v. Deus, ✠ in adiutórium meum inténde.
 v. O God, come to my assistance;
 r. Dómine, ad adiuvándum me festína.
 r. O Lord, make haste to help me.
 Glória Patri, et Fílio, et Spirítui Sancto. Sicut erat in princípio, et nunc et semper, et in sǽcula sæculórum. Amen.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. As it was in the beginning, is now, and ever shall be, world without end. Amen.
 Allelúia.
 
Hymnus
Ave, maris stella, Dei mater alma, atque semper virgo, felix cæli porta.
Ave, Star of Ocean, Child Divine who barest, Mother, Ever-Virgin, Heaven’s Portal fairest.
Sumens illud «Ave» Gabriélis ore, funda nos in pace, mutans Evæ nomen.
Taking that sweet Ave Erst by Gabriel spoken, Eva’s name reversing, Be of peace the token.
Solve vincla reis, profer lumen cæcis, mala nostra pelle, bona cuncta posce.
Break the sinners’ fetters, Light to blind restoring, All our ills dispelling, Every boon imploring.
Monstra te esse matrem, sumat per te precem qui pro nobis natus tulit esse tuus.
Show thyself a Mother In thy supplication; He will hear who chose thee At His Incarnation.
Virgo singuláris, inter omnes mitis, nos culpis solútos mites fac et castos.
Maid all maids excelling, Passing meek and lowly, Win for sinners pardon, Make us chaste and holy.
Vitam præsta puram, iter para tutum, ut vidéntes Iesum semper collætémur.
As we onward journey Aid our weak endeavor, Till we gaze on Jesus And rejoice forever.
Sit laus Deo Patri, summo Christo decus, Spirítui Sancto honor, tribus unus. Amen.
Praise be to God the Father, glory to Christ the King and to the Holy Spirit, one homage to the whole Trinity. Amen.
 Ant. 1. Magnus est Dóminus, et Deus noster præ ómnibus diis.
 Ant. 1.
Psalmus 134 (135)
Psalm 134 (135)
Laus Domini mirabilia operantis
Praise to the God who works wonders
Populus in acquisitionem... annuntiate virtutes eius qui de tenebris vos vocavit in admirabile lumen suum (Cf. 1 Petr 2, 9).
The people He has acquired for Himself... so that you may proclaim the perfections of Him who called you out of darkness into His marvellous light (Cf. 1 Petr 2, 9).
I
I
 Laudáte nomen Dómini, * laudáte, servi Dómini,
 
 qui statis in domo Dómini, * in átriis domus Dei nostri.
 
 Laudáte Dóminum, quia bonus Dóminus; * psállite nómini eius, quóniam suáve.
 
 Quóniam Iacob elégit sibi Dóminus, * Israel in pecúlium sibi.
 
 Quia ego cognóvi quod magnus est Dóminus * et Deus noster præ ómnibus diis.
 
 Omnia, quæcúmque vóluit, † Dóminus fecit in cælo et in terra, * in mari et in ómnibus abyssis.
 
 Addúcens nubes ab extrémo terræ, † fúlgura in plúviam facit, * prodúcit ventos de thesáuris suis.
 
 Qui percússit primogénita Ægýpti * ab hómine usque ad pecus.
 
 Misit signa et prodígia in médio tui, Ægýpte, * in pharaónem et in omnes servos eius.
 
 Qui percússit gentes multas * et occídit reges fortes:
 
 Sehon regem Amorræórum et Og regem Basan * et ómnia regna Chánaan.
 
 Et dedit terram eórum hereditátem, * hereditátem Israel pópulo suo.
 
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
 Ant. Magnus est Dóminus, et Deus noster præ ómnibus diis.
 Ant.
 Ant. 2. Domus Israel, benedícite Dómino; psállite nómini eius, quóniam suáve.
 Ant. 2.
II
II
 Dómine, nomen tuum in ætérnum; * Dómine, memoriále tuum in generatiónem et generatiónem.
 
 Quia iudicábit Dóminus pópulum suum * et servórum suórum miserébitur.
 
 Simulácra géntium argéntum et aurum, * ópera mánuum hóminum:
 
 os habent et non loquéntur; * óculos habent et non vidébunt;
 
 aures habent et non áudient; * neque enim est spíritus in ore ipsórum.
 
 Símiles illis erunt, qui fáciunt ea, * et omnes, qui confídunt in eis.
 
 Domus Israel, benedícite Dómino; * domus Aaron, benedícite Dómino;
 
 domus Levi, benedícite Dómino; * qui timétis Dóminum, benedícite Dómino.
 
 Benedíctus Dóminus ex Sion, * qui hábitat in Ierúsalem.
 
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
 Ant. Domus Israel, benedícite Dómino; psállite nómini eius, quóniam suáve.
 Ant.
 Ant. 3. Omnes gentes vénient et adorábunt coram te, Dómine.
 Ant. 3.
Canticum (Ap 15, 3-4)
Cantique (Ap 15, 3-4)
Hymnus adorationis
Hymn of adoration
 Magna et mirabília ópera tua, * Dómine Deus omnípotens;
 
 iustæ et veræ viæ tuæ, * Rex géntium!
 
 Quis non timébit, Dómine, * et glorificábit nomen tuum?
 
 Quia solus Sanctus, † quóniam omnes gentes vénient et adorábunt in conspéctu tuo, * quóniam iudícia tua manifestáta sunt.
 
