Le monde attend que l'Eglise redevienne une société de louange

Ad invitatorium
   APERI, Dómine, os meum ad benedicéndum nomen sanctum tuum: munda cor meum ab ómnibus vanis, pervérsis et aliénis cogitatiónibus; intelléctum illúmina, afféctum inflámma, ut digne, atténte ac devóte hoc Offícium recitáre váleam, et exaudíri mérear ante conspéctum divínæ Maiestátis tuæ. Per Christum, Dóminum nostrum. r. Amen.
   
Ter dicitur:
%%
(c4) DO(h)mi(h)ne,(h) lá(h)bi(h)a(h) me(h)a(g) a(h)pé(i)ri(h)es.(h) r/.(::) Et(h) os(h) me(h)um(h) an(h)nun(h)ti(h)á(h)bit(h) lau(h)dem(h) tu(h)am.(g::)
   v. Domine, lábia mea apéries. r. Et os meum annuntiábit laudem tuam.
   
Sequens psalmus dicitur quotidie et anteponitur psalmo 94, si Vigiliæ incipiunt ab invitatorio.
Psalmus 3
Psalm 3
Dominus protector meus
The Lord is my protector
Dormivit et somnum cepit et resurrexit, quoniam Dominus suscepit eum (S. Irenæus).
He lay down and fell asleep, and He rose again because the Lord sustained Him.
   Dómine, quid multiplicáti sunt, qui tríbulant me? * Multi insúrgunt advérsum me,
   O Lord, why are they multiplied that afflict me? * Many are they who rise up against me.
   multi dicunt ánimæ meæ: * «Non est salus ipsi in Deo».
   Many say to my soul: * “There is no salvation for him in his God.”
   Tu autem, Dómine, protéctor meus es, * glória mea et exáltans caput meum.
   But thou, O Lord, art my protector, * my glory, and the lifter up of my head.
   Voce mea ad Dóminum clamávi, * et exaudívit me de monte sancto suo.
   I have cried to the Lord with my voice, * and he hath heard me from his holy mountain.
   Ego obdormívi et soporátus sum,> * exsurréxi, quia Dóminus suscépit me.
   I have slept and have taken my rest, * and I have risen up, because the Lord hath protected me.
   Non timébo mília pópuli circumdántis me. * Exsúrge, Dómine, salvum me fac, Deus meus;
   I will not fear thousands of the people that surround me. * Arise, O Lord; save me, O my God.
   quóniam tu percussísti in maxíllam omnes adversántes mihi, * dentes peccatórum contrivísti.
   For thou hast struck all them who are my adversaries without cause; * thou hast broken the teeth of sinners.
   Dómini est salus, * et super pópulum tuum benedíctio tua.
   Salvation is of the Lord, * and thy blessing is upon thy people.
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
annotation: E;
%%
(f3) DO(e)mi(fg)num(g) De(gh)um(g) no(h)strum,(fgF_E_) *(;) ve(gh)ní(i)te,(h) ad(ih)o(fg)ré(g.)mus.(g.) (::)
   Dóminum Deum nostrum, * veníte adorémus.
   
r/.
(f3) DO(e)mi(fg)num(g) De(gh)um(g) no(h)strum,(fgF_E_) *(;) ve(gh)ní(i)te,(h) ad(ih)o(fg)ré(g.)mus.(g.) (::)
   r. Dóminum Deum nostrum, * veníte adorémus.
   r.
v/. annotation: 7;
%%
(c3) VE(i)ní(i/jki)te,(hhg) ex(h)sul(i)té(i)mus(h) Dó(hi)mi(h)no,(h_') (,)
iu(g)bi(h)lé(i)mus(i) De(i)o,(i') sa(h)lu(g)tá(h)ri(i) no(iv_HG)stro.(h.) (;)
Præ(h)oc(g)cu(fe)pé(f)mus(h) fá(h)ci(g)em(h) e(i)ius(i_') (,)
in(h) con(g)fes(h)si(i)ó(i/jkj)ne,(ji..) (;)
et(hg) in(hi~) psal(ij~)mis(i_') (,)
iu(i)bi(ih)lé(hg)mus(i_j) e(h_i)i.(ivH_'G_hv_G_FEfe..) (::)
   v. Veníte, exsultémus Dómino, iubilémus Deo, salutári nostro: præoccupémus fáciem eius in confessióne, et in psalmis iubilémus ei.
   v. Come let us praise the Lord with joy: let us joyfully sing to God our saviour. Let us come before his presence with thanksgiving; and make a joyful noise to him with psalms.
r/.
(f3) DO(e)mi(fg)num(g) De(gh)um(g) no(h)strum,(fgF_E_) *(;) ve(gh)ní(i)te,(h) ad(ih)o(fg)ré(g.)mus.(g.) (::)
   r. Dóminum Deum nostrum, * veníte adorémus.
   r.
v/.


Quó(i/jki)ni(h)am(g) De(h)us(i) ma(i)gnus(h) Dó(hi)mi(h)nus,(h_') (,)
et(g) rex(h_i) ma(i)gnus(i') su(h)per(g) om(h)nes(i) de(iv_HG)os.(h.) (;)
Quó(h)ni(g)am(fe~) non(f) re(g)pél(h)let(i) Dó(i)mi(i)nus(i) ple(i)bem(h) su(hi)am,(h'_) (,)
qui(g)a(h) in(i) ma(i)nu(i) e(i)ius(i_) (,)
sunt(i) om(h)nes(g) fi(h)nes(i) ter(i/jkj)ræ,(ji..) (;)
et(hg) al(hi~)ti(i)tú(i)di(i)nes(i) món(ij~)ti(i)um(i_') (,)
i(ih)pse(hg) cón(i_j)spi(h_i)cit.(ivH_'G_hv_G_FEfe..) (::)
   Quóniam Deus magnus Dóminus, et Rex magnus super omnes deos, quóniam non repéllet Dóminus plebem suam: quia in manu eius sunt omnes fines terræ, et altitúdines móntium ipse cónspicit.
   For the Lord is a great God, and a great King above all gods. For the Lord will not cast off his people: for in his hand are all the ends of the earth, and the heights of the mountains are his.
r/.() (;) ve(gh)ní(i)te,(h) ad(ih)o(fg)ré(g.)mus.(g.) (::)
   r. Veníte adorémus.
   r.
v/.


