The world is waiting for the Church to become a society of praise once again

frendeesitar
  Die 2 iunii
   
  1. Sanctórum mártyrum Marcellíni, presbyteri, et Petri, exorcístæ, qui, ut sanctus Dámasus papa refert, persecutióne Diocletiáni imperatóris sæviénte, cápite damnáti ad locum supplícii in médiis séntibus ducti sunt et, ut córpora ómnibus occúlta manérent, suis ipsis minibus sibi sepúlcrum fódere iussi sunt, sed pia fémina Lucílla Romæ via Labicána in cœmetério ad Duas Lauros sancta eórum membra compósuit.
  
  2. Lugdúni in Gállia, sanctórum mártyrurri Pothíni, epíscopi, et Blandínæ cum quadragínta et sex sóciis,1 quorum fórtia et iteráta certámina, témpore Marci Aurélii imperatóris, Ecclésiæ Lugdunénsis epístula ad Ecclésias Asiæ et Phrygiæ scripta recénset. In his Pothínus epíscopus nonagenárius, in cárcerem proféctus, paulo post spíritum réddidit; álii páriter in cárcere occubuérunt, álii vero ante innúmera mília hóminum ad spectáculum congregatórum in médio arénæ statúti: qui cives románi repérti essent, cápite plectebántur, céteri vero béstiis tradebántur. Novíssime Blandína, in diuturnióra et acerbióra certámina data, gládio dénique iuguláta, quos ad palmam hortabátur, céteros secúta est.
  
  Quorum nomina: sancti Zacharias presbyter, Vetius Epagatus, Macarius, Asclibiades, Silvius, Primus, Ulpius, Vitalis, Comminus, October, Philomenus, Geminus, lulia, Albina, Grata, Æmilia, Potamia, Pompeia, Rodana, Biblis, Quartia, Materna, Helpis, Sanctus diaconus, Maturus neophytus, Attalus pergamenus, Alexander phrygius, Ponticus, Istus, Aristeus, Cornelius, Zosimus, Titus, lulius, Zoticus, Apollonius, Geminianus, lulia altera, Ausona, Æmilia altera, lamnica, Pompeia altera, Domna, lusta, Trophima, Antonia.
  3. Fórmiis in Campánia, sancti Erásmi, epíscopi et mártyris.
  
  4. Romæ apud sanctum Petrum, sancti Eugénii papæ Primi, qui sancto Martíno mártyri succéssit.
  
  5. Apud Bósphorum in Propóntide, tránsitus sancti Nicéphori, epíscopi Constantinopolitáni, qui, paternárum traditiónum propugnátor acérrimus, pro cultu sacrárum Imáginum Leóni Arméno imperatóri iconoclástæ constánter se oppósuit; a quo sede pulsus et in monastério diu relegátus, æquo ánimo ad Dóminum migrávit.
  
  6 *. Aquis Statiéllis in Subalpínis, sancti Guidónis, epíscopi.
  
  7. Trani in Apúlia, sancti Nicolái, qui, peregrínus, e Græcia ortus regiónem percurrébat crucem manu gerens et sine intermissióne orans: "Kyrie eléison".
  
  8 *. Sandomírii ad Vístulam flumen in Polónia, beatórum mártyrum Sadóchi, presbyteri, et sociórum ex Ordine Prædicatórum, qui, ut fertur, a Tártaris necáti sunt, dum antíphonam canébant “Salve Regína”, ipsam Matrem Vitæ in extrémis salutántes.
  
  9. In urbe Ău Thi in Tunquíno, sancti Domínici Ninh, mártyris, qui, iúvenis agrícola, cum crucem Salvatóris obtérere noluísset, cervícibus abscíssis sub Tu Duc imperatóre passus est.
  
  Et álibi aliórum plurimórum sanctórum Mártyrum et Confessórum, atque sanctárum Vírginum.
  
  r. Deo grátias.
  
  v. Pretiósa in conspéctu Dómini, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
  
  Lectio brevis (Eccli 44,2.13-15)
  Multam glóriam fecit Dóminus, magnificéntiam suam a sǽculo. Usque in ætérnum manet semen eórum, et glória eórum non derelinquétur. Córpora ipsórum in pace sepúlta sunt, et nomen eórum vivit in generatiónem et generatiónem; sapiéntiam ipsórum narrent pópuli, et laudem eórum núntiet ecclésia.
  
  Verbum Dómini. r. Deo grátias.
  Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
  Sancta María et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adiuvári et salvári, qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum. r. Amen.
  May Saint Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may deserve to be helped and saved by him who lives and reigns for ever and ever. r. Amen.
  Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
In the absence of a deacon or a priest, and in the recitation alone, it is concluded thus:
   Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
  May the Lord bless us, forbid us from all evil, and bring us to eternal life. r. Amen.
  Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. r. Amen.
  And may their souls rest in peace through the mercy of God. r. Amen.
  v. Ite in pace. r. Deo grátias.
  v. Go in peace. r. Let us give thanks to God.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.
Retour en haut