The world is waiting for the Church to become a society of praise once again

frendeesitar
  Die 11 iulii
  1. Memória sancti Benedícti, abbátis, qui, Núrsiæ in Umbria natus et Romæ educátus, vitam eremíticam inchoávit in regióne Sublacénsi, multos discípulos circa se cóngregans, deínde Casínum se cóntulit, ubi célebre cóndidit monastérium et Régulam compósuit, quæ per omnes regiónes sic pervásit, ut ipse appellári mererétur patriárcha monachórum in Occidénte. Obiísse tráditur die vigésima prima mártii.
  
  2. Romæ, commemorátio sancti Pii papæ Primi, qui, germánus Hermæ illíus, auctóris óperis cui títulus « Pastor », quíndecim annos et ipse pastor bonus Ecclésiam custodívit.
  
  3. Icónii in Lycaónia, sancti Marciáni, mártyris, qui sub Perénnio preside per multa torménta ad palmam pervénit.
  
  4. Cæsaréæ in Mauretánia, sanctæ Marciánæ, vírginis, quæ ad béstias damnáta martyrium consummávit.
  
  5 *. Burdígalæ in Aquitánia, sancti Leóntii, epíscopi, qui plebis et urbis honor, necnon templórum cultor, sacri baptísmatis aulæ instaurátor atque tácitus largítor egenórum enítuit.
  
  6 *. Ad Varæ æstuárium in Scótia, sancti Drostáni, abbátis, qui váriis monastériis prǽfuit, demum eremíticam vitam exégit.
  
  7 *. Desertínæ in Rætia Superióre, sanctórum Plácidi, mártyris, et Sigisbérti, abbátis, quorum alter, sócius sancti Columbáni, monastérium Sancti Martíni ibídem cóndidit, in quo prior vitam monásticam martyrio coronávit.
  
  8 *. In monastério Mediáno in monte Vósego, sancti Hidúlphi, qui chorepíscopus Tréviris in solitúdinem recéssit et, discípulis affluéntibus, cœnóbium fundávit et rexit.
  
  9. Córdubæ in Vandalícia Hispániæ regióne, sancti Abúndii, presbyteri, qui in Maurórum persecutióne, cum a iúdice interrogátus intrépida responsióne ratiónem fídei pánderet, céleri indignatióne mota, perémptus est, cánibus et béstiis devorándus expósitus.
  
  10. Kióviæ in Rússia, sanctæ Olgæ, sancti Vladimíri áviæ, quæ prima Rurikidórum baptísmum simul cum nómine Helena recépit et cuncto pópulo Rússiæ viam ad Christum parávit.
  
  11 *. In monastério Grandis Silvæ in pago Tolosáno Gálliæ, beáti Bertrándi, abbátis, qui, regulárem disciplínam stabilíre cúpiens, monastérium suum in Ordinem Cisterciénsem aggregávit.
  
  12 *. Vibúrgi in Dánia, sancti Ketílli, presbyteri et canónici reguláris, qui in schola capítuli summópere díligens fuit et conversatiónis exémplar.
  
  13 *. Lincólniæ in Anglia, commemorátio beatórum Thomæ Benstead et Thomæ Sprott, presbyterórum et mártyrum, sub Elísabeth regína Prima propter sacerdótium incérto huius mens is die morti traditórum.
  
  14 *. Arausióne in Província Gálliæ, beatórum Rosalíæ Clotíldis a Sancta Pelágia Bès, Maríæ Elísabeth a Sancto Theoctísto Pélissier, Maríæ Claræ a Sancto Martino Blanc et Maríæ Margarítæ a Sancta Sóphia de Barbegie d'Albarède, vírginum et mártyrum pro Christo in gállica perturbatióne.
  
  15. In vico Liugongyin prope duping in província Hebei Sinárum, sanctórum Annæ An Xinzhi, Maríæ An Guozhi, Annæ An Jiaozhi et Maríæ An Lihua, vírginum et mártyrum, quæ, cum nullo modo addúci potuíssent, ut ad impietátem transfúgerent, in persecutióne sectatórum “Yihetuan” decollátæ sunt.
  
  Et álibi aliórum plurimórum sanctórum Mártyrum et Confessórum, atque sanctárum Vírginum.
  
  r. Deo grátias.
  
  v. Pretiósa in conspéctu Dómini, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
  
  Lectio brevis (Eccli 2,18-20)
  Qui timent Dóminum, non erunt incredíbiles verbo illíus; et, qui díligunt illum, conservábunt viam illíus. Qui timent Dóminum, inquírent quæ beneplácita sunt ei; et, qui díligunt eum, replebúntur lege ipsíus. Qui timent Dóminum, præparábunt corda sua et in conspéctu illíus sanctificábunt ánimas suas.
  
  Verbum Dómini. r. Deo grátias.
  Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
  Sancta María et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adiuvári et salvári, qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum. r. Amen.
  May Saint Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may deserve to be helped and saved by him who lives and reigns for ever and ever. r. Amen.
  Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
In the absence of a deacon or a priest, and in the recitation alone, it is concluded thus:
   Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
  May the Lord bless us, forbid us from all evil, and bring us to eternal life. r. Amen.
  Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. r. Amen.
  And may their souls rest in peace through the mercy of God. r. Amen.
  v. Ite in pace. r. Deo grátias.
  v. Go in peace. r. Let us give thanks to God.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.
Retour en haut