Quó(i/jki)ni(h)am(g) i(h)psí(i)us(i) est(i) ma(i)re,(i_') et(i) i(i)pse(i) fe(i)cit(h) il(hi)lud,(h_') (,)
et(g) á(h)ri(i)dam(i) fun(i)da(i)vé(h)runt(g) ma(h)nus(i) e(iv_HG)ius.(h.) (;)
Ve(h)ní(g)te,(fe) a(f)do(g)ré(h)mus,(i) et(i) pro(i)ci(i)dá(i)mus(i) an(i)te(h) De(hi)um,(h'_) (,)
plo(g)ré(h)mus(i) co(i)ram(i) Dó(i)mi(i)no,(i) qui(h) fe(hi)cit(h) nos,(h'_) (,)
qui(g)a(h) i(i)pse(i) est(i) Dó(i)mi(h)nus,(g) De(h)us(i) no(i/jkj)ster,(ji..) (;)
nos(hg) au(hi~)tem(i) pó(i)pu(i)lus(i) e(ij~)ius,(i_') (,)
et(i) o(ij)ves(i) pá(ih)scu(hg)æ(i_j) e(h_i)ius.(ivH_'G_hv_G_FEfe..) (::)
   v. Quóniam ipsíus est mare, et ipse fecit illud, et áridam fundavérunt manus eius (genuflectitur) veníte, adorémus, et procidámus ante Deum: plorémus coram Dómino, qui fecit nos, quia ipse est Dóminus, Deus noster; nos autem pópulus eius, et oves páscuæ eius.
   v. For the sea is his, and he made it: and his hands formed the dry land. (genuflect) Come let us adore and fall down: and weep before the Lord that made us: For he is the Lord our God: and we are the people of his pasture and the sheep of his hand.
r/.
(f3) DO(e)mi(fg)num(g) De(gh)um(g) no(h)strum,(fgF_E_) *(;) ve(gh)ní(i)te,(h) ad(ih)o(fg)ré(g.)mus.(g.) (::)
   r. Dóminum Deum nostrum, * veníte adorémus.
   r.
v/.


Hó(i/jki)di(h)e,(g) si(h) vo(i)cem(i) e(i)ius(i) au(i)di(h)é(hi)ri(h)tis:(h_') (,)
«No(g)lí(h)te(i) ob(i)du(i)rá(h)re(g) cor(h)da(i) ve(iv_HG)stra,(h.) (;)
si(g)cut(fe) in(f) e(g)xa(h)cer(i)ba(i)ti(i)ó(i)ne(i') se(i)cún(i)dum(h) di(hi)em(h'_) (,)
ten(g)ta(h)ti(i)ó(i)nis(i) in(i) de(h)sér(hi)to:(h'_) (,)
u(g)bi(h) ten(i)ta(i)vé(i)runt(h) me(g) pa(h)tres(i) ve(i/jkj)stri:(ji..) (;)
pro(hg)ba(hi)vé(i)runt(i) et(i) vi(i)dé(ij)runt(i_') (,)
ó(ih)pe(hg)ra(i_j) me(h_i)a.(ivH_'G_hv_G_FEfe..) (::)
   v. Hódie, si vocem eius audiéritis, nolíte obduráre corda vestra, sicut in exacerbatióne secúndum diem tentatiónis in desérto: ubi tentavérunt me patres vestri, probavérunt et vidérunt ópera mea.
   v. Today if you shall hear his voice, harden not your hearts: As in the provocation, according to the day of temptation in the wilderness: where your fathers tempted me, they proved me, and saw my works.
r/.() (;) ve(gh)ní(i)te,(h) ad(ih)o(fg)ré(g.)mus.(g.) (::)
   r. Veníte adorémus.
   r.
v/.


Qua(i)dra(i)gín(i/jki)ta(hhg) an(h)nis(i') pró(i)xi(i)mus(h) fu(hi)i(h_') (,)
ge(h)ne(h)ra(h)ti(i)ó(i)ni(h) hu(h)ic,(i_') et(h) di(h)xi:(i') (`)
Sem(i)per(h) hi(g) er(h)rant(i) cor(iv_HG)de.(h.) (;)
I(g)psi(fe) ve(f)ro(g) non(h) co(i)gno(i)vé(i)runt(i) vi(i)as(h) me(hi)as:(h'_) (,)
qui(g)bus(h) iu(i)rá(i)vi(h) in(g) i(h)ra(i) me(i/jkj)a:(ji..) (;)
Si(hg) in(hi~)tro(i)í(ij)bunt(i_') (,)
in(i) ré(ih)qui(hg)em(i_j) me(h_i)am.»(ivH_'G_hv_G_FEfe..) (::)
   v. Quadragínta annis próximus fui generatióni huic, et dixi: Semper hi errant corde, ipsi vero non cognovérunt vias meas: quibus iurávi in ira mea: Si introíbunt in réquiem meam.
   v. Forty years long was I offended with that generation, and I said: These always err in heart. And these men have not known my ways: so I swore in my wrath that they shall not enter into my rest.
r/.
(f3) DO(e)mi(fg)num(g) De(gh)um(g) no(h)strum,(fgF_E_) *(;) ve(gh)ní(i)te,(h) ad(ih)o(fg)ré(g.)mus.(g.) (::)
   r. Dóminum Deum nostrum, * veníte adorémus.
   r.
v/.

