Die 3 ianuarii
 
 
1. Sanctíssimi Nóminis Iesu, in quo solo omne flectátur genu, cæléstium, terréstrium et infernórum, ad glóriam divínæ maiestátis.
2. Romæ in cœmetério Callísti via Appia, deposítio sancti Anthéri, papæ, qui, post Pontiánum mártyrem, brevem ténuit episcopátum.
3. Apud Nicomedíam in Bithynia, sanctórum Theopémpti et Theónæ, qui in persecutióne Diocletiáni imperatóris martyrium obiérunt.
4. Cæsaréæ in Cappadócia, sancti Górdii centuriónis, mártyris, quem sanctus Basilíus verum æmulum centuriónis Cruci adstántis laudat, eo quod in Diocletiáni imperatóris persecutióne Iesum Dei Fílium conféssus sit.
5. Patávii in Venétia, commemorátio sancti Daniélis, diáconi et mártyris.
6. Párii in Hellespónto, sancti Theógenis, mártyris, qui, sub Licínio imperatóre inter tirónes ascítus, propter fidem christiánam militáre recúsans, cárceri cruciatibúsque datus est, demum in mare demérsus.
7. Viénnæ in Gállia Lugdunénsi, sancti Floréntii, epíscopi, qui Concílio Iúliæ Valéntiæ hábito intérfuit.
8. Parísiis in Gállia, deposítio sanctæ Genovéfæ, vírginis Nemptodurénsis, quæ quíndecim annos nata, sancto Gerrnáno Autissiodorénsi epíscopo hortánte, vírginum velámen accépit, íncolas civitátis Hunnórurri incúrsu extérritos firmávit et concíves témpore famis sustínuit.
9 *. Leóntii in Sicília, sancti Luciáni, epíscopi.
10 *. In monastério Mannemaménsi in Kérala Indiæ dicióne, beáti Cyríaci Elíæ Chavara, presbyteri, fundatóris Congregatiónis Fratrum Carmelitárum Maríæ I mmaculátæ.
Et álibi aliórum plurimórum sanctórum Mártyrum et Confessórum, atque sanctárum Vírginum.
r. Deo grátias.
v. Pretiósa in conspéctu Dómini, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
Lectio brevis (Rom 11, 16-18)
Quod si primítiæ sanctæ sunt, et massa; et si radix sancta, et rami. Quod si áliqui ex ramis fracti sunt, tu autem, cum oleáster esses, insértus es in illis et consócius radícis pinguédinis olívæ factus es, noli gloriári advérsus ramos; quod si gloriáris, non tu radícem portas, sed radix te.
For if the firstfruit be holy, so is the lump also: and if the root be holy, so are the branches. And if some of the branches be broken, and thou, being a wild olive, art ingrafted in them, and art made partaker of the root, and of the fatness of the olive tree, Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.
Verbum Dómini. r. Deo grátias.
Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
Sancta María et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adiuvári et salvári, qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum. r. Amen.
May Saint Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may deserve to be helped and saved by him who lives and reigns for ever and ever. r. Amen.
Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
In the absence of a deacon or a priest, and in the recitation alone, it is concluded thus:
Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
May the Lord bless us, forbid us from all evil, and bring us to eternal life. r. Amen.
Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. r. Amen.
And may their souls rest in peace through the mercy of God. r. Amen.
v. Ite in pace. r. Deo grátias.
v. Go in peace. r. Let us give thanks to God.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.