Introitus
annotation: 1;
%%
(c4) G{A}u(c)de(d)á(ixdh'!iv)mus(h.) *(,) o(hg~)mnes(hg) in(fg) Dó(gjh)mi(ixh.g!hwihi)no,(ih..) (;) di(h)em(fg~) fe(g)stum(gff) ce(dg)le(gff)brán(dg~)tes(gff) (,) sub(f) ho(g)nó(g./hjh)re(ghg.) A(f)ga(h)thae(gjj) Már(h)ty(h_[oh:h]i_[oh:h]h_[oh:h])ris :(h.) (:) de(fg) cu(fg)ius(f) pas(f)si(g)ó(g./hjh)ne(ghg.) (,) gau(fg)dent(f) An(fg/hgh)ge(gvFE'fwgfg)li,(gf..) (;) et(f) col(g)láu(g./hjH~G~)dant(h_g) (,) Fí(fge)li(f)um(fg/hfgvFE) De(d!ewfef)i.(e[ll:1]d..) (::) <i>Ps.</i> E(f)ru(gh)ctá(h)vit(h) cor(h) me(h)um(h) ver(hj)bum(h) bo(hg)num :(gh..) *(:) di(gf)co(gh) e(h)go(h) ó(h)pe(h)ra(hjh) me(g')a(f) Re(fff)gi.(d.) (::) Gló(f)ri(gh)a(h) Pa(h)tri.(h) (::) E(h) u(hjh) o(g') u(f) a(fff) e.(dc/df..) (::)
%%
(c4) G{A}u(c)de(d)á(ixdh'!iv)mus(h.) *(,) o(hg~)mnes(hg) in(fg) Dó(gjh)mi(ixh.g!hwihi)no,(ih..) (;) di(h)em(fg~) fe(g)stum(gff) ce(dg)le(gff)brán(dg~)tes(gff) (,) sub(f) ho(g)nó(g./hjh)re(ghg.) A(f)ga(h)thae(gjj) Már(h)ty(h_[oh:h]i_[oh:h]h_[oh:h])ris :(h.) (:) de(fg) cu(fg)ius(f) pas(f)si(g)ó(g./hjh)ne(ghg.) (,) gau(fg)dent(f) An(fg/hgh)ge(gvFE'fwgfg)li,(gf..) (;) et(f) col(g)láu(g./hjH~G~)dant(h_g) (,) Fí(fge)li(f)um(fg/hfgvFE) De(d!ewfef)i.(e[ll:1]d..) (::) <i>Ps.</i> E(f)ru(gh)ctá(h)vit(h) cor(h) me(h)um(h) ver(hj)bum(h) bo(hg)num :(gh..) *(:) di(gf)co(gh) e(h)go(h) ó(h)pe(h)ra(hjh) me(g')a(f) Re(fff)gi.(d.) (::) Gló(f)ri(gh)a(h) Pa(h)tri.(h) (::) E(h) u(hjh) o(g') u(f) a(fff) e.(dc/df..) (::)
GAUDEÁMUS omnes in Dómino, diem festum celebrántes sub honóre beátæ Agathæ Vírginis et Mártyris: de cuius passióne gaudent Angeli, et colláudant Fílium Dei. Ps. 44, 2 Eructávit cor meum verbum bonum: dico ego ópera mea Regi. v. Glória Patri.
XII
(c4) KY(g')ri(h)e(igkvJI'HG.) *(,) e(hg)lé(hih')i(h)son.(g.) <i>bis.</i>(::)
Chri(g)ste(gegvFED.) e(f)lé(e')i(f)son.(g.) <i>bis.</i>(::)
Ký(g')ri(h)e(igkvJI'HG.) (,) e(hg)lé(hih')i(h)son.(g.) (::)
Ký(g')ri(h)e(igkvJI'HG'gegvFED.) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~*() e(f)lé(e')i(f)son.(g.) (::)
Chri(g)ste(gegvFED.) e(f)lé(e')i(f)son.(g.) <i>bis.</i>(::)
Ký(g')ri(h)e(igkvJI'HG.) (,) e(hg)lé(hih')i(h)son.(g.) (::)
Ký(g')ri(h)e(igkvJI'HG'gegvFED.) ~~~~~~~~~~~~~~~~~~*() e(f)lé(e')i(f)son.(g.) (::)
Collecta
Indulgéntiam nobis, quǽsumus, Dómine, beáta Agatha virgo et martyr implóret, † quæ tibi grata semper éxstitit et virtúte martyrii et mérito castitátis et tuæ professione virtutis. Per Dóminum.
