavérunt me, * ego autem exercébor in mandátis tuis.
 Let the proud be ashamed, because they have done unjustly towards me: but I will be employed in thy commandments.
 Convertántur mihi timéntes te * et qui novérunt testimónia tua.
 Let them that fear thee turn to me: and they that know thy testimonies.
 Fiat cor meum immaculátum in iustificatiónibus tuis, * ut non confúndar.
 Let my heart be undefiled in thy justifications, * that I may not be confounded.
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 58 (59)
Psalm 58 (59)
Adversus insurgentes oratio
Prayer against proud adversaries
Hæ voces Salvatoris pietatem erga Patrem suum omnes edoceant (Eusebius Cæsariensis).
These are the words of the Lord, who teaches everyone piety towards His Father (Eusebius of Caesarea).
 Eripe me de inimícis meis, Deus meus, * et ab insurgéntibus in me prótege me.
 
 Eripe me de operántibus iniquitátem * et de viris sánguinum salva me.
 
 Quia ecce insidiáti sunt ánimæ meæ, * irruérunt in me fortes.
 
 Neque delíctum, neque peccátum in me est, Dómine; * sine iniquitáte mea currunt et præparántur.
 
 Exsúrge in occúrsum meum et vide; † fortitúdo mea, tibi atténdam; * quia, Deus, præsídium meum es.
 
 [et tu, Dómine, Deus virtútum, Deus Israel, * evígila ad visitándas omnes gentes;
 
 non misereáris ómnibus, * qui infidéliter operántur.
 
 Reverténtur ad vésperam et latrábunt ut canes * et circuíbunt civitátem.
 
 Ecce eructábunt ore suo, et gládius in lábiis eórum: * Quis enim audit?
 
 Et tu, Dómine, deridébis eos, * subsannábis omnes gentes.
 
 Fortitúdo mea, tibi atténdam, * quia, Deus, præsídium meum es.
 
 Deus meus, misericórdia eíus prævéniet me. * Deus fáciet, ut despíciam inimícos meos.
 
 [Ne óccidas eos, * ne quando obliviscátur pópulus meus;
 
 dispérge illos in virtúte tua et prostérne eos, * protéctor meus, Dómine.
 
 Peccátum oris eórum, sermo labiórum ipsórum, * et comprehendántur in supérbia sua.
 
 Propter exsecratiónem et mendácium, * quod loquúntur,
 
 consúme eos in furóre, consúme, et non erunt; * et scient quia Deus dominábitur Iácob et fínium terræ.
 
 Reverténtur ad vésperam et latrábunt ut canes et circuíbunt civitátem.
 
 Ipsi errábunt ad manducándum; si vero non fúerint saturáti, murmurábunt. ]
 
 Deus meus, misericórdia eius prævéniet me. * Deus fáciet ut despíciam inimícos meos.
 
 Ego autem cantábo fortitúdinem tuam * et exsultábo mane misericórdiam tuam,
 
 quia factus es præsídium meum * et refúgium meum in die tribulatiónis meæ.
 
 Fortitúdo mea, tibi psallam, † quia, Deus, præsídium meum es: * Deus meus misericórdia mea.
 
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 59 (60)
Psalm 59 (60)
Post calamitatem oratio
Prayer after a calamity
In mundo pressuram habetis, sed confidite, ego vici mundum (Io 16, 33).
You will have trials in the world, but be confident, I have overcome the world (Io 16, 33).
 Deus, reppulísti nos, destruxísti nos. * Irátus es. Convértere ad nos!
 
 Concussísti terram, confregísti eam; * sana contritiónes eius, quia commóta est.
 
 Ostendísti pópulo tuo dura, * potásti nos vino vertíginis.
 
 Dedísti metuéntibus te signum, * ut fúgiant a fácie arcus.
 
 Ut liberéntur dilécti tui, * salvos fac déxtera tua et exáudi nos.
 
 Deus locútus est in sancto suo: † «Lætábor et partíbor Síchimam * et convállem Succoth metíbor.
 
 Meus est Gálaad et meus est Manásses * et Ephraim fortitúdo cápitis mei.
 
 Iuda sceptrum meum, * Moab olla lavácri mei.
 
 Super Idumæam exténdam calceaméntum meum, * super Philistæam vociferábor».
 
 Quis addúcet me in civitátem munítam? * Quis dedúcet me usque in Idumæam?
 
 Nonne tu, Deus, qui reppulísti nos, * et non egrediéris, Deus, in virtútibus nostris?
 
 Da nobis auxílium de tribulatióne, * quia vana salus hóminis.
 
 In Deo faciémus virtútem, * et ipse conculcábit tribulántes nos.
 
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
 Ant. Fiat misericórdia tua ut consolétur me, secúndum elóquium tuum.
 Ant.
Lectio brevis (Deut 1,31b)
 Portávit te Dóminus Deus tuus, ut solet homo gestáre párvulum fílium suum, in omni via, per quam ambulástis.
 
 v. Súscipe me, Dómine, secúndum elóquium tuum, et vivam. r. Et non confúndas me ab exspectatióne mea.
 
 Orémus.
 
Postea dicitur immediate et sine orémus oratio propria, cum conclusione longiore.
 Dómine Iesu Christe, qui hora tértia ad crucis pœnam ductus es pro mundi salúte, te súpplices exorámus, ut et de prætéritis malis semper apud te véniam impetrémus, et de futúris iúgiter habeámus custódiam. Qui vivis.
 
 Dóminus vobíscum.
 
 r. Et cum spíritu tuo.
 
 Benedícat vos omnípotens Deus, Pater, ✠ et Fílius, et Spíritus Sanctus.
 
 r. Amen.
 
Vel alia formula benedictionis, sicut in Missa.
Et si fit dimissio, sequitur invitatio:
Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
  Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.