Gló(i/jki)ri(h)a(g) Pa(h)tri,(i) et(i) Fí(hi)li(h)o,(h_') (,)
et(i) Spi(h)rí(g)tu(h)i(i) San(iv_HG)cto.(h.) (;)
Si(g)cut(fe) e(f)rat(h) in(g) prin(h)cí(i)pi(i)o,(h'_) (,)
et(g) nunc,(h) et(i) sem(i/jkj)per,(ji..) (;)
et(hg) in(hi~) sǽ(ij)cu(i)la(i_') sæ(i)cu(ih)ló(hg)rum.(i_j) A(h_i)men.(ivH_'G_hv_G_FEfe..) (::)
   v. Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   v. Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
r/.() (;) ve(gh)ní(i)te,(h) ad(ih)o(fg)ré(g.)mus.(g.) (::)
   r. Veníte adorémus.
   r.
r/.
(f3) DO(e)mi(fg)num(g) De(gh)um(g) no(h)strum,(fgF_E_) *(;) ve(gh)ní(i)te,(h) ad(ih)o(fg)ré(g.)mus.(g.) (::)
   r. Dóminum Deum nostrum, * veníte adorémus.
   r.
Hymnus
annotation: 4;
%%
(c4) TU,(d) Tri(e)ni(f)tá(g)tis(eg) U(f)ni(e)tas,(f'_) (,)
or(d)bem(e) po(f)tén(g)ter(eg) qui(f) re(e)gis,(ded.) (;)
at(e)tén(c)de(e) lau(gh)dum(hi) cán(h)ti(g)ca(h'_) (,)
quæ(f) ex(h)cu(h)bán(g)tes(ef) psál(g)li(f)mus.(e.)

2.(::)
Nam(d) lé(e)ctu(f)lo(g) con(eg)súr(f)gi(e)mus(f'_) (,)
no(d)ctis(e) qui(f)é(g)to(eg) tém(f)po(e)re,(ded.) (;)
ut(e) fla(c)gi(e)té(gh)mus(hi) vúl(h)ne(g)rum(h'_) (,)
a(f) te(h) me(h)dé(g)lam(ef) óm(g)ni(f)um,(e.)

3.(::)
Quo,(d) frau(e)de(f) quic(g)quid(eg) dǽ(f)mo(e)num(f'_) (,)
in(d) nó(e)cti(f)bus(g) de(eg)lí(f)qui(e)mus,(ded.) (;)
ab(e)stér(c)gat(e) il(gh)lud(hi) cǽ(h)li(g)tus(h'_) (,)
tu(f)æ(h) po(h)té(g)stas(ef) gló(g)ri(f)æ.(e.)

4.(::)
Te(d) cor(e)de(f) fi(g)do(eg) quǽ(f)su(e)mus,(f'_) (,)
re(d)ple(e) tu(f)o(g) nos(eg) lú(f)mi(e)ne,(ded.) (;)
per(e) quod(c) di(e)é(gh)rum(hi) cír(h)cu(g)lis(h'_) (,)
nul(f)lis(h) ru(h)á(g)mus(ef) á(g)cti(f)bus.(e.)

5.(::)
Præ(d)sta,(e) Pa(f)ter(g) pi(eg)ís(f)si(e)me,(f'_) (,)
Pa(d)trí(e)que(f) com(g)par(eg) U(f)ni(e)ce,(ded.) (;)
cum(e) Spí(c)ri(e)tu(gh) Pa(hi)rá(h)cli(g)to(h'_) (,)
re(f)gnans(h) per(h) om(g)ne(ef) sǽ(g)cu(f)lum.(e.) (::)
A(efe)men.(de..) (::)
Tu, Trinitátis Unitas, orbem poténter qui regis, atténde laudum cántica quæ excubántes psállimus.
O Three in One, and One in Three, Who rulest all things mightily: Bow down to hear the songs of praise Which, freed from bonds of sleep, we raise.
Quo, fraude quicquid dæmonum in nóctibus delíquimus, abstérgat illud cælitus tuæ potéstas glóriæ.
If, by the wiles of Satan caught, This night-time we have sinned in aught, That sin Thy glorious power to-day, From heaven descending, cleanse away.
Te corde fido quǽsumus, reple tuo nos lúmine, per quod diérum círculis nullis ruámus áctibus.
Præsta, Pater piíssime, Patríque compar Unice, cum Spíritu Paráclito regnans per omne sǽculum. Amen.
Almighty Father, hear our cry, Through Jesus Christ, our Lord most High, Who, with the Holy Ghost and Thee, Doth live and reign eternally.
IN I NOCTURNO
   Ant. 1. Inclína Dómine, * aurem tuam mihi, et exáudi verba mea.
   Ant. 1.
Psalmus 85 (86)
Psalm 85 (86)
Pauperis in rebus adversis oratio
Prayer of the poor in the face of adversity
Benedictus Deus, qui consolatur nos in omni tribulatione nostra (2 Cor 1, 3. 4).
Blessed be God, who comforts us in all our tribulations (2 Cor 1:3, 4).
   Inclína, Dómine, aurem tuam et exáudi me, * quóniam inops et pauper sum ego.
   
   Custódi ánimam meam, quóniam sanctus sum; * salvum fac servum tuum, Deus meus, sperántem in te.
   
   Miserére mei, Dómine, *quóniam ad te clamávi tota die.
   
   Lætífica ánimam servi tui, * quóniam ad te, Dómine, ánimam meam levávi.
   
   Quóniam tu, Dómine, suávis et mitis * et multæ misericórdiæ ómnibus invocántibus te.
   
   Auribus pércipe, Dómine, oratiónem meam * et inténde voci deprecatiónis meæ.
   
   In die tribulatiónis meæ clamávi ad te, * quia exáudies me.
   
   Non est símilis tui in diis, Dómine, * et nihil sicut ópera tua.
   