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
 Ant. Omnes gentes vénient et adorábunt coram te, Dómine.
 Ant.
Lectio brevis (Gal 4, 4-5)
 Ubi venit plenitúdo témporis, misit Deus Fílium suum, factum ex mulíere, factum sub lege, ut eos, qui sub lege erant, redímeret, ut adoptiónem filiórum reciperémus.
 But when the fulness of the time was come, God sent his Son, made of a woman, made under the law: That he might redeem them who were under the law: that we might receive the adoption of sons.
Responsorium breve
 r. Ave, María, grátia plena; * Dóminus tecum. Ave. v. Benedícta tu in muliéribus, et benedíctus fructus ventris tui. * Dóminus tecum. Glória Patri. Ave.
 r. Hail Mary, full of grace * the Lord is with thee. Hail Mary. v. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb. * The Lord is with thee. Glory to the Father. All hail.
 Ant. Beáta es, María, quæ credidísti: perficiéntur in te quæ dicta sunt tibi a Dómino. (T. P. allelúia).
 Ant.
Canticum Evangelicum (Lc 1, 46-55)
Exultatio animæ in Domino
 Magníficat ✠ * ánima mea Dóminum,
 
 et exsultávit spíritus meus * in Deo salvatóre meo,
 
 quia respéxit humilitátem ancíllæ suæ. * Ecce enim ex hoc beátam me dicent omnes generationes,
 
 quia fecit mihi magna, qui potens est, * et sanctum nomen eius,
 
 et misericórdia eius in progénies et progénies * timéntibus eum.
 
 Fecit poténtiam in bráchio suo, * dispérsit supérbos mente cordis sui;
 
 depósuit poténtes de sede * et exaltávit húmiles;
 
 esuriéntes implévit bonis * et dívites dimísit inánes.
 
 Suscépit Israel púerum suum, * recordátus misericórdiæ,
 
 sicut locútus est ad patres nostros, * Abraham et sémini eius in sǽcula.
 
 Glória Patri, et Fílio, * et Spirítui Sancto.
 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit.
 Sicut erat in princípio, et nunc et semper, * et in sǽcula sæculórum. Amen.
 As it was in the beginning, is now and ever shall be, and ever shall be. Amen.
 Ant. Beáta es, María, quæ credidísti: perficiéntur in te quæ dicta sunt tibi a Dómino. (T. P. allelúia).
 Ant.
Preces
 Deum Patrem omnipoténtem magnis láudibus extollámus, qui Maríam matrem Fílii sui ab ómnibus generatiónibus celebrári vóluit, et ab eo súpplices petámus:
 God the Father Almighty wanted all generations to celebrate Mary, the mother of His Son. Let us humbly beg her:
Plena grátia intercédat pro nobis.
Full of grace, intercede for us.
Vel:
Or :
Plenam grátia intuére, et exáudi nos.
Filled with grace, look upon us and hear our prayer.
 Deus, mirabílium patrátor, qui immaculátam Vírginem Maríam córpore et ánima cæléstis glóriæ Christi fecísti consórtem,
 God who creates wonders, You made the immaculate Virgin participate, in her body and in her soul, in the celestial glory of Christ:
 — filiórum tuórum corda ad eándem glóriam dírige.
 - lead the hearts of Your children to that same glory.
 Qui Maríam dedísti nobis matrem, ipsa intercedénte, concéde medélam lánguidis, solámen mæréntibus, véniam peccatóribus,
 You who gave us Mary as Mother, grant through her intercession healing to the sick, consolation to the afflicted, forgiveness to sinners.
 — et ómnibus salútem et pacem.
 - and salvation and peace to all.
 Qui Maríam plenam grátia fecísti,
 Through You Mary was filled with grace:
 — lætam grátiæ tuæ cópiam ómnibus concéde.
 - rejoice all men with the fullness of Your grace.
 Ecclésia tua sit cor unum et ánima una in caritáte,
 May Your Church be one heart and one soul in charity:
 — et fidéles persevérent unánimes in oratióne cum María, matre Iesu.
 - may Your faithful persevere in prayer with Mary, Mother of Jesus.
 Qui Maríam cæli coronásti regínam,
 You crowned Mary, Queen of Heaven:
 — fac ut defúncti in regno tuo cum sanctórum ágmine gáudeant in ætérnum.
 - grant the deceased, united with the chorus of saints, the eternal joy of the Kingdom.
Pater noster
Pater noster, qui es in cælis:
Our Father, who art in heaven,
sanctificétur nomen tuum;
Hallowed be thy name.
advéniat regnum tuum;
Thy kingdom come.
fiat volúntas tua, sicut in cælo et in terra.
Thy will be done on earth as it is in heaven.
Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie;
Give us this day our daily bread.
et dimítte nobis débita nostra,
And forgive us our trespasses,
sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris;
as we forgive those who trespass against us.
et ne nos indúcas in tentatiónem;
And lead us not into temptation:
sed líbera nos a malo.
But deliver us from evil.
Postea dicitur immediate et sine orémus oratio propria, cum conclusione longiore.
 Concéde nos fámulos tuos, quǽsumus, Dómine Deus, perpétua mentis et córporis sanitáte gaudére, et, gloriósa beátæ Maríæ semper Vírginis intercessióne, a præsénti liberári tristítia, et ætérna pérfrui lætítia. Per Dóminum.
 
 Dóminus vobíscum.
 
 r. Et cum spíritu tuo.
 
 Benedícat vos omnípotens Deus, Pater, ✠ et Fílius, et Spíritus Sanctus.
 
 r. Amen.
 
Vel alia formula benedictionis, sicut in Missa.
Et si fit dimissio, sequitur invitatio:
 v. Ite in pace. r. Deo grátias.
 
Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
  Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.