The world is waiting for the Church to become a society of praise once again

frendeesitar
  Die 24 augusti
  1. Festum sancti Bartholomǽi, Apóstoli, qui idem ac Nathánael plerúmque créditus, Canæ Galilææ ortus, apud lordánem a Philíppo ad Christum Iesum ductus est; póstea Dómirius ad se sequéndum eum vocávit et Duódecim aggregávit; post Ascensiónem Dómini Evangélium in India ipse prædicásse tráditur ibíque martyrio coronátus esse.
  
  2. Claudiópoli in Honoríade, sancti Tatiónis, mártyris.
  
  3. Clippíaci in agro Parisiénsi, tránsitus sancti Audœni, epíscopi Rothomagénsis, qui, ex regis Dagobérti referendário ad episcopátum ordinátus, Ecclésiam suam felíciter rexit annos tres et quadragínta, plúrimas ecclésias condens et monastéria fovens.
  
  4. In monte Olympo in Bithynia, sancti Geórgii Limniótæ, mónachi, qui, cum ímpium Leónem imperatórem Tértium reprehendísset, quod sacras Imágines frángeret sanctorúmque relíquias combúreret, hanc ob causam, eius iussu náribus abscíssis et cápite incénso, martyr migrávit ad Dóminum.
  
  5. Limæ in Perúvia, natális sanctæ Rosæ, cuius memória prídie huius diéi recólitur.
  
  6 *. Andégavi in Gállia, beáti Andréæ Fardeau, presbyteri et mártyris, qui tempóribus gállicæ perturbatiónis in ódium sacerdótii decollátus est.
  
  7. Neápoli in Campánia, sanctæ loánnæ Antídæ Thouret, vírginis, quæ vitam religiósam, témpore gállicæ perturbatiónis interrúptam, alíquibus cum sóciis prosecúta est, quas Vesontióne in novam Societátern Sorórum a Caritáte sibi aggregávit, christiánæ ac civíli iuventútis institutióni et caritáti erga párvulos derelíctos, páuperes ægrotósque dicátas, donec magnis affécta tribulatiónibus óbiit.
  
  8. Massíliæ in Gállia, sanctæ Æmíliæ de Vialar, vírginis, quæ, de Evangélio in regiónes longínquas diffundéndo molíta, Congregatiónem Sorórum a Sancto Ioseph ab Apparitióne instítuit et magnópere disseminávit.
  
  9. Valéntiæ in Hispánia, sanctæ Maríæ Michǽlæ a Sanctíssimo Sacraménto Desmaisières, vírginis, fundatrícis Congregatiónis Ancillárum a Sanctíssimo Sacraménto et a Caritáte, quæ, tenáci stúdio ac desidério ánimas Deo lucrándi inflammáta, puéllis deviátis et meretrícibus rediméndis vitam dicávit.
  
  10 *. Tulcániæ in Æquatória, beátæ Maríæ ab Incarnatióne (Maríæ Vincéntiæ) Rosal, vírginis, quæ Bethlehemítas Soróres instaurávit, præsértim ad mulíerum dignitátem vindicándam atque puéllas christiáne instituéndas.
  
  11. . Prope Monáchium Baváriæ in Germánia intra castra detentiónis Dacháni, beáti Maximiáni Binkiewicz, presbyteri et mártyris, qui, in bello ob Christi fidem e pátria Polónia a milítibus invasóribus eréptus, torméntis cruciatibúsque laborátus óbiit.
  
  12 *. Dresdæ in Germánia, beatórum Ceslái Jóżwiak, Eduárdi Kaźmierski, Francísci Kęsy, Eduárdi Klinik et larogniévi Wojciechowski, mártyrum, qui, polóni génere, in eádem tempestáte in cárcerem coniécti, secúris íctibus martyrium consummavérunt.
  
   
  Et álibi aliórum plurimórum sanctórum Mártyrum et Confessórum, atque sanctárum Vírginum.
  
  r. Deo grátias.
  
  v. Pretiósa in conspéctu Dómini, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
  
  Lectio brevis (Rom 10,14.17)
  Quómodo ergo invocábunt, in quem non credidérunt? Aut quómodo credent ei, quem non audiérunt? Quómodo autem áudient sine prædicánte? Ergo fides ex audítu, audítus autem per verbum Christi.
  
  Verbum Dómini. r. Deo grátias.
  Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
  Sancta María et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adiuvári et salvári, qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum. r. Amen.
  May Saint Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may deserve to be helped and saved by him who lives and reigns for ever and ever. r. Amen.
  Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
In the absence of a deacon or a priest, and in the recitation alone, it is concluded thus:
   Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
  May the Lord bless us, forbid us from all evil, and bring us to eternal life. r. Amen.
  Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. r. Amen.
  And may their souls rest in peace through the mercy of God. r. Amen.
  v. Ite in pace. r. Deo grátias.
  v. Go in peace. r. Let us give thanks to God.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.
Retour en haut