Die 9 novembris
1. Festum dedicatiónis basílicæ Lateranénsis in honórem Chri sti Salvatóris a Constantíno imperatóre exstrúctæ ut Romanórum episcopórum sedis, cuius anniversária celébritas in univérsa Latína Ecclésia signum exstat dilectiónis et unitátis cum papa Románo.
2. Apud Biturígas in Gállia, sancti Ursíni, primi epíscopi, qui Christum Dóminum pópulo nuntiávit et pro credéntibus, qui ex paupéribus máxime erant, domum Leocádii, Galliárum senatóris adhuc pagáni, fecit ecclésiam.
3. Neápoli in Campánia, sancti Agrippíni, epíscopi inter primos, quem defensórem civitátis antíqua monuménta declárant.
4 *. Virodúni in Gállia Bélgica, sancti Vitónis, epíscopi.
5. Constantinópoli, sanctórum Eustóliæ et Sópatræ, vírginum et sanctimoniálium.
6 *. Ludévæ in Gállia Narbonénsi, sancti Geórgii, epíscopi.
7 *. Signæ apud Floréntiam in Etrúria, beátæ loánnæ, vírginis, quæ vitam pro Christo duxit solitáriam.
8 *. Ancónæ in Picéno Itáliæ, beáti Gabriélis Ferretti, presbyteri ex Ordine Minórum, qui parvulórum ægrotorúmque cura, obœdiéntia et regulári observántia cláruit.
9 *. Bonóniæ in Æmília, beáti Ludovíci Morbioli, qui, a sémita vitiórum ad Deum convérsus, aspérrimam vitæ ratiónem pǽnitens elégit civésque ad pietátem verbo et exémplo revocávit.
10 *. Muráni in Venétia, beáti Grátiæ de Cátharo, religiósi ex Ordine Sancti Augustíni, qui, dum in magna egestáte cymbam ducébat, ut victum sibi comparáret, conciónibus beáti Simónis de Cameríno motus, religiósum hábitum impetrávit et vitam duxit piíssimam.
Î1 *. Oxónii in Anglia, beáti Geórgii Napper, presbyteri et mártyris, qui tarn in clandestíno ministério, tarn in cárcere mire operátus est, ut Christo in Ecclésia ánimas lucrarétur, et sub lacóbo rege Primo propter sacerdótium martyrii corónam accípere méruit.
12 *. Divióne in Gállia, beátæ Elísabeth a Sanctíssima Trinitáte Catez, vírginis ex Ordine Carmelitárum Discalceatárum, quæ a puerítia ad Trinitátem in imo corde inquiréndam et contemplándam stúduit et adhuc iúvenis, multis afflícta cruciátibus, « ad amórem, ad lucem, ad vitam›), sicut optáverat, perréxit.
13 *. In óppido Borysów in Polónia, beáti Henríci Hlebowicz, presbyteri et mártyris, bello sæviénte in ódium fídei plumbis interfécti.
14 *. Romæ, beáti Aloysii Beltrame Quattrocchi, qui, paterfamílias, turn in públicis cum in domésticis negótiis mandáta Christi servávit et diligéntia ac probitáte vitæ proclamávit.
 
Et álibi aliórum plurimórum sanctórum Mártyrum et Confessórum, atque sanctárum Vírginum.
r. Deo grátias.
v. Pretiósa in conspéctu Dómini, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
 
Verbum Dómini. r. Deo grátias.
Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
Sancta María et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adiuvári et salvári, qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum. r. Amen.
May Saint Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may deserve to be helped and saved by him who lives and reigns for ever and ever. r. Amen.
Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
In the absence of a deacon or a priest, and in the recitation alone, it is concluded thus:
Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
May the Lord bless us, forbid us from all evil, and bring us to eternal life. r. Amen.
Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. r. Amen.
And may their souls rest in peace through the mercy of God. r. Amen.
v. Ite in pace. r. Deo grátias.
v. Go in peace. r. Let us give thanks to God.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.