   Omnes gentes, quascúmque fecísti, vénient et adorábunt coram te, Dómine, * et glorificábunt nomen tuum,
   
   quóniam magnus es tu et fáciens mirabília: * tu es Deus solus.
   
   Doce me, Dómine, viam tuam, * et ingrédiar in veritáte tua;
   
   simplex fac cor meum, * ut tímeat nomen tuum.
   
   Confitébor tibi, Dómine Deus meus, in toto corde meo * et glorificábo nomen tuum in ætérnum,
   
   quia misericórdia tua magna est super me, * et eruísti ánimam meam ex inférno inferióri.
   
   Deus, supérbi insurrexérunt super me, et synagóga poténtium quæsiérunt ánimam meam, * et non proposuérunt te in conspéctu suo.
   
   Et tu, Dómine, Deus miserátor et miséricors * pátiens et multæ misericórdiæ et veritátis,
   
   réspice in me et miserére mei; da fortitúdinem tuam púero tuo * et salvum fac fílium ancíllæ tuæ.
   
   Fac mecum signum in bonum, ut vídeant, qui odérunt me, et confundántur, * quóniam tu, Dómine, adiuvísti me et consolátus es me..
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 86 (87)
Psalm 86 (87)
Ierusalem omnium gentium mater
Jerusalem, mother of all nations
Illa quæ sursum est Ierusalem, libera est, quæ est mater nostra (Gal 4, 26).
The Jerusalem above is free, and she is our mother (Gal 4:26).
   Fundaménta eius in móntibus sanctis; díligit Dóminus portas Sion * super ómnia tabernácula Iacob.
   
   Gloriósa dicta sunt de te, * cívitas Dei!
   
   Memor ero Rahab et Babylónis inter sciéntes me; ecce Philistæa et Tyrus cum Æthiópia: * hi nati sunt illic.
   
   Et de Sion dicétur: «Hic et ille natus est in ea; * et ipse firmávit eam Altíssimus».
   
   Dóminus réferet in librum populórum: * «Hi nati sunt illic».
   
   Et cantant sicut choros ducéntes: * «Omnes fontes mei in te».
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
   Ant. Inclína Dómine, aurem tuam mihi, et exáudi verba mea.
   Ant.
annotation: 6f;
%%
(c4) BE(f)ne(g)dí(h)ctus(f) *() Dó(g)mi(fe)nus(d) in(f) æ(g)tér(g)num.(f) (::)
E(h) u(h) o(f) u(gh) a(g) e.(f) (::)
   Ant. 2. Benedíctus Dóminus in ætérnum.
   Ant. 2.
Psalmus 88 (89)
Psalm 88 (89)
Misericordiæ Domini super domum David
The Lord's mercies upon the house of David.
Deus ex semine David secundum promissionem eduxit Salvatorem Iesum (Act 13, 22. 23).
God, according to His promise, brought forth a Savior, Jesus, from the race of David.
I
I
   Misericórdias Dómini in ætérnum cantábo, * in generatiónem et generatiónem annuntiábo veritátem tuam in ore meo.
   
   Quóniam dixísti: «In ætérnum misericórdia ædificábitur», * in cælis firmábitur véritas tua.
   
   «Dispósui testaméntum elécto meo, * iurávi David servo meo:
   
   Usque in ætérnum confirmábo semen tuum * et ædificábo in generatiónem et generatiónem sedem tuam».
   
   Confitebúntur cæli mirabília tua, Dómine, * étenim veritátem tuam in ecclésia sanctórum.
   
   Quóniam quis in núbibus æquábitur Dómino, * símilis erit Dómino in fíliis Dei?
   
   Deus, metuéndus in consílio sanctórum, * magnus et terríbilis super omnes, qui in circúitu eius sunt.
   
   Dómine Deus virtútum, quis símilis tibi? * Potens es, Dómine, et véritas tua in circúitu tuo.
   
   Tu domináris supérbiæ maris, * elatiónes flúctuum eius tu mítigas.
   
   Tu conculcásti sicut vulnerátum Rahab, * in bráchio virtútis tuæ dispersísti inimícos tuos.
   
   Tui sunt cæli, et tua est terra, * orbem terræ et plenitúdinem eius tu fundásti.
   
   Aquilónem et austrum tu creásti, * Thabor et Hermon in nómine tuo exsultábunt.
   
   Tibi bráchium cum poténtia; * firma est manus tua, et exaltáta déxtera tua.
   
   Iustítia et iudícium firmaméntum sedis tuæ. * Misericórdia et véritas præcédent fáciem tuam.
   
   Beátus pópulus, qui scit iubilatiónem. * Dómine, in lúmine vultus tui ambulábunt
   
   et in nómine tuo exsultábunt tota die * et in iustítia tua exaltabúntur,
   
   quóniam decor virtútis eórum tu es, * et in beneplácito tuo exaltábitur cornu nostrum.
   
   Quia Dómini est scutum nostrum, * et Sancti Israel rex noster.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
II
II
   Tunc locútus es in visióne sanctis tuis et dixísti: «Pósui adiutórium in poténte * et exaltávi eléctum de plebe.
   
   Invéni David servum meum; * óleo sancto meo unxi eum.
   
   Manus enim mea firma erit cum eo, * et bráchium meum confortábit eum.
   
   Nihil profíciet inimícus in eo, * et fílius iniquitátis non ópprimet eum.
   
   Et concídam a fácie ipsíus inimícos eius * et odiéntes eum percútiam.
   
   Et véritas mea et misericórdia mea cum ipso, * et in nómine meo exaltábitur cornu eius.
   
   Et ponam super mare manum eius * et super flúmina déxteram eius.
   
   Ipse invocábit me: “Pater meus es tu, * Deus meus et refúgium salútis meæ”.
   
   Et ego primogénitum ponam illum, * excélsum præ régibus terræ.
   