Grant us, Lord, that the supplication of Blessed Agatha, Virgin and Martyr, who evermore found favor with thee through the merits of her chastity and the courage of her martyrdom, may obtain forgiveness for us.
Lectio I
Léctio Epístolæ primæ beáti Pauli apóstoli ad Corínthios
(1,26-31)
Vidéte vocatiónem vestram, fratres; quia non multi sapiéntes secúndum carnem, non multi poténtes, non multi nóbiles; sed, quæ stulta sunt mundi, elégit Deus, ut confúndat sapiéntes, et infírma mundi elégit Deus, ut confúndat fórtia, et ignobília mundi et contemptibília elégit Deus, quæ non sunt, ut ea, quæ sunt, destrúeret, ut non gloriétur omnis caro in conspéctu Dei. Ex ipso autem vos estis in Christo Iésu, qui factus est sapiéntia nobis a Deo et iustítia et sanctificátio et redémptio, ut quemádmodum scriptum est: “Qui gloriátur, in Dómino gloriétur.”
For see your vocation, brethren, that there are not many wise according to the flesh, not many mighty, not many noble: But the foolish things of the world hath God chosen, that he may confound the wise; and the weak things of the world hath God chosen, that he may confound the strong. And the base things of the world, and the things that are contemptible, hath God chosen, and things that are not, that he might bring to nought things that are: That no flesh should glory in his sight. But of him are you in Christ Jesus, who of God is made unto us wisdom, and justice, and sanctification, and redemption: That, as it is written: He that glorieth, may glory in the Lord.
Verbum Dómini. r. Deo grátias.
Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
Vel, de tempore:
Or, time:
Lectio I
Léctio libri primi Regum (2, 1-4. 10-12)
Appropinquavérunt dies David ut morerétur, præcepítque Salomóni fílio suo, dicens: «Ego ingrédior viam univérsæ terræ; confortáre et esto vir, et óbserva custódias Dómini Dei tui, ut ámbules in viis eius, ut custódias cæeremónias eius et præcépta eius et iudícia et testimónia, sicut scriptum est in lege Móysi; ut intéllegas univérsa quæ facis et quocúmque te vérteris; ut confírmet Dóminus sermónes suos, quos locútus est de me dicens: “Si custodíerint fílii tui vias suas, et ambuláverint coram me in veritáte in omni corde suo et in omni ánima sua, non auferétur tibi vir de sólio Israel”». Dormívit ígitur David cum pátribus suis, et sepúltus est in civitáte David. Dies autem, quibus regnávit David super Israel, quadragínta anni sunt: in Hebron regnáivit septem annis, in Ierúsalem tríginta tribus. Sálomon autem sedit super thronum David patris sui, et firmátum est regnum eius nimis.
Verbum Dómini. r. Deo grátias.
Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
Graduale
Ps. 45, 6
annotation: 5;
%%
(c3) AD(d)iu(fh)vá(hv.hh//hhh)bit(f.) *(,) e(f!hgh)am(g) De(fhG'E)us(ef//e!hhhf/hff/ded.) (;) vul(f_d/ef!gwh/ih~)tu(hi/kkh/ihh/fgf.) (,) su(hhghihhg/h'/ihhg/h'/ihhggfg)o :(gf..) (:) De(fh/ih)us(hg/ijIH.ghGF.) (,) in(fh) mé(hh//fh/ihi)di(ig/hf)o(f) e(gxfv.ef!hvFEfhF'ED'ewf!gvF~E~)ius,(fe..) (:) non(df//eh/ih) com(hhh)mo(fhg)vé(hhhf//hef)bi(de)tur.(def!hv.ijHF.1) (,) (gxhhvF'EfgED'ewfe/fhff/ded.) (::) v/. Flú(hh/ihh'hh/!/!ih/!h'hh_fhv.ijIH.jlihvGEfv.hfh./ghF'De_[oh:h][ll:1]d/e_[oh:h][ll:1]d)(,)(df!hv.ijh)mi(igh)nis(h.) ím(ih/i!kkh/ihi)pe(i)tus(jihh/fgf.) (;) lae(f)tí(hi/k.i!jw!kl)fi(lkkvJ'IH)cat(iih.0) (,) ci(f)vi(h)tá(hhhvGE'f!hhgxihhvG'FEfg)tem(f.) (,) De(gxgg//gghvG'FE'fw!gvF'ED'e)i :(e[ll:1]d..) (:) san(f)cti(d)fi(fh)cá(hv.fh/iih/ii)(,)(fh/i!kkkh klkkvI'Hh'hf/hhhi)vit(h.) (;) ta(h)ber(h)ná(hiH'GE)(,)(ffe/ff//eh/ihi)cu(ig/hf)lum,(f.) (`) su(fhF'E)um(f!hhhf//hhhvGF'hee[ll:1]d.0) *(;) Al(de'f~)tís(fhGF')si(i)mus.(hhf.) (,) (gxg_[oh:h]fgvED.fgED.fehv.hhhff//dfe/fee[ll:1]d.0) (::)
%%
(c3) AD(d)iu(fh)vá(hv.hh//hhh)bit(f.) *(,) e(f!hgh)am(g) De(fhG'E)us(ef//e!hhhf/hff/ded.) (;) vul(f_d/ef!gwh/ih~)tu(hi/kkh/ihh/fgf.) (,) su(hhghihhg/h'/ihhg/h'/ihhggfg)o :(gf..) (:) De(fh/ih)us(hg/ijIH.ghGF.) (,) in(fh) mé(hh//fh/ihi)di(ig/hf)o(f) e(gxfv.ef!hvFEfhF'ED'ewf!gvF~E~)ius,(fe..) (:) non(df//eh/ih) com(hhh)mo(fhg)vé(hhhf//hef)bi(de)tur.(def!hv.ijHF.1) (,) (gxhhvF'EfgED'ewfe/fhff/ded.) (::) v/. Flú(hh/ihh'hh/!/!ih/!h'hh_fhv.ijIH.jlihvGEfv.hfh./ghF'De_[oh:h][ll:1]d/e_[oh:h][ll:1]d)(,)(df!hv.ijh)mi(igh)nis(h.) ím(ih/i!kkh/ihi)pe(i)tus(jihh/fgf.) (;) lae(f)tí(hi/k.i!jw!kl)fi(lkkvJ'IH)cat(iih.0) (,) ci(f)vi(h)tá(hhhvGE'f!hhgxihhvG'FEfg)tem(f.) (,) De(gxgg//gghvG'FE'fw!gvF'ED'e)i :(e[ll:1]d..) (:) san(f)cti(d)fi(fh)cá(hv.fh/iih/ii)(,)(fh/i!kkkh klkkvI'Hh'hf/hhhi)vit(h.) (;) ta(h)ber(h)ná(hiH'GE)(,)(ffe/ff//eh/ihi)cu(ig/hf)lum,(f.) (`) su(fhF'E)um(f!hhhf//hhhvGF'hee[ll:1]d.0) *(;) Al(de'f~)tís(fhGF')si(i)mus.(hhf.) (,) (gxg_[oh:h]fgvED.fgED.fehv.hhhff//dfe/fee[ll:1]d.0) (::)
r. Adiuvábit eam Deus vultu suo: Deus in médio eius, non commovébitur. v. Ibid., 5 Flúminis ímpetus lætíficat civitátem Dei: sanctificávit tabernáculum suum Altíssimus.
