The world is waiting for the Church to become a society of praise once again

frendeesitar
  Die 8 aprilis
  1. Commemorátio sancti Agabi, prophétæ, qui, Actibus Apostolórum testántibus, famem magnam futúram in univérso orbe terrárum et Pauli torménta a géntibus per Spíritum significávit.
  
  2. Item commemorátio sanctórum Herodiónis, Asyncriti et Phlégonis, quos beátus Paulus Apóstolus in Epístula ad Romános salútat.
  
  3. Item sancti Dionysii, epíscopi Corínthii, qui, mirábili verbi DNS sciéntia præditus, non modo prædicatióne fiddles civitátis suæ et provínciæ, sed étiam epístulis aliárum úrbium et provinciárum epíscopoş; erudívit.
  
  4. Antiochíæ in Syria, sanctórum Timóthei, Diógenis, Macárii et Máximi, mártyrum.
  
  5. Alexandríæ in Ægýpto, sancti Dionysii, epíscopi, summæ eruditiónis viri, qui, multis fídei confessiónibus clarus et passiónum tormentorúmque diversitáte magníficus, plenus diérum fídei conféssor quiévit, Valeriáni et Galliéni imperatórum tempóribus.
  
  6. Comi in Ligúria, sancti Amántii, epíscopi, qui tértius sedit in cáthedra huius Ecclésiæ et basílicam Apostolórum cóndidit.
  
  7 *. Urbevéti in Túscia, beáti Cleméntis de Auximo, presbyteri ex Ordine Eremitárum Sancti Augustíni, qui Ordinem efficáciter rexit et promóvit eiúsque leges sapiénter aptávit.
  
  8 *. Complúti in Hispánia, beáti luliáni a Sancto Augustíno, religiósi ex Ordine Fratrum Minórum Discalceatórum, qui, insánus hábitus ob nímiam pæniténtiæ ratiónem et plúries a vita religiósa repúlsus, virtútum exémplo magis quam sermónibus Christum prædicávit.
  
  9. Namúrci ad Mosam in Brabántia, sanctæ Iúliæ Billiart, vírginis, quæ pro erudiéndis puéllis Institútum Sanctæ Maríæ suscitávit et devotiónem erga Sacratíssimum Cor Iesu valde propagávit.
  
  10 *. Aláxii prope Albingáunum in Ligúria Itáliæ, beáti Augústi Czartoryski, presbyteri e Societáte Salesiána, cuius infírma valetúdo haud impédiit, quin vocatiónem Dei fírmiter péragrans magna suscíperet dona sanctitátis.
  
  11 *. In convéntu Belomontáno apud Concham Valériam in Hispánia, beáti Domínici a Sanctíssimo Sacraménto Iturrate, presbyțeri ex Ordine Sanctíssimæ Trinitátis, qui ómnibus víribus salúti animárum promovéndæ et glóriæ Trinitátis extolléndæ consúluit.
  
  Et álibi aliórum plurimórum sanctórum Mártyrum et Confessórum, atque sanctárum Vírginum.
  
  r. Deo grátias.
  
  v. Pretiósa in conspéctu Dómini, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
  
  Lectio brevis (Col 3,1-4)
  Si conresurrexístis Christo, quæ sursum sunt quǽrite, ubi Christus est in déxtera Dei sedens; quæ sursum sunt sápite, non quæ supra terram. Mórtui enim estis, et vita vestra abscóndita est cum Christo in Deo! Cum Christus apparúerit, vita vestra, tunc et vos apparébitis cum ipso in glória.
  
  Verbum Dómini. r. Deo grátias.
  Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
  Sancta María et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adiuvári et salvári, qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum. r. Amen.
  May Saint Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may deserve to be helped and saved by him who lives and reigns for ever and ever. r. Amen.
  Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
In the absence of a deacon or a priest, and in the recitation alone, it is concluded thus:
   Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
  May the Lord bless us, forbid us from all evil, and bring us to eternal life. r. Amen.
  Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. r. Amen.
  And may their souls rest in peace through the mercy of God. r. Amen.
  v. Ite in pace. r. Deo grátias.
  v. Go in peace. r. Let us give thanks to God.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.
Retour en haut