   In ætérnum servábo illi misericórdiam meam * et testaméntum meum fidéle ipsi.
   
   Et ponam in sæculum sæculi semen eius * et thronum eius sicut dies cæli.
   
   Si autem derelíquerint fílii eius legem meam * et in iudíciis meis non ambuláverint,
   
   si iustificatiónes meas profanáverint * et mandáta mea non custodíerint,
   
   visitábo in virga delíctum eórum * et in verbéribus iniquitátem eórum.
   
   Misericórdiam autem meam non avértam ab eo, * neque méntiar in veritáte mea.
   
   Non profanábo testaméntum meum * et, quæ procédunt de lábiis meis, non fáciam írrita.
   
   Semel iurávi in sancto meo: * David non méntiar.
   
   Semen eius in ætérnum manébit, * et thronus eius sicut sol in conspéctu meo
   
   et sicut luna firmus stabit in ætérnum * et testis in cælo fidélis».
   
   Tu vero reppulísti et reiecísti, * irátus es contra christum tuum;
   
   evertísti testaméntum servi tui, * profanásti in terram diadéma eius.
   
   Destruxísti omnes muros eius, * posuísti munitiónes eius in ruínas.
   
   Diripuérunt eum omnes transeúntes viam, * factus est oppróbrium vicínis suis.
   
   Exaltásti déxteram depriméntium eum, * lætificásti omnes inimícos eius.
   
   Avertísti áciem gládii eius * et non es auxiliátus ei in bello.
   
   Finem posuísti splendóri eius * et sedem eius in terram collisísti.
   
   Minorásti dies iuventútis eius, * perfudísti eum confusióne.
   
   Usquequo, Dómine, abscondéris in finem, * exardéscet sicut ignis ira tua?
   
   Memoráre, quam brevis mea substántia. * Ad quam vanitátem creásti omnes fílios hóminum?
   
   Quis est homo, qui vivet et non vidébit mortem, * éruet ánimam suam de manu ínferi?
   
   Ubi sunt misericórdiæ tuæ antíquæ, Dómine, * sicut iurásti David in veritáte tua?
   
   Memor esto, Dómine, oppróbrii servórum tuórum, * quod contínui in sinu meo, multárum géntium,
   
   quo exprobravérunt inimíci tui, Dómine, * quo exprobravérunt vestígia christi tui.
   
   Benedíctus Dóminus in ætérnum. * Fiat, fiat.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
annotation: ;
%%
(c4) a/. Be(f)ne(g)dí(h)ctus(f) () Dó(g)mi(fe)nus(d) in(f) æ(g)tér(g)num.(f)
(::)
   Ant. Benedíctus Dóminus in ætérnum.
   Ant.
annotation: 8g;
%%
(c4) EX(f)al(fg)tá(g)re,(gf) *() qui(h) iú(jh)di(i)cas(h) ter(g)ram.(g) (::)
E(j) u(j) o(i) u(j) a(h) e.(g) (::)
   Ant. 3. Exaltáre qui iúdicas terram.
   Ant. 3.
Psalmus 92 (93)
Psalm 92 (93)
Magnificentia Domini creatoris
Magnificence of the Lord Creator
Regnavit Dominus, Deus noster omnipotens. Gaudeamus et exsultemus et demus gloriam ei (Ap 19, 6. 7).
He reigns, the Lord our God, the Almighty. Let us rejoice and be glad and give Him glory (Rev 19:6, 7).
   Dóminus regnávit! Decórem indútus est; * indútus est Dóminus, fortitúdine præcínxit se.
   The Lord hath reigned, he is clothed with beauty: the Lord is clothed with strength,
   Etenim firmávit orbem terræ, * qui non commovébitur.
   and hath girded himself. For he hath established the world which shall not be moved.
   Firmáta sedes tua ex tunc, * a sǽculo tu es.
   Thy throne is prepared from of old: thou art from everlasting.
   Elevavérunt flúmina, Dómine, elevavérunt flúmina vocem suam, * elevavérunt flúmina fragórem suum.
   The floods have lifted up, O Lord: the floods have lifted up their voice. The floods have lifted up their waves,
   Super voces aquárum multárum, super poténtes elatiónes maris, * potens in altis Dóminus.
   with the noise of many waters. Wonderful are the surges of the sea: wonderful is the Lord on high.
   Testimónia tua credibília facta sunt nimis; * domum tuam decet sanctitúdo, Dómine, in longitúdinem diérum.
   Thy testimonies are become exceedingly credible: holiness becometh thy house, O Lord, unto length of days.
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 93 (94)
Psalm 93 (94)
Dominus iustorum ultor
The Lord avenges the righteous
Vindex est Dominus de his omnibus: ...non enim vocavit nos Deus in immunditia, sed in sanctificatione (Cf. 1 Th 4, 6-7).
For God has not called us to impurity, but to sanctification. (Cf. 1 Thess 4:6-7).
   Deus ultiónum, Dómine, *Deus ultiónum, effúlge.
   
   Exaltáre, qui iúdicas terram, *redde retributiónem supérbis.
   
   Usquequo peccatóres, Dómine, *úsquequo peccatóres exsultábunt?
   
   Effabúntur et loquéntur protérva, *gloriabúntur omnes, qui operántur iniquitátem.
   
   Pópulum tuum, Dómine, humíliant *et hereditátem tuam vexant.
   
   Víduam et ádvenam interfíciunt *et pupíllos occídunt.
   
   Et dixérunt: «Non vidébit Dóminus, *nec intélleget Deus Iacob» .
   
   Intellégite, insipiéntes in pópulo, *et, stulti, quando sapiétis?
   
   Qui plantávit aurem, non áudiet, *aut qui finxit óculum, non respíciet?
   
   Qui córripit gentes, non árguet, *qui docet hóminem sciéntiam?
   