Evangelium
v. Dóminus vobíscum. r. Et cum spíritu tuo.
v. The Lord be with you. r. And with your spirit.
Léctio sancti Evangélii secundum Lucam (9,23-26)
r. Glória tibi Dómine.
r. Glory to Thou, Lord.
In illo tempore: Dicebat Iesus ad omnes: “Si quis vult post me veníre, ábneget semetípsum et tollat crucem suam cotídie et sequátur me. Qui enim volúerit ánimam suam salvam fácere, perdet illam; qui autem perdíderit ánimam suam propter me, hic salvam fáciet illam. Quid enim próficit homo, si lucrétur univérsum mundum, se autem ipsum perdat vel detriméntum sui fáciat? Nam qui me erubúerit et meos sermónes, hunc Fílius hóminis erubéscet, cum vénerit in glória sua et Patris et sanctórum angelórum.
Verbum Dómini. r. Laus tibi, Christe.
Word of the Lord. r. Praise be to Thou, O Christ.
Vel, de tempore:
Or, time:
Evangelium
Léctio sancti Evangélii secúndum Marcum (6,7-13)
In illo tempore: Cónvocat Iesus Duódecim et cœpit eos míttere binos et dabat illis potestátem in spíritus immúndos; et præcépit eis, ne quid tóllerent in via nisi virgam tantum: non panem, non peram neque in zona æs, sed ut calcearéntur sandáliis et ne indueréntur duábus túnicis. Et dicébat eis: “Quocúmque introiéritis in domum, illic manéte, donec exeátis inde. Et quicúmque locus non recéperit vos nec audíerint vos, exeúntes inde excútite púlverem de pédibus vestris in testimónium illis.” Et exeúntes prædicavérunt, ut pæniténtiam ágerent; et dæmónia multa eiciébant et ungébant óleo multos ægrótos et sanábant.
Verbum Dómini. r. Laus tibi, Christe.
Word of the Lord. r. Praise be to Thou, O Christ.
Offertorium
Ps. 44, 15
annotation: 1;
%%
(c4) AF(c)fe(d)rén(f)tur(fff/ded.) *() re(fg)gi(fe/fggf.0) (;) vír(fgffe)gi(de!fvED'e)nes(e[ll:1]d..) (`) post(dg) e(gf)am :(f.) (:) pró(hf/gh!jjh)xi(g)mae(fggf) e(d!ew!fvED)ius(dc/ded.) (;) af(c)fe(d)rén(ffd//fgf/ge/fgd)tur(dV!cd~) ti(d)bi.(dc/d!fffc//fvED'ewfd.1) (::)
%%
(c4) AF(c)fe(d)rén(f)tur(fff/ded.) *() re(fg)gi(fe/fggf.0) (;) vír(fgffe)gi(de!fvED'e)nes(e[ll:1]d..) (`) post(dg) e(gf)am :(f.) (:) pró(hf/gh!jjh)xi(g)mae(fggf) e(d!ew!fvED)ius(dc/ded.) (;) af(c)fe(d)rén(ffd//fgf/ge/fgd)tur(dV!cd~) ti(d)bi.(dc/d!fffc//fvED'ewfd.1) (::)
Afferéntur Regi vírgines post eam: próximae eius afferéntur tibi.
Super oblata
Stans postea in medio altaris, versus ad populum, extendens et iungens manus, dicit:
After this, standing in the center of the altar, facing the people, extending and then joining his hands, he said:
Oráte, fratres, ut meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud Deum Patrem omnipoténtem.
Pray, brethren, that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father.
Populus surgit et respondet:
The people rise and reply:
Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis ad laudem et glóriam nóminis sui, ad utilitátem quoque nostram totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.
May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.
Múnera, quǽsumus, Dómine, quæ in celebritáte beátæ N. deférimus, ita grátiæ tuæ efficiántur accépta, sicut eius tibi plácitum éxstitit passiónis certámen. Per Christum.
v. Dóminus vobíscum. r. Et cum spíritu tuo.
v. The Lord be with you. r. And with your spirit.
v. Sursum corda. r. Habémus ad Dóminum.
v. Lift up your hearts. r. We lift them up to the Lord.
v. Grátias agámus Dómino Deo nostro. r. Dignum et iustum est.
v. Let us give thanks to the Lord our God. r. It is right and just.
