The world is waiting for the Church to become a society of praise once again

frendeesitar
  Die 17 decembris
  1. Hierosólymæ, sancti Modésti, epíscopi, qui, post Urbem Sanctam a Persis captam et vastátam, monastéria relevávit monachísque implévit et sanctuária incéndio díruta multo labóre refécit.
  
  2. Eleutherópoli in Palæstína, pássio sanctórum quinquagínta mílitum,3 qui, témpore Heraclíi imperatóris, a Saracénis Gazam obsidéntibus ob Christi fidem occísi sunt.
  
  3 *. In Británnia Minóre, sancti ludicǽlis, qui concórdiam inter Britónes et Francos valde conciliávit et, múnere regis depósito, vitam in monastério sancti Mevénni exegísse fertur.
  
  4. Andénnis in Brabántia, sanctæ Beggæ, víduæ, quæ, post cóniugis necem, monastérium Beátæ Maríæ Vírginis cóndidit, sub Régulis sanctórum Columbáni et Benedícti.
  
  5. In monastério Fuldénsi in Austrásia, sancti Stúrmii, abbátis, qui, discípulus sancti Bonifátii, Saxóniam evangelizávit et célebre hoc monastérium ex præcépto magístri ædificándum curávit ac primus abbas rexit.
  
  6 *. In monte Mercúrio in Lucánia, sancti Christóphori de Collesáno, mónachi, qui tota cum família sua monásticæ conversatióni propagándæ summópere dedit óperam.
  
  Inter quos: sancti Ioannes, Paulus, alius Ioannes, alter Paulus, Photinus, Zitas, Eugenius, Muselius, Ioannes, Stephanus, Theodorus, Ioannes, alius Theodorus, filius præcedentis, Georgius, Theopemptus, alius Georgius, Sergius, alius Georgius, alius Theodorus, Cyriacus, alius Ioannes, Zitas, Philoxenus, alius Georgius, alius Ioannes, alius Georgius, omnes ex cohorte Scythorum; Theodosius, Epiphanius, Ioannes, Theodorus, Sergius, Georgius, Thomas, Stephanus, Conon, alter Theodorus, Paulus, alius Ioannes, alter Georgius, alius Ioannes, alius Ioannes, Paulinus, Caiumas, Abramius, Marmises, Marinus, omnes ex cohorte Voluntariorum.
  7. Prope Bruxéllas in Brabántia Lotharíngiæ, sanctæ Wiwínæ, primæ abbatíssæ monastérii Beátæ Maríæ de Bigárdis.
  
  8. Romæ in monte Cælio, sancti Ioánnis de Matha, presbyteri, qui, gallus génere, Ordinem Sanctíssimæ Trinitátis pro captívis rediméndis instítuit.
  
  9. Barcinóne in Hispánia, sancti Ioséphi Manyanet y Vives, presbyteri, qui, ut exémplo sanctæ illíus Nazarethánæ Iesu, Maríæ et loseph omnes famíliæ perféctæ redderéntur, Congregatiónes Filiórum et Filiárum a Sacra Família fundávit.
  
  10 *. In vico Don Benito prope Badaiócium in Hispánia, beátæ Mathíldis a Sacro Corde Téllez Robles, vírginis, quæ, in próximo suo imáginem Christi ipsíus inspíciens, benígna cum sedulitáte materiáli máxime ac spiritáli egenórum auxílio se trádidit et Congregatiónem Filiárum Maríæ Matris Ecclésiæ fundávit.
  
  11 *. Romæ apud Sanctam Sabínam in Aventíno, beáti Hyacínthi (Henríci) Cormier, presbyteri, qui, magíster generális, Ordinem Prædicatórum prudénter rexit stúdia theológica ac spiritália ádmodum fovens.
  
  Et álibi aliórum plurimórum sanctórum Mártyrum et Confessórum, atque sanctárum Vírginum.
  
  r. Deo grátias.
  
  v. Pretiósa in conspéctu Dómini, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
  
  Lectio brevis (Is 33,2-3.5-6)
  Dómine, miserére nostri, te enim exspectávimus; esto bráchium nostrum in mane et salus nostra in témpore tribulatiónis. A voce fragóris fugérunt pópuli, ab exaltatióne tua dispérsæ sunt gentes. Sublímis est Dóminus, quóniam hábitat in excélso; implet Sion iudício et iustítia. Et erit fírmitas in tempóribus tuis; divítiæ salútis sapiéntia et sciéntia: timor Dómini ipse est thesáurus eius.
  O Lord, have mercy on us: for we have waited for thee: be thou our arm in the morning, and our salvation in the time of trouble. At the voice of the angel the people fled, and at the lifting up thyself the nations are scattered. The Lord is magnified, for he hath dwelt on high: he hath filled Sion with judgment and justice. And there shall be faith in thy times: riches of salvation, wisdom and knowledge: the fear of the Lord is his treasure.
  Verbum Dómini. r. Deo grátias.
  Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
  Sancta María et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adiuvári et salvári, qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum. r. Amen.
  May Saint Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may deserve to be helped and saved by him who lives and reigns for ever and ever. r. Amen.
  Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
In the absence of a deacon or a priest, and in the recitation alone, it is concluded thus:
   Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
  May the Lord bless us, forbid us from all evil, and bring us to eternal life. r. Amen.
  Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. r. Amen.
  And may their souls rest in peace through the mercy of God. r. Amen.
  v. Ite in pace. r. Deo grátias.
  v. Go in peace. r. Let us give thanks to God.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.
Retour en haut