   Dóminus scit cogitatiónes hóminum *quóniam vanæ sunt.
   
   Beátus homo, quem tu erudíeris, Dómine, *et de lege tua docúeris eum,
   
   ut mítiges ei a diébus malis, *donec fodiátur peccatóri fóvea.
   
   Quia non repéllet Dóminus plebem suam *et hereditátem suam non derelínquet.
   
   Quia ad iustítiam revertétur iudícium, *et sequéntur illam omnes, qui recto sunt corde.
   
   Quis consúrget mihi advérsus malignántes, *aut quis stabit mecum advérsus operántes iniquitátem?
   
   Nisi quia Dóminus adiúvit me, *paulo minus habitásset in loco siléntii ánima mea.
   
   Si dicébam: «Motus est pes meus» , *misericórdia tua, Dómine, sustentábat me.
   
   In multitúdine sollicitúdinum meárum in corde meo, *consolatiónes tuæ lætificavérunt ánimam meam.
   
   Numquid sociábitur tibi sedes iniquitátis, *quæ fingit moléstiam contra præcéptum?
   
   Irruunt in ánimam iusti *et sánguinem innocéntem condémnant.
   
   Et factus est mihi Dóminus in præsídium *et Deus meus in rupem refúgii mei;
   
   et reddet illis iniquitátem ipsórum, et in malítia eórum dispérdet eos, *dispérdet illos Dóminus Deus noster.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
annotation: ;
%%
(c4) a/. Ex(f)al(fg)tá(g)re,(gf) () qui(h) iú(jh)di(i)cas(h) ter(g)ram.(g)
(::)
   Ant. Exaltáre qui iúdicas terram.
   Ant.
   v. Fili mi, custódi sermónes meos. r. Serva mandáta mea et vives.
   
Postea benedicat abbas:
   A cunctis vítiis et peccátis absólvat nos virtus Santæ Trinitátis. r. Amen.
   
Lectiones
In primo nocturno, anno I
Lectio
De libro Osée prophétæ
   Hæc dicit Dóminus: "Audíte verbum Dómini, fílii Israel, quia iudícium Dómino cum habitatóribus terræ: non est enim véritas, et non est benígnitas, et non est sciéntia Dei in terra; maledíctum et mendácium et homicídium et furtum et adultérium inundavérunt, et sanguis sánguinem tétigit. Propter hoc lugébit terra, et infirmábitur omnis qui hábitat in ea, cum béstia agri et vólucre cæli, sed et pisces maris auferéntur. Verúmtamen non sit qui conténdat nec qui árguat, sed tecum iudícium meum, sacérdos. Et córrues plena die, et córruet étiam prophéta tecum nocte; et perdam matrem tuam."
   
   "Perit pópulus meus, eo quod non habúerit sciéntiam. Quia tu sciéntiam reppulísti, repéllam te, ne sacerdótio fungáris mihi; et quia oblítus es legis Dei tui, oblivíscar filiórum tuórum et ego. Secúndum multitúdinem eórum, sic peccavérunt mihi; glóriam eórum in ignomíniam commutábo. Peccátum pópuli mei cómedunt et ad iniquitátem eórum sublevábunt ánimas eórum. Et erit sicut pópulus sic sacérdos; et visitábo super eum vias eius et ópera eius reddam ei. Et cómedent et non saturabúntur; fornicabúntur et non multiplicabúntur, quóniam Dóminum reliquérunt in non custodiéndo."
   
   "Audíte hoc, sacerdótes, et atténdite domus Israel, et, domus regis, auscultáte, quia vobis iudícium est; quóniam láqueus facti estis pro Maspha et rete expánsum super Thabor. Et fóveam Settim profúndam fecérunt; ego autem castigábo vos omnes. Ego scio Ephraim, et Israel non est abscónditus a me; quia nunc fornicátus es, Ephraim, contaminátus est Israel. Non dabunt ópera sua, ut revertántur ad Deum suum, quia spíritus fornicatiónis in médio eórum, et Dóminum non cognovérunt. Et testátur arrogántia Israel in fáciem suam, et Israel et Ephraim ruent in iniquitáte sua: ruet étiam Iudas cum eis. In grégibus suis et in arméntis suis vadent ad quæréndum Dóminum et non invénient; subtráxit se ab eis. In Dóminum prævaricáti sunt, quia fílios aliénos genuérunt; nunc devorábit eos uno mense cum pártibus suis."
   
   r. Pópule meus, quid feci aut quid moléstus fui tibi? Respónde mihi. Quóniam ego edúxi vos de terra Ægýpti et de domo servitútis. Quadragínta annos in erémo * Manna plui vobis, et oblíti estis me, dicit Dóminus. v. Addúxi vos per desértum quadragínta annos in erémo, ego Dóminus. * Manna. v. Glória Patri. * Manna.
   
IN II NOCTURNO
   Ant. 4. Allelúia, allelúia, allelúia.
   Ant. 4.
Psalmus 95 (96)
Psalm 95 (96)
Dominus rex et iudex omnis terræ
The Lord is King and Judge of all the earth
Cantabant quasi canticum novum ante sedem in conspectu Agni (Cf. Ap 14, 3).
They sang like a new hymn before the throne in the presence of the Lamb (Cf. Rev 14:3).
   Cantáte Dómino cánticum novum, * cantáte Dómino, omnis terra.
   
   Cantáte Dómino, benedícite nómini eius, * annuntiáte de die in diem salutáre eius.
   
   Annuntiáte inter gentes glóriam eius, * in ómnibus pópulis mirabília eius.
   
   Quóniam magnus Dóminus et laudábilis nimis, * terríbilis est super omnes deos.
   
   Quóniam omnes dii géntium inánia, * Dóminus autem cælos fecit.
   
   Magnificéntia et pulchritúdo in conspéctu eius, * poténtia et decor in sanctuário eius.
   