PRÆFATIO DE SANCTIS VIRGINIBUS ET RELIGIOSIS
De signo vitæ Deo consecratæ
Sequens præfatio dicitur in sollemnitatibus et festis Sanctarum Virginum et Sanctorum Religiosorum. Dici potest in memoriis ipsorum.
Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus:
In Sanctis enim, qui Christo se dedicavérunt propter regnum cælórum, tuam decet providéntiam celebráre mirábilem, qua humánam substántiam et ad primæ oríginis révocas sanctitátem, et perdúcis ad experiénda dona, quæ in novo sǽculo sunt habénda.
Et ídeo, cum Sanctis et Angelis univérsis, te collaudámus, sine fine dicéntes:
Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth...
XII
annotation: 2;
%%
(f3) SAN(fhGF'Ef)ctus,(f.) *(,) San(kxfh!jjk)ctus,(j.) (,) San(jh/i_[oh:h]fhvGF'Ef)ctus(f.) (;) Dó(c)mi(ef)nus(f) De(hg)us(f') Sá(e)ba(ef)oth.(f.) (:) Ple(f)ni(hj) sunt(j.) cae(j)li(i') et(g) ter(hg)ra(f.) (,) gló(e)ri(gf)a(ghg) tu(f.)a.(f.) (:) Ho(c)sán(ef~)na(f.) in(j) ex(ih)cél(i_[oh:h]fhvGF'Ef)sis.(f.) (:) Be(f)ne(hj)dí(j)ctus(i') qui(g) ve(hg)nit(f.) (,) in(e) nó(gf)mi(g)ne(hg) Dó(f)mi(ef)ni.(f.) (:) Ho(c)sán(ef~)na(f.) in(j) ex(ih)cél(i_[oh:h]fhvGF'Ef)sis.(f.) (::)
%%
(f3) SAN(fhGF'Ef)ctus,(f.) *(,) San(kxfh!jjk)ctus,(j.) (,) San(jh/i_[oh:h]fhvGF'Ef)ctus(f.) (;) Dó(c)mi(ef)nus(f) De(hg)us(f') Sá(e)ba(ef)oth.(f.) (:) Ple(f)ni(hj) sunt(j.) cae(j)li(i') et(g) ter(hg)ra(f.) (,) gló(e)ri(gf)a(ghg) tu(f.)a.(f.) (:) Ho(c)sán(ef~)na(f.) in(j) ex(ih)cél(i_[oh:h]fhvGF'Ef)sis.(f.) (:) Be(f)ne(hj)dí(j)ctus(i') qui(g) ve(hg)nit(f.) (,) in(e) nó(gf)mi(g)ne(hg) Dó(f)mi(ef)ni.(f.) (:) Ho(c)sán(ef~)na(f.) in(j) ex(ih)cél(i_[oh:h]fhvGF'Ef)sis.(f.) (::)
XII
annotation: 2;
%%
(f3) A(ce)gnus(fh) De(ghG'F)i,(f.) *(,) qui(g) tol(ihi)lis(hg) pec(fj)cá(jji)ta(hg) mun(fg~)di :(g.) (;) mi(g)se(gfh)ré(hg)re(ef) no(f.)bis.(f.) (::)
A(c')gnus(e) De(fe)i,(f.) *(,) qui(f) tol(fg)lis(f) pec(fe)cá(eg)ta(g) mun(ff)di :(e.) (;) mi(f)se(fe)ré(fg)re(g) no(f.)bis.(f.) (::)
A(ce)gnus(fh) De(ghG'F)i,(f.) *(,) qui(g) tol(ihi)lis(hg) pec(fj)cá(jji)ta(hg) mun(fg~)di :(g.) (;) do(g)na(gfh) no(hg)bis(ef) pa(f.)cem.(f.) (::)
%%
