Le monde attend que l'Eglise redevienne une société de louange

   v. Deus, ✠ in adiutórium meum inténde.
   v. O God, come to my assistance;
   r. Dómine, ad adiuvándum me festína.
   r. O Lord, make haste to help me.
   Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
   Allelúia.
   
Hymnus
Rector potens, verax Deus, qui témperas rerum vices, splendóre mane ínstruis et ígnibus merídiem.
O God of truth, O Lord of might Who orderest time and change aright, Who send’st the early morning ray, And lightest the glow of perfect day:
Exstíngue flammas lítium, aufer calórem nóxium, confer salútem córporum verámque pacem córdium.
Extinguish Thou each sinful fire, And banish every ill desire; And while Thou keep’st the body whole, Shed forth Thy peace upon the soul.
Præsta, Pater piíssime, Patríque compar Unice, cum Spíritu Paráclito regnans per omne sǽculum. Amen.
Almighty Father, hear our cry, Through Jesus Christ, our Lord most High, Who, with the Holy Ghost and Thee, Doth live and reign eternally.
   Ant. Ego egénus et pauper sum: Deus, ádiuva me.
   Ant.
Psalmus 118 (119), 105-112
Psalm 118 (119), 105-112
Meditatio verbi Domini in lege
Meditation on the Word of God and His law.
Hoc est præceptum meum, ut diligatis invicem (Io 15, 12).
My precept is this: love one another.
XIV (Nun)
XIV (Nun)
   Lucérna pédibus meis verbum tuum * et lumen sémitis meis.
   Thy word is a lamp to my feet, and a light to my paths.
   Iurávi et státui * custodíre iudícia iustítiæ tuæ.
   I have sworn and am determined to keep the judgments of thy justice.
   Humiliátus sum usquequáque, Dómine; * vivífica me secúndum verbum tuum.
   I have been humbled, O Lord, exceedingly: quicken thou me according to thy word.
   Voluntária oris mei beneplácita sint, Dómine, * et iudícia tua doce me.
   The free offerings of my mouth make acceptable, O Lord: and teach me thy judgments.
   Anima mea in mánibus meis semper, * et legem tuam non sum oblítus.
   My soul is continually in my hands: and I have not forgotten thy law.
   Posuérunt peccatóres láqueum mihi, * et mandátis tuis non errávi.
   Sinners have laid a snare for me: but I have not erred from thy precepts.
   Heréditas mea testimónia tua in ætérnum, * quia exsultátio cordis mei sunt.
   I have purchased thy testimonies for an inheritance for ever: because they are the joy of my heart.
   Inclinávi cor meum ad faciéndas iustificatiónes tuas * in ætérnum, in finem.
   I have inclined my heart to do thy justifications for ever, for the reward.
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 69 (70)
Psalm 69 (70)
Deus, in adiutorium meum intende
God, help me
Domine, salva nos, perimus (Mt 8, 25).
Lord, save us, we are perishing (Mt 8:25).
   Deus, in adiutórium meum inténde; * Dómine, ad adiuvándum me festína.
   
   Confundántur et revereántur, * qui quærunt ánimam meam.
   
   Avertántur retrórsum et erubéscant, * qui volunt mihi mala.
   
   Convertántur propter confusiónem suam, * qui dicunt mihi: «Euge, euge».
   
   Exsúltent et læténtur in te omnes, qui quærunt te, * et dicant semper: «Magnificétur Deus» qui díligunt salutáre tuum.
   
   Ego vero egénus et pauper sum; * Deus, ad me festína.
   
   Adiútor meus et liberátor meus es tu; * Dómine, ne moréris.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
Psalmus 74 (75)
Psalm 74 (75)
Dominus summus iudex
The Lord, supreme judge
Deposuit potentes de sede et exaltavit humiles (Lc 1, 52).
He removes the mighty from their thrones and exalts the humble (Lk 1:52).
   Confitébimur tibi, Deus; confitébimur et invocábimus nomen tuum: *narrábimus mirabília tua.
   
   Cum statúero tempus, *ego iustítias iudicábo.
   
   Si liquefácta est terra et omnes, qui hábitant in ea, *ego confirmávi colúmnas eius.
   
   Dixi gloriántibus: «Nolíte gloriári! » *et delinquéntibus: «Nolíte exaltáre cornu!
   
   Nolíte exaltáre in altum cornu vestrum; *nolíte loqui advérsus Deum protérva» .
   
   Quia neque ab oriénte neque ab occidénte *neque a desértis exaltátio.
   
   Quóniam Deus iudex est: *hunc humíliat et hunc exáltat.
   
   Quia calix in manu Dómini *vini meri plenus misto.
   
   Et inclinávit ex hoc in hoc; verúmtamen usque ad fæces epotábunt, *bibent omnes peccatóres terræ.
   
   Ego autem annuntiábo in sǽculum, * cantábo Deo Iacob.
   
   Et ómnia córnua peccatórum confríngam, *et exaltabúntur córnua iusti.
   
   Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
   Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
   Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
   As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
   Ant. Ego egénus et pauper sum: Deus, ádiuva me.
   Ant.
Lectio brevis (1 Cor 13, 8-9. 13)
   Cáritas numquam éxcidit. Sive prophetíæ, evacuabúntur; sive linguæ, cessábunt; sive sciéntia, destruétur. Ex parte enim cognóscimus et ex parte prophetámus. Nunc autem manet fides, spes, cáritas, tria hæc; maior autem ex his est cáritas.
   Charity never falleth away: whether prophecies shall be made void, or tongues shall cease, or knowledge shall be destroyed. For we know in part, and we prophesy in part. Indeed, our knowledge is partial, our prophecies are partial. What remains today is faith, hope and charity; but the greatest of the three is charity.
   v. Fiat misericórdia tua, Dómine, super nos. r. Quemádmodum sperávimus in te.
   
   Orémus.
   
Postea dicitur immediate et sine orémus oratio propria, cum conclusione longiore.
   Præsta, Dómine, précibus nostris cum exsultatióne provéntum, ut sanctórum mártyrum N. et N., quorum diem passiónis ánnua devotióne recólimus, étiam fídei constántiam subsequámur. Per Dóminum.
   
   Dóminus vobíscum.
   
   r. Et cum spíritu tuo.
   
   Benedícat vos omnípotens Deus, Pater, ✠ et Fílius, et Spíritus Sanctus.
   
   r. Amen.
   
Vel alia formula benedictionis, sicut in Missa.
Et si fit dimissio, sequitur invitatio:
Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
    Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
   
Retour en haut