   Afférte Dómino, famíliæ populórum, afférte Dómino glóriam et poténtiam, * afférte Dómino glóriam nóminis eius.
   
   Tóllite hóstias et introíte in átria eius, * adoráte Dóminum in splendóre sancto.
   
   Contremíscite a fácie eius, univérsa terra, * dícite in géntibus: «Dóminus regnavit!».
   
   Etenim corréxit orbem terræ, qui non commovébitur; * iudicábit pópulos in æquitáte.
   
   Læténtur cæli et exsúltet terra, sonet mare et plenitúdo eius; * gaudébunt campi et ómnia, quæ in eis sunt.
   
   Tunc exsultábunt ómnia ligna silvárum a fácie Dómini, quia venit, * quóniam venit iudicáre terram.
   
   Iudicábit orbem terræ in iustítia * et pópulos in veritáte sua.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 96 (97)
Psalm 96 (97)
Gloria Domini in iudicio
Glory to God in his justice
Hic psalmus salutem mundi significat et fidem omnium gentium in ipsum (S. Athanasius).
This psalm signifies the salvation of the world and the faith of every nation in him (S. Athanasius).
   Dóminus regnávit! Exsúltet terra, * læténtur ínsulæ multæ.
   
   Nubes et calígo in circúitu eius, * iustítia et iudícium firmaméntum sedis eius.
   
   Ignis ante ipsum præcédet * et inflammábit in circúitu inimícos eius.
   
   Illustrárunt fúlgura eius orbem terræ: * vidit et contrémuit terra.
   
   Montes sicut cera fluxérunt a fácie Dómini, * a fácie Dómini omnis terra.
   
   Annuntiavérunt cæli iustítiam eius, * et vidérunt omnes pópuli glóriam eius.
   
   Confundántur omnes, qui adórant sculptília et qui gloriántur in simulácris suis. * Adoráte eum, omnes ángeli eius.
   
   Audívit et lætáta est Sion, et exsultavérunt fíliæ Iudæ * propter iudícia tua, Dómine.
   
   Quóniam tu Dóminus, Altíssimus super omnem terram, * nimis exaltátus es super omnes deos.
   
   Qui dilígitis Dóminum, odíte malum; custódit ipse ánimas sanctórum suórum, * de manu peccatóris liberábit eos.
   
   Lux orta est iusto, * et rectis corde lætítia.
   
   Lætámini, iusti, in Dómino * et confitémini memóriæ sanctitátis eius.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 97 (98)
Psalm 97 (98)
Dominus victor in iudicio
The Lord is victorious in his justice
Hic psalmus priorem Domini adventum significat et fidem omnium gentium (S. Athanasius).
This psalm signifies the Lord's first coming and the faith of all nations (S. Athanasius).
   Cantáte Dómino cánticum novum, * quia mirabília fecit.
   
   Salvávit sibi déxtera eius, * et bráchium sanctum eius.
   
   Notum fecit Dóminus salutáre suum, * in conspéctu géntium revelávit iustítiam suam.
   
   Recordátus est misericórdiæ suæ * et veritátis suæ dómui Israel.
   
   Vidérunt omnes términi terræ * salutáre Dei nostri.
   
   Iubiláte Deo, omnis terra, * erúmpite, exsultáte et psállite.
   
   Psállite Dómino in cíthara, * in cíthara et voce psalmi;
   
   in tubis ductílibus et voce tubæ córneæ, * iubiláte in conspéctu regis Dómini.
   
   Sonet mare et plenitúdo eius, * orbis terrárum, et qui hábitant in eo.
   
   Flúmina plaudent manu, simul montes exsultábunt a conspéctu Dómini, * quóniam venit iudicáre terram.
   
   Iudicábit orbem terrárum in iustítia * et pópulos in æquitáte.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 98 (99)
Psalm 98 (99)
Sanctus Dominus Deus noster
Lord God and Holy One.
Tu es super Cherubim, qui malum statum terræ commutasti, cum ad nostram similitudinem factus es (S. Athanasius).
You are seated above the Cherubim, You who renewed the state of the earth plunged in evil, by taking on our likeness (S. Athanasius).
   Dóminus regnávit! Commoveántur pópuli; * sedet super chérubim, moveátur terra.
   
   Dóminus in Sion magnus * et excélsus super omnes pópulos.
   
   Confiteántur nómini tuo magno et terríbili, * quóniam sanctum est.
   
   Rex potens iudícium díligit: tu statuísti, quæ recta sunt, * iudícium et iustítiam in Iacob tu fecísti.
   
   Exaltáte Dóminum Deum nostrum et adoráte ad scabéllum pedum eius, * quóniam sanctus est.
   
   Móyses et Aaron in sacerdótibus eius * et Sámuel inter eos, qui ínvocant nomen eius.
   
   Invocábant Dóminum, et ipse exaudiébat eos, * in colúmna nubis loquebátur ad eos.
   
   Custodiébant testimónia eius * et præcéptum, quod dedit illis.
   
   Dómine Deus noster, tu exaudiébas eos; Deus, tu propítius fuísti eis, * ulcíscens autem adinventiónes eórum.
   
