Christus omnes hómines ad salútem vult perdúcere. Ideo eum sincéro ánimi
afféctu exorémus:
Le Christ veut conduire tous les hommes au salut. Donc avec un coeur sincère
supplions :
supplions :
Trahe ómnia ad te, Dómine.
Attire toutes choses à Toi, ô Seigneur.
Benedíctus es, Dómine, qui redemísti nos per pretiósum sánguinem tuum a servitúte peccáti;
Béni sois-Tu, ô Seigneur, qui nous a rachetés par Ton sang précieux de l'esclavage du péché
— libertátem glóriæ nobis tríbue filiórum.
— accorde-nous la liberté de gloire pour nos fils.
Grátiam tuam concéde antístiti nostro N. et ómnibus Ecclésiæ epíscopis,
Accorde Ta grâce à notre évêque N. et à tous les évêques de l'Église
— ut mystéria tua læto spíritus fervóre minístrent.
— afin qu'ils s'occupent de Tes mystères avec une joyeuse ferveur.
Da ómnibus, qui veritátem investígant, ut eam quæréndo invéniant,
Donne à tous ceux qui cherchent la vérité, qu'en la cherchant ils la trouvent
— et inveniéndo semper requírant.
— et qu'en la trouvant ils la recherchent toujours.
Adésto, Dómine, órphanis, víduis et ómnibus derelíctis,
Sois présent, Seigneur, aux orphelins, aux veuves et à tous les délaissés
— ut propínquum te séntiant tibíque magis adhǽreant.
— qu'ils se sentent proches de Toi, et qu'ils adhèrent davantage à Toi.
Defúnctos fratres in cæléstem civitátem benígnus accípias,
Daigne conduire nos frères défunts dans la cité céleste
— in qua cum Patre et Spíritu Sancto eris ómnia in ómnibus.
— dans laquelle avec le Père et le Saint-Esprit Tu seras tout en tous.