The world is waiting for the Church to become a society of praise once again

frendeesitar
  Die 19 octobris
  1. Sanctórum mártyrum Ioánnis de Brébeuf, Isaac Jogues, prey sbyterórum, et sociórum e Societáte Iesu, qua die sanctus Ioánnes de la Lande, religiósus, a pagánis quibúsdam loci necátus est in vico Ossernenon, tunc in território Canadénsi, ubi vero, paucis ante annis, étiam sanctus Renátus Goupil martyrii palmam consecútus erat. Una eadémque veneratióne colúntur hac die eórum quoque confrátres sancti Gabriel Lalemant, Antónius Daniel, Cárolus Garnier et Natális Chabanel, qui in dicióne Canadénsi, divérsis diébus multos post labóres in missióne apud Hurónes peráctos ad Evangélium Christi pópulis illíus regiónis nuntiándum mártyres occubuérunt.
  
  2. Sancti Pauli a Cruce, presbyteri, qui, iam inde a iuventúte pæniténtia ac zelo conspícuus et singulári caritáte erga Christum crucifíxum in vultu páuperum ægrotorúmque spectáturn incénsus, Congregatiónem Clericórum Regulárium a Cruce et Passióne Dómini Nostri Iesu Christi instítuit; eius natális vero prídie huius diéi Romæ occúrrit.
  
  3. Commemorátio sancti loélis, prophétæ, qui magnum diem Dómini et mystérium effusiónis Spíritus eius super omnem carnem nuntiávit, quod die Pentecóstes divína maiéstas in Christo mire perfícere dignáta est.
  
  4. Romæ, commemorátio sanctórum Ptolomæi, Lúcii et alteríus sócii, qui, ut refert sanctus lustínus, christiáni probáti ex eo quod ve1 libídinem in móribus vel iniustítiam in senténtiis reprehénderant, sub Antoníno Pio imperatóre a Lollo Urbico præfécto condemnáti sunt.
  
  5. Apud Ostia Tiberína, sancti Astérii, mártyris.
  
  6. Apud Sénones in Gállia Lugdunénsi, commemorátio sanctórum Sabiniáni et Potentiáni, qui primi pastóres huius civitátis habéntur ibíque confessiónem suam martyrio complevérunt.
  
  7. In Ægýpto, sancti Vari, mílitis, qui, sub Maximiáno imperatóre, dum sanctos sex eremítas in cárcere deténtos visitáret atque refíceret, séptimo in erémo defúncto, in eius locum subrogári vóluit et cum illis, sævíssima passus, martyrii palmam adéptus est.
  
  8 *. Illuróne ad Pyrenæos in Aquitánia, commemorátio sancti Grati, epíscopi, qui, témpore Alaríci, Gothórum regis ariáni, Concílio Agathénsi ádfuit ad Ecclésiam huius regiónis Gálliæ instaurándam.
  
  9. In Británnia Minóre, sancti Ethbíni, mónachi, qui vitam egit solitáriam.
  
  10. Cabellióne in Província, sancti Veráni, epíscopi, qui magnis virtútibus, præsértim in ægrótis curándis, præditus fuit.
  
  11. Ebróicis item in Gállia, sancti Aquilíni, epíscopi, qui, ut fertur, cum miles esset, opéribus bonis se dedit necnon, uxóre consentiénte, continéntiæ voto atque ad hanc sedem evéctus est.
  
  12. Oxónii in Anglia, sanctæ Frideswídæ, vírginis, quæ, e stirpe régia orta et abbatíssa facta, duplex cœnóbium, álterum monachórum álterum sanctimoniálium, rexit.
  
  13 *. Bivíllæ prope Cæsaris Burgum in Normánnia, beáti Thomæ Hélye, presbyteri, qui dies in sacro miriistério, noctes vero in oratióne et pæniténtia impendébat.
  
  14. Londínii in Anglia, sancti Philíppi Howard, mártyris, qui, comes Arundeliénsis et paterfamílias, cum regínæ Elisabeth grátia excidísset, eo quod cathólicam fidem ampléxus esset, in cárcerem trusus est ibidémque, oratiöni et pæniténtiæ mire déditus, egestáte vero ærumnísque consúmptus, martyrii corónam accípere méruit.
  
  15. Nagasákii in Iapónia, sanctórum mártyrum Lucæ Alphónsi Gorda, presbyteri, et Matthǽi Kohioye, religiósi, utriúsque ex Ordine Prædicatórum, quorum prior primum in ínsulis Philippínis, dein decénnium in Iapónia Evangélii intrépidus administer fuit, alter vero, duodevigínti annos natus, sócius eius in propagánda ac testificánda fide.
  
  16 *. Langíaci ad Eláver flumen in Gállia, beátæ Agnétis a Iesu Galand, vírginis ex Ordine Prædicatórum, quæ, cœnóbii prioríssa, ardénti in Iesum Christum emínuit amóre ac stúdio erga Ecclésiam, contínuas ófferens oratiónes et pæniténtias pro eius pastóribus.
  
   
  Et álibi aliórum plurimórum sanctórum Mártyrum et Confessórum, atque sanctárum Vírginum.
  
  r. Deo grátias.
  
  v. Pretiósa in conspéctu Dómini, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
  
  Lectio brevis (Rom 11, 16-18)
  Quod si primítiæ sanctæ sunt, et massa; et si radix sancta, et rami. Quod si áliqui ex ramis fracti sunt, tu autem, cum oleáster esses, insértus es in illis et consócius radícis pinguédinis olívæ factus es, noli gloriári advérsus ramos; quod si gloriáris, non tu radícem portas, sed radix te.
  For if the firstfruit be holy, so is the lump also: and if the root be holy, so are the branches. And if some of the branches be broken, and thou, being a wild olive, art ingrafted in them, and art made partaker of the root, and of the fatness of the olive tree, Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.
  Verbum Dómini. r. Deo grátias.
  Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
  Sancta María et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adiuvári et salvári, qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum. r. Amen.
  May Saint Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may deserve to be helped and saved by him who lives and reigns for ever and ever. r. Amen.
  Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
In the absence of a deacon or a priest, and in the recitation alone, it is concluded thus:
   Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
  May the Lord bless us, forbid us from all evil, and bring us to eternal life. r. Amen.
  Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. r. Amen.
  And may their souls rest in peace through the mercy of God. r. Amen.
  v. Ite in pace. r. Deo grátias.
  v. Go in peace. r. Let us give thanks to God.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.
Retour en haut