The world is waiting for the Church to become a society of praise once again

frendeesitar
  Die 29 iulii
  1. Memória sanctórum Marthæ, Maríæ et Lázari, germanórum, qui, spíritu familiári Dóminum Iesum domo Bethániæ famulánter excepérunt, aperiéntes cómiter aures et corda in audiéndis verbis divínis super regno cælórum credéntes in illum, qui resurrectióne mortem vicit.
  
  2. Commemorátio sanctórum Lázari, fratris sanctæ Marthæ, quem mórtuum Dóminus flevit et resuscitávit, atque Maríæ, soróris eius, quæ, dum Martha satagébat circa frequens ministérium, sedens secus pedes Dómini verbum illíus audiébat.
  
  3. Gangra in Paphlagónia, sancti Calliníci, mártyris.
  
  4. Romæ via Portuénsi miliário tértio in cœmetério eius nómini dicáto, sancti Felícis, mártyris.
  
  5. Ibídem in cœmetério Generósæ, sanctórurri Simplícii, Faustíni, Viatrícis et Rufi, mártyrum.
  
  6. Trecis in Gállia Lugdunénsi, sancti Lupi, epíscopi, qui cum sancto Germáno Autissiodorénsi ad expugnándam Pelagianórum hæresim in Británniam Minórem perréxit, urbem suam a furóre Attilæ oratióne deféndit et quinquagínta duos annos sacerdótio venerabíliter functus in pace quiévit.
  
  7. Aureliáni item in Lugdunénsi, sancti Prósperi, epíscopi.
  
  8. Nidarósiæ in Norvégia, sancti Olávi, mártyris, qui, rex gentis suæ, quam fidem christiánam in Anglia cognóverat, in regno suo idololátriam sédulo expúgnans propagávit, sed postrémo ab inimícis oppugnátus gládio occúbuit.
  
  9 *. Romæ apud sanctum Petrum, beáti Urbáni papæ Secúndi, qui libertátem Ecclésiæ contra laicórum invasiónes túitus est, advérsus simoníacos et pravos cléricos pugnávit et in Concílio Claromontáno mílites christiános adhortátus est, ut cruce signáti fratres ab infidélibus oppréssos et sepúlcrum Dómini liberárent.
  
  10. In Briocénsi óppido Británniæ Minóris Gálliæ, sancti Guliélmi Pinchon, epíscopi, qui in ecclésiæ cathedrális ædificatiónem se impéndit, benignitáte et simplicitáte refúlsit et impávido ánimi róbore pro óvibus ac iúribus Ecclésiæ defendéndis graves vexatiónes exsiliúmque passus est.
  
  11 *. Omúræ in Iapónia, beatórum mártyrum Ludovíci Bertrán, presbyteri ex Ordine Prædicatórum, Máncii a Sancta Cruce et Petri a Sancta María, religiosórum ex eódem Ordine, qui pro Christo in ignem iniécti sunt.
  
  12 *. In freto prope Rupifórtium ad oram Gálliæ, beáti Cároli Nicolái Antónii Ancel, presbyteri e Societáte Iesu et Maríæ et mártyris, qui, témpore gállicæ perturbatiónis in navi servitútis inhumáne útpote sacérdos deténtus, tristi contagióne corréptus martyrium complévit.
  
  13. In urbe Qingyan in Guizhou Sinárum província, sanctórum mártyrum Ioséphi Zhang Wenlan, Pauli Chen Changpin, seminárii alumnórum, Ioánnis Baptístæ Lou Tingyin, seminárii administratóris, et Marthæ Wang Louzhi, víduæ, qui, in cálida et húmida cávea reténti, atróces subiérunt vexatiónes et demum pro Christi fide capítibus abscíssis obiérunt.
  
  14 *. In civitáte Esplugues prope Barcinónem in Hispánia, beáti Ioánnis Baptístæ Egozcuezábal Aldaz, religiósi ex Ordine Sancti Ioánnis a Deo et mártyris, qui, témpore persecutiónis erga fidem, in ódium Ecclésiæ occísus est.
  
  15 *. Calándæ prope Terúlium item in Hispánia, beatórum Lúcii Martínez Mancebo, presbyteri ex Ordine Prædicatórum, et sociórum,13 mártyrum, qui, fortitúdine Christi suffúlti, in eádem persecutióne occubuérunt.
  
  16 *. Valéntiæ item in Hispánia, beáti Ioséphi de Calasanz Marquis, presbyteri e Societáte Salesiána et mártyris, qui in eádem persecutióne sánguinem pro Christo effúdit.
  
  Et álibi aliórum plurimórum sanctórum Mártyrum et Confessórum, atque sanctárum Vírginum.
  
  r. Deo grátias.
  
  v. Pretiósa in conspéctu Dómini, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
  
  Lectio brevis (Prov 31,29-31)
  Multae filiae fortiter operatae sunt, tu supergressa es universas. Fallax gratia et vana est pulchritudo; mulier timens Dominum ipsa laudabitur. Date ei de fructu manuum suarum, et laudent eam in portis opera eius.
  Many daughters have gathered together riches: thou hast surpassed them all. Favour is deceitful, and beauty is vain: the woman that feareth the Lord, she shall be praised. Give her of the fruit of her hands: and let her works praise her in the gates.
  Verbum Dómini. r. Deo grátias.
  Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
  Sancta María et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adiuvári et salvári, qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum. r. Amen.
  May Saint Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may deserve to be helped and saved by him who lives and reigns for ever and ever. r. Amen.
  Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
In the absence of a deacon or a priest, and in the recitation alone, it is concluded thus:
   Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
  May the Lord bless us, forbid us from all evil, and bring us to eternal life. r. Amen.
  Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. r. Amen.
  And may their souls rest in peace through the mercy of God. r. Amen.
  v. Ite in pace. r. Deo grátias.
  v. Go in peace. r. Let us give thanks to God.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.
Retour en haut