(f3) A(ce)gnus(fh) De(ghG'F)i,(f.) *(,) qui(g) tol(ihi)lis(hg) pec(fj)cá(jji)ta(hg) mun(fg~)di :(g.) (;) mi(g)se(gfh)ré(hg)re(ef) no(f.)bis.(f.) (::)
A(c')gnus(e) De(fe)i,(f.) *(,) qui(f) tol(fg)lis(f) pec(fe)cá(eg)ta(g) mun(ff)di :(e.) (;) mi(f)se(fe)ré(fg)re(g) no(f.)bis.(f.) (::)
A(ce)gnus(fh) De(ghG'F)i,(f.) *(,) qui(g) tol(ihi)lis(hg) pec(fj)cá(jji)ta(hg) mun(fg~)di :(g.) (;) do(g)na(gfh) no(hg)bis(ef) pa(f.)cem.(f.) (::)
Communio
Ps. 118, 121, 122 et 128
annotation: 4;
%%
(c4) FE(g)ci(f) iu(e)dí(ghgh)ci(fg)um(g_[oh:h]e_[oh:h]) *(,) et(gef) iu(e[ll:1]d)stí(f)ti(f)am,(ef!hvGFghg') Dó(e)mi(egff)ne,(fe..) (:) non(h) ca(h)lu(h)mni(gf)én(gh)tur(h') mi(h)hi(g') su(f)pér(gh)bi :(g.) (;) ad(e) ó(gef)mni(dc)a(c) man(e)dá(gfg)ta(fgF'D) tu(f!gwhgh)a(h_g) (,) di(gef)ri(e[ll:1]d)gé(fgef)bar,(e[ll:1]d..) (:) o(dh)mnem(h) vi(ixhih)am(g) in(g)i(ghg)qui(f)tá(fgf)tis(f.) (,) ó(eef)di(dc)o(d!ewf) há(e)bu(egff)i.(fe..) (::) <i>T. P.</i> Al(f)le(d./[-0.5]ghG'Fghg)lú(egff){ia}.(fe..) (::)
%%
(c4) FE(g)ci(f) iu(e)dí(ghgh)ci(fg)um(g_[oh:h]e_[oh:h]) *(,) et(gef) iu(e[ll:1]d)stí(f)ti(f)am,(ef!hvGFghg') Dó(e)mi(egff)ne,(fe..) (:) non(h) ca(h)lu(h)mni(gf)én(gh)tur(h') mi(h)hi(g') su(f)pér(gh)bi :(g.) (;) ad(e) ó(gef)mni(dc)a(c) man(e)dá(gfg)ta(fgF'D) tu(f!gwhgh)a(h_g) (,) di(gef)ri(e[ll:1]d)gé(fgef)bar,(e[ll:1]d..) (:) o(dh)mnem(h) vi(ixhih)am(g) in(g)i(ghg)qui(f)tá(fgf)tis(f.) (,) ó(eef)di(dc)o(d!ewf) há(e)bu(egff)i.(fe..) (::) <i>T. P.</i> Al(f)le(d./[-0.5]ghG'Fghg)lú(egff){ia}.(fe..) (::)
Feci iudícium et iustítiam, Dómine, non calumniéntur mihi supérbi: ad ómnia mandáta tua dirigébar, omnem viam iniquitátis ódio hábui. (T. P. Allelúia.)
Post communionem
Deus, qui beátam N. pro gémina virginitátis et martýrii victória inter Sanctos coronásti, da, quǽsumus, per huius virtútem sacraménti, ut, omne malum fórtiter superántes, cæléstem glóriam consequámur. Per Christum.
Ad Missam lectam:
Ant. ad introitum
Ant. ad entrance
 
Vel:
Or:
 
Psalmus responsorius
Responsorial psalm
r. Tu, Dómine, domináris ómnium.
 
 
Ant. ad communionem
Ant. at communion
Ap 7, 17
Agnus, qui in médio throni est, dedúcet eos ad vitæ fontes aquárum (T.P. allelúia).
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.