The world is waiting for the Church to become a society of praise once again

Feria VI 19 Martii 2027, Hebdomada V Quadragesimæ,
  Die 20 martii
  1. Commemorátio sancti Archíppi, commilitónis beáti Pauli Apóstoli, cuius ipse in epístulis ad Philémonen et ad Colossénses méminit.
  
  2. Antiochíæ in Syria, sanctórum Pauli, Cyrílli et aliórum, mártyrum.
  
  3 *. Metis in Gállia Bélgica, sancti Urbícii, epíscopi.
  
  4 *. Brácaræ in Lusitánia, sancti Martini, epíscopi, qui, e Pannónia oriúndus, primum sedem Dumiénsem, dein Bracarénsem accépit, cuius zelo et prædicatióne Suévi, ariána hæresi derelícta, fidem cathólicam ampléxi sunt.
  
  5. In ínsula Farna in Northúmbria, tránsitus sancti Cuthbérti, epíscopi Lindisfarnénsis, qui in pastoráli múnere eádem cláruit diligéntia, qua ántea in monastério et erémo, atque Celtórum austeritátes ac vivéndi genus cum móribus románis pacífice compósuit.
  
  6. In monastério Fontanéllæ in Néustria, deposítio sancti Vulfrámni, qui, ex mónacho epíscopus Senonénsis eléctus, ad gentem Frisiórum evangélico núntio ditándam se cóntulit; tandem in monastérium Fontanéllæ revérsus ibídem in pace quiévit.
  
  7. Commemorátio sancti Nicétæ, epíscopi Apollóniæ in Macedónia, qui pro sanctórum Imáginum cultu ab imperatóre Leóne Arméno in exsílium eiéctus est.
  
  8. In laura Sancti Sabæ in Palæstína, pássio sanctórum vigínti monachórum, qui a Saracénis incursóribus in ecclésia Genetrícis Dei fumo suffocáti sunt.
  
  9 *. Senis in Etrúria, beáti Ambrósii Sansedoni, presbyteri ex Ordine Prædicatórum, qui, sancti Albérti Magni discípulus, licet doctrína et prædicatióne sápiens, simul in omnes símplicem se pr buit.
  
  10. Pragæ in Bohémia, sancti Ioánnis Nepomucéni, presbyteri et mártyris, qui in Ecclésia tuénda multas a Vencesláo rege Quarto accépit iniúrias et, torméntis et cruciátibus expósitus, tandem adhuc spirans in Moldávam flumen deiéctus est.
  
  11 *. Mántuæ in Langobárdia, beáti Baptístæ Spagnoli, presbyteri ex Ordine Carmelitárum, qui inter príncipes pacem conciliávit et Ordinem ipsum reformávit, cui Leónis papæ Décimi iussu invítus præpósitus est.
  
  12 *. Floréntiæ in Etrúria, beáti Hippólyti Galantini, qui Sodalitátis Doctrínæ Christiánæ fundátor, in catechéticam institutiónem puerórum simpliciorúmque egrégiam impéndit óperam.
  
  13 *. Erenéi in pago Meduáno Gálliæ, beátæ loánnæ Véron, vírginis et mártyris, quæ in púeros ægrotósque curándos se impéndit et, cum in gállica perturbatióne sacerdótes a persecutóribus abdidísset, ferro interémpta est.
  
  14 *. Tarracóne in Hispánia, beáti Francísci a Iesu María loseph Palau y Quer, presbyteri ex Ordine Carmelitárum Discalceatórum, qui in ministério graves persecutiónes sústulit atque in ínsulam Ebúsam ob falsas accusatiónes relegátus est et ab ómnibus derelíctus.
  
  15. Flaviobrígæ in Vascónia Hispániæ, sanctæ Maríæ Ioséphæ a Corde Iesu Sancho de Guerra, vírginis, quæ Congregatiónem Sorórum Iesu Servárum cóndidit et ad curatiónem ægrotórum præsértim et páuperum informávit.
  
  16 *. Leópoli in Ucráina, beáti Ioséphi Bilczewski, epíscopi, qui magna caritátis sedulitáte morum doctrinæque institutióni cleri et pópuli Latinórum incúbuit et, belli témpore, páuperum egenorúmque necessitátibus omni ope ac stúdio subvénit.
  
  Et álibi aliórum plurimórum sanctórum Mártyrum et Confessórum, atque sanctárum Vírginum.
  
  r. Deo grátias.
  
  v. Pretiósa in conspéctu Dómini, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
  
  Lectio brevis (Is 50, 5-7)
  Dóminus Deus apéruit mihi aurem; ego autem non rebellávi, retrórsum non ábii. Dorsum meum dedi percutiéntibus et genas meas velléntibus: fáciem meam non avérti ab increpatiónibus et sputis. Dóminus Deus auxiliátor meus; ídeo non sum confúsus, ídeo pósui fáciem meam ut petram duríssimam, et scio quóniam non confúndar.
  
  Verbum Dómini. r. Deo grátias.
  Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
  Sancta María et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adiuvári et salvári, qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum. r. Amen.
  May Saint Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may deserve to be helped and saved by him who lives and reigns for ever and ever. r. Amen.
  Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
In the absence of a deacon or a priest, and in the recitation alone, it is concluded thus:
   Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
  May the Lord bless us, forbid us from all evil, and bring us to eternal life. r. Amen.
  Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. r. Amen.
  And may their souls rest in peace through the mercy of God. r. Amen.
  v. Ite in pace. r. Deo grátias.
  v. Go in peace. r. Let us give thanks to God.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.
Retour en haut