   Exaltáte Dóminum Deum nostrum et adoráte ad montem sanctum eius, * quóniam sanctus Dóminus Deus noster.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 99 (100)
Psalm 99 (100)
Gaudium in templum ingredientium
Joy of entering the temple
Redemptos iubet Dominus victoriæ carmen canere (S. Athanasius).
The Lord invites the redeemed to sing a song of victory (S. Athanasius).
   Iubiláte Dómino, omnis terra, * servíte Dómino in lætítia;
   Sing joyfully to God, all the earth: serve ye the Lord with gladness.
   introíte in conspéctu eius * in exsultatióne.
   Come in before his presence with exceeding great joy.
   Scitóte quóniam Dóminus ipse est Deus; ipse fecit nos, et ipsíus sumus, * pópulus eius et oves páscuæ eius.
   Know ye that the Lord he is God: he made us, and not we ourselves. We are his people and the sheep of his pasture.
   Introíte portas eius in confessióne, átria eius in hymnis, * confitémini illi, benedícite nómini eius.
   Go ye into his gates with praise, into his courts with hymns: and give glory to him. Praise ye his name:
   Quóniam suávis est Dóminus; in ætérnum misericórdia eius, * et usque in generatiónem et generatiónem véritas eius.
   for the Lord is sweet, his mercy endureth for ever, and his truth to generation and generation.
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 100 (101)
Psalm 100 (101)
Iusti principis confessio
The program of a just prince
Si diligitis me, mandata mea servabitis (Io 14, 15).
If you love Me, keep My commandments (Io 14, 15).
   Misericórdiam et iudícium cantábo; *tibi, Dómine, psallam.
   
   Intéllegam in via immaculáta; *quando vénies ad me?
   
   Perambulábo in innocéntia cordis mei, *in médio domus meæ.
   
   Non propónam ante óculos meos rem iniústam, faciéntem prævaricatiónes ódio habébo, *non adhærébit mihi.
   
   Cor pravum recédet a me, *malígnum non cognóscam.
   
   Detrahéntem secréto próximo suo, *hunc cessáre fáciam;
   
   supérbum óculo et inflátum corde, *hunc non sustinébo.
   
   Oculi mei ad fidéles terræ, ut sédeant mecum; *qui ámbulat in via immaculáta, hic mihi ministrábit.
   
   Non habitábit in médio domus meæ, qui facit supérbiam; *qui lóquitur iníqua, non stabit in conspéctu oculórum meórum.
   
   In matutíno cessáre fáciam omnes peccatóres terræ, *ut dispérdam de civitáte Dómini omnes operántes iniquitátem.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
   Ant. Allelúia, allelúia, allelúia.
   Ant.
   v. Fili mi, custódi sermónes meos. r. Serva mandáta mea et vives.
   
Postea benedicat abbas:
   Christus perpétuæ det nobis gáudia vitæ. r. Amen.
   
Lectiones
In secundo nocturno, anno I
Lectio
Ex Epístula dogmática Ferrándi diáconi contra Ariános (N. 15: PLS 4, 34-35)
   Duo agit sacérdos: aut interpéllat exaudiéndus, aut agit grátias exaudítus; interpéllans, offert sacrifícium deprecatiónis; agens grátias, offert sacrifícium laudis; interpéllans, allégat necessitátes delinquéntium; agens grátias, benefícia enúmerat satisfaciéntibus concéssa misericórditer; interpéllans, petit véniam reis; agens grátias, congaudére desíderat absolútis. Sic et Christus habens sempitérnum sacerdótium quem perseveráre non próhibet mors, sicut céteros sacerdótes, interpellávit pro nobis, in cruce sacrifícium próprii córporis ófferens; interpéllat étiam modo pro ómnibus, nos ipsos Deo mundum sacrifícium fíeri cúpiens.
   
   Sed cum fúerit in nobis misericórdia divína perfécta, cum absórpta fúerit mors in victória, cum transiérint ómnia mala nostra, quando satiáti ómnibus bonis, nec peccábimus, nec dolébimus, nec inimícum diábolum patiémur, sed in summa pace ac felicitáte regnábimus; désinet quidem tunc interpelláre pro nobis non habéntibus iam quid pétere debeámus; numquam tamen désinet grátias ágere pro nobis. Sicut enim modo per sacerdótem nostrum pétimus misericórdiam, sic in illa tunc beatitúdine constitúti, per sacerdótem nostrum offerémus sacrifícium laudis.
   
   Semper ergo erit sacérdos Christus, per quem póssumus offérre sacrifícium laudis; semper minor, quia sacérdos. Verúmtamen quia unus est semper Christus, ipse est sacérdos, ipse est Deus, qui cum Patre et Spíritu Sancto a fidélibus adorátur, benedícitur, glorificátur; ipse interpéllat, ipse miserétur, ipse grátias agit, ipse grátiam donat.
   
   r. Delectáre in Dómino, * Et dabit tibi petitiónes cordis tui. v. Revéla Dómino viam tuam et spera in eum, et ipse faciet. * Et dabit. v. Glória Patri. * Et dabit.
   
Conclusio
%%
(c3) KY(h)ri<i>e</i>(h) e(hvGF)léi(g<)son.(h) *(;) Christ<i>e</i>(h) e(hvGF)léi(g<)son.(h) (,) Ky(h)ri<i>e</i>(h) e(hvGF)léi(g<)son.(h) (::)
   Kýrie eléison. r. Christe eléison. Kýrie eleison.
   
   Pater noster,
   
Secretum usque ad:
   v. Et ne nos indúcas in tentatiónem. r. Sed libera nos a malo.
   
Oratio diei cum conclusione longiori.
   Orémus.
   
   Deus, per quem nobis et redémptio venit et præstátur adóptio, fílios dilectiónis tuæ benígnus inténde, * ut in Christo credéntibus et vera tribuátur libértas, et heréditas ætérna. Per Dóminum.
   
annotation: ;
%%
(f3) BE(f)ne(fe)di(ffvEC)cá(ef)mus(f) (,)Dó(fh!ijjvjvIGF!gwhGF)mi(fef)no.(f) r/.(::) De(fe/ffvECef)o(f) (,) grá(fh!ijjvjvIGF!gwhGF)ti(fef)as.(f) (::)
   v. Benedicámus Dómino. r. Deo grátias.
   v. Let us bless the Lord. r. Thanks be to God.
   v. Divínum auxílium máneat semper nobíscum. r. Et cum frátribus nostris abséntibus. Amen.
   v. May the divine assistance remain with us always. r. And with our brothers, who are absent. Amen.
Retour en haut