The world is waiting for the Church to become a society of praise once again

frendeesitar
  Die 2 augusti
  1. Sancti Eusébii, primi epíscopi Vercellénsis in Ligúria, qui in tota regióne subalpína Ecclésiam firmávit et ob confessiónem nicænæ fídei a Constántio príncipe Scythópolim, dein in Cappadóciam et in Thebáidem relegátus est, unde ad sedem suam post octo annos revérsus, strénue pro fídei restauratióne advérsus ariános adlaborávit.
  
  2. Sancti Petri luliáni Eymard, presbyteri, qui, primum sacérdos diœcesánus, dein sodális Societátis Maríæ factus, exímius éxstitit eucharístici mystérii cultor ac novas instítuit Congregatiónes, álteram clericórum, álteram ancillárum, ad pietátem erga Sanctíssimum Sacraméntum coléndam et diffundéndam atque in ipso vico la Mure apud Gratianópolim in Gállia, ubi natus erat, e vita discéssit.
  
  3. In Africa, commemorátio sancti Rutílii, mártyris, qui, cum sæpius de loco in locum persecutiónem fugísset et perículum intérdum étiam pecúnia redemísset, inopináto aliquándo comprehénsus et præsidi oblátus, torméntis plúrimis cruciátus, demum ígnibus tráditus, egrégio martyrio coronátus est.
  
  4. Romæ in cœmetério Callísti, sancti Stéphani papæ Primi, qui, ne christianórum baptismális cum Christo únio semel tantum efficiénda obscurarétur, hæréticos prohíbuit, qui plenam Ecclésiæ communiónem péterent, íterum baptizári.
  
  5. In pago Burgénsi Hispániæ, sanctæ Centóllæ, mártyris.
  
  6. Patávii in Venétia, sancti Máximi, epíscopi, qui sancto Prosdócimo successísse créditur.
  
  7 *. Massíliæ in Província Gálliæ, sancti Seréni, epíscopi, qui sanctum Augustínum eiúsque sócios ad evangelizándam Angliam a sancto Gregório papa Magno missos hospítio accépit et Romam pergens in agro Vercellénsi pie requiévit.
  
  8 *. Carnúti in Néustria, sancti Bethárii, epíscopi.
  
  9 *. Paléntiæ in Castélla Hispániæ, tránsitus sancti Petri, epíscopi Oxoménsis, qui, primum mónachus, deínde archidiáconus Ecclésiæ Toletánæ, tandem ad sedem Oxoménsem elátus est, nuper a Maurórum dominatióne liberátam, quam pastoráli zelo instaurávit.
  
  10 *. Calerógæ item in Castélla, commemorátio beátæ loánnæ, sancti Domínici matris, quæ, fide plena, míseris et afflíctis magnam misericórdiam tríbuit.
  
  11 *. Barbástri item in Hispánia, beatórum Philíppi a Iesu Munárriz Azcona, Ioánnis Díaz Nosti et Leóntii Pérez Ramos, presbyterórum et mártyrum, qui Missionárii Fílii Immaculáti Cordis Beátæ Maríæ Vírginis, cum persecútio advérsus Ecclésiam sævíret, in ódium vitæ religiósæ a militiánis ad postes cœmetérii plumbis interfécti sunt.
  
  12 *. Ibídem, beáti Zephyríni Giménez Malla, mártyris, qui, cíngarus génere, ad pacem et concórdiam promovéndas inter pópulum suum et vicínos incúbuit, donec in eádem persecutióne, cum sacerdótem quemdam per vias a militiánis tractum defénderet, in cárcerem detrúsus et demum in cœmetérium ductus, corónam Rosárii in minibus tenens plumbis necátus terrénam peregrinatiónem perfécit.
  
  13 *. In vico Htynr prope Terúlium in Hispánia, beáti Francísci Calvo Burillo, presbyteri ex Ordine Prædicatórum et mártyris, qui, persecutióne erga fidem furénte, martyrium passus est.
  
  14 *. Matríti item in Hispánia, beáti Francísci Tomás Serer, presbyteri e Tértio Ordine Sancti Francísci Capulatórum a beáta Vírgine Perdolénti et mártyris, qui in eádem persecutióne sánguinem pro Christo effúndere méruit.
  
   
  Et álibi aliórum plurimórum sanctórum Mártyrum et Confessórum, atque sanctárum Vírginum.
  
  r. Deo grátias.
  
  v. Pretiósa in conspéctu Dómini, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
  
  Lectio brevis (2 Thess 2, 15-17; 3,5)
  Itaque, fratres, state et tenéte traditiónes, quas didicístis sive per sermónem sive per epístulam nostram. Ipse autem Dóminus noster Iesus Christus et Deus Pater noster, qui diléxit nos et dedit consolatiónem ætérnam et spem bonam in grátia, consolétur corda vestra et confírmet in omni ópere et sermóne bono.
  Now our Lord Jesus Christ himself, and God and our Father, who hathloved us, and hath given us everlasting consolation, and good hope in grace, Exhort your hearts, and confirm you in every good work and word.
  Verbum Dómini. r. Deo grátias.
  Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
  Sancta María et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adiuvári et salvári, qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum. r. Amen.
  May Saint Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may deserve to be helped and saved by him who lives and reigns for ever and ever. r. Amen.
  Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
In the absence of a deacon or a priest, and in the recitation alone, it is concluded thus:
   Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
  May the Lord bless us, forbid us from all evil, and bring us to eternal life. r. Amen.
  Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. r. Amen.
  And may their souls rest in peace through the mercy of God. r. Amen.
  v. Ite in pace. r. Deo grátias.
  v. Go in peace. r. Let us give thanks to God.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.
Retour en haut