Die 17 februarii
1. Sanctórum septem fundatórum Ordinis Servórum Maríæ, scílicet Bonfílii, Bartholomǽi, Ioánnis, Benedícti, Gerardíni, Ricóveri et Aléxii, qui, Floréntiæ ántea negotiatóres, apud montem Senárium commúni consílio beátæ Maríæ se mancipárunt, Ordinem sub Régula sancti Augustíni instituéntes. Commemorántur simul die, qua supérstes eórum, Aléxius, dícitur obiísse centenárius.
2. Amaséæ in Hellespónto, pássio sancti Theodóri Tirónis, qui, Maximiáni imperatóris témpore, pro christiánæ fídei confessióne fórtiter cæsus est et in cárcerem missus, dein ígnibus comburéndus tráditus. Ipsíus laudes sanctus Gregórius Nyssénus præcláro encómio celebrávit.
3 *. Tréviris in Gállia Bélgica, sancti Bonósi, epíscopi, qui, una cum sancto Hilário Pictaviénsi, zelo ac doctrína laborávit, ut in regiónibus Galliárum fídei intégritas servarétur.
4. In Arménia, sancti Mesróbi, doctóris Armenórum, qui, discípulus sancti Narsétis et scriba in palátio regáli, mónachus factus, litterárum notas finxit, ut pópulus sanctis Scriptúris instituerétur, utrúmque Testaméntum interpretátus est et hymnos aliáque cántica arména lingua compósuit.
5. In monastério Cftínin Ednech vocáto in Hibérnia, sancti Fintáni, abbátis, eiúsdem cœnóbii fundatóris, austeritáte célebris.
6. Commemorátio sancti Flaviáni, epíscopi Constantinopolitáni, qui, cum fidem cathólicam Ephesi defendísset, ab ímpii Dióscori factióne pugnis et cálcibus percússus est et, exsílio afféctus, brevi póstea vitam finívit.
7 *. Lindisfárnæ in Northúmbria, sancti Fináni, epíscopi et abbátis, doctrína atque evangelizatiónis zelo mirífice præditi.
8. Alcíaci apud Mórinos, deposítio sancti Silvíni, epíscopi.
9 *. In monastério Cavénsi in Campánia, sancti Constábilis, abbátis, qui ob exímiam mansuetúdinem et caritátem in omnes operiméntum fratrum vulgo appellátus est.
10 *. Racebúrgi in Holsátia Germániæ, sancti Evermódi, epíscopi, qui, discípulus sancti Norbérti in Ordine Præmonstraténsium, in conversiónem gentis Venedórum óperam impéndit.
11 *. Patávii in Venétia, beáti Lucæ Belludi, presbyteri ex Ordine Minórum, qui sancti Antónii discípulus et sócius fuit.
12. Pyeongyángæ in Coréa, sancti Petri Yu Chóng-nyul, mártyris, qui, paterfamílias, dum noctu Evangélium fidélibus congregátis in domo catechístæ perlegébat, apprehénsus est et, virgis usque ad mortern cæsus, pro Christo occúbuit.
13 *. Rosícæ in Polónia, beáti Antónii Leszczewicz, presbyteri e Congregatióne Clericórum Marianórum et mártyris, qui, témpore militáris occupatiónis illíus terræ in bello, ab Ecclésiæ persecutóribus propter Christi fidem arsus est.
Et álibi aliórum plurimórum sanctórum Mártyrum et Confessórum, atque sanctárum Vírginum.
r. Deo grátias.
v. Pretiósa in conspéctu Dómini, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
Lectio brevis (Rom 11, 16-18)
Quod si primítiæ sanctæ sunt, et massa; et si radix sancta, et rami. Quod si áliqui ex ramis fracti sunt, tu autem, cum oleáster esses, insértus es in illis et consócius radícis pinguédinis olívæ factus es, noli gloriári advérsus ramos; quod si gloriáris, non tu radícem portas, sed radix te.
For if the firstfruit be holy, so is the lump also: and if the root be holy, so are the branches. And if some of the branches be broken, and thou, being a wild olive, art ingrafted in them, and art made partaker of the root, and of the fatness of the olive tree, Boast not against the branches. But if thou boast, thou bearest not the root, but the root thee.
Verbum Dómini. r. Deo grátias.
Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
Sancta María et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adiuvári et salvári, qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum. r. Amen.
May Saint Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may deserve to be helped and saved by him who lives and reigns for ever and ever. r. Amen.
Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
In the absence of a deacon or a priest, and in the recitation alone, it is concluded thus:
Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
May the Lord bless us, forbid us from all evil, and bring us to eternal life. r. Amen.
Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. r. Amen.
And may their souls rest in peace through the mercy of God. r. Amen.
v. Ite in pace. r. Deo grátias.
v. Go in peace. r. Let us give thanks to God.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.