The world is waiting for the Church to become a society of praise once again

frendeesitar
  Introitus
  Isai. 55, 1
annotation: 2;
%%
(c3) SI(e)ti(f)én(f)tes(fhffe.) *(,) ve(f)ní(fh/ih)te(hhh) ad(f) a(f!hhf)quas,(efd.1) (,) di(fh)cit(hghf) Dó(f)mi(f_[oh:h]g_[oh:h]f_[oh:h])nus :(f.) (:) et(e) qui(f) non(f/hji) ha(h)bé(hih)tis(hhh) pré(hih)ti(f)um,(f_[oh:h]g_[oh:h]f._[oh:h]) (;) ve(f)ní(fh/ih)te,(hhh) (,) bí(hih)bi(f)te(efd.1) (,) cum(fh) lae(hghf)tí(f)ti(f_[oh:h]g_[oh:h]f_[oh:h])a.(f.) (::) <i>Ps.</i> At(e)tén(fe)di(eh)te(h) pó(h)pu(h)le(h) me(h)us(hg) le(hi)gem(i) me(hi)am :(h.) *(:) in(hf~)cli(fh)ná(h)te(h) au(h)rem(h) ve(h)stram(h.) (,) in(h) ver(h')ba(i) o(hf)ris(h) me(ge)i.(fgf.) (::) Gló(e)ri(fe)a(eh) Pa(h)tri.(h) (::) E(h') u(i) o(hf) u(h) a(ge) e.(fgf.) (::)
  SITIÉNTES, veníte ad aquas, dicit Dóminus: et qui non habétis prétium, veníte, et bíbite cum lætítia. Ps. 77, 1 Atténdite, pópule meus, legem meam: inclináte aurem vestram in verba oris mei. v. Glória Patri.
  
  Ad aspersionem aquae benedictae
Unto the sprinkling of holy water
annotation: 7;
%%
(c2) A(cd)SPER(fvED)GES(ef) me,(g.) *(,) Dó(h!iwj)mi(ji)ne,(hg) (,) hys(h)só(g_[oh:h]f)po,(ef) et(gvFD') mun(e)dá(cdc___)bor :(c.) (:) la(cd)vá(fvED)bis(ef) me,(g.) (;) et(g!hw!ivHG) su(fe)per(d') ni(f)vem(ef) de(gvFD')al(e)bá(cdc___)bor.(c.) (::) <i>Ps.~50.</i> Mi(cfe)se(fg)ré(g')re(g) me(gi)i,(h) De(hg)us,(gh..) *(:) se(ge)cún(fg~)dum(g') ma(g)gnam(g') mi(g)se(g')ri(g)cór(g!hwi)di(g')am(f) tu(fff)am.(dc..) (::) Gló(cfe)ri(fg)a(g) Pa(g)tri,(g') et(g) Fí(g)li(g)o,(g.) (,) et(g) Spi(g)rí(gi)tu(h')i(h) San(hg~)cto :(gh..) *(:) Sic(ge)ut(fg) e(g)rat(g') in(g) prin(g)cí(g')pi(g)o,(g.) (,) et(g) nunc,(gi) et(h) sem(hg~)per,(gh..) (:) et(ge) in(fg) saé(g)cu(g)la(g') sae(g)cu(g!hwi)ló(g')rum.(f) A(fff)men.(dc..) (::)
  Aspérges me, Dómine, hyssópo, et mundábor; lavábis me, et super nivem dealbábor. Ps. 50. Miserére mei, Deus, secúndum magnam misericórdiam tuam. v. Glória Patri.
  Sprinkle me, O Lord, with hyssop, and I shall be clean; wash me, and I shall be whiter than snow. Ps. 50. Have mercy on me, my God, according to Thy great mercy.
  XIII - Stelliferri Conditor orbis
annotation: 1;
%%
(c4) KY(d)ri(dc)e(dfEC.) ()*() e(ed/ffd)lé(c')i(d)son.(d.) <i>bis.</i>(::)
Chri(g)ste(gvFED.gvFEC.) e(ed/ffd)lé(c')i(d)son.(d.) <i>bis.</i>(::)
Ký(dh)ri(hg)e(hkJ'IG.) e(ih/jjh)lé(g')i(h)son.(h.) (::)
Ký(dh)ri(hg)e(hkJ'IG.ih/!jjvH'Ghh) *(,) (dhg/hkJ'IG.ih/jjvH'Ghh) **(,) (hvGF'ED.) e(ecd)lé(ff)i(d)son.(d.) (::)
  Dicitur Glória in excélsis.
We say the Gloria.
  XIII
annotation: 1;
%%
(c4) GLÓ(h)ri(gf)a(gh) in(g) ex(e')cél(f)sis(de) De(fvED)o.(d.) (::) Et(d) in(dh~) ter(h)ra(gh) pax(h') ho(h)mí(jj)ni(gh)bus(h.) (,) bo(h)nae(g') vo(f)lun(gh~)tá(h.)tis.(h.) (::) Lau(hg~)dá(g)mus(fe) te.(d.) (::) Be(c)ne(df)dí(f')ci(d)mus(cd) te.(d.) (::) Ad(h)o(gf)rá(g)mus(gh) te.(h.) (::) Glo(h')ri(j)fi(jk)cá(k)mus(ji) te.(h.) (::) Grá(h')ti(g)as(f) á(gh)gi(f')mus(g) ti(f.)bi(d.) (,) pro(c)pter(df~) ma(fg~)gnam(f) gló(fe)ri(d)am(cd~) tu(d.)am.(d.) (::) Dó(h')mi(g)ne(f) De(gh)us,(h.) (,) Rex(h) cae(gf)lé(gg)stis,(d.) (,) De(c)us(df) Pa(fg)ter(f) o(fe)mní(d)pot(cd)ens.(d.) (::) Dó(h')mi(g)ne(f) Fi(gh)li(h.) (,) u(h)ni(gf)gé(g)ni(fe)te(d.) (,) Ie(ffe)su(cd) Chri(d.)ste.(d.) (::) Dó(h')mi(g)ne(f) De(gh)us,(h.) (,) A(hg~)gnus(f) De(gh)i,(h.) (,) Fí(h')li(g)us(f) Pa(gh)tris.(h.) (::) Qui(dhg) tol(ixhi)lis(h') pec(h)cá(g')ta(f) mun(gh~)di,(h.) (,) mi(f)se(gh)ré(hvGF')re(g) no(gf)bis.(d.) (::) Qui(dhg) tol(ixhi)lis(h') pec(h)cá(g')ta(f) mun(gh~)di,(h.) (,) sús(f)ci(gh)pe(h.) de(h')pre(f)ca(g')ti(e)ó(fg)nem(fe) no(d.)stram.(d.) (::) Qui(c) se(cd)des(d') ad(d) déx(f)te(fe)ram(de) Pa(dd)tris,(c.) (,) mi(e)se(fg)ré(fe)re(df) no(ed)bis.(d.) (::) Quó(c)ni(cd)am(dh) tu(h') so(g)lus(f) san(gh~)ctus.(h.) (::) Tu(dh) so(g)lus(f') Dó(g)mi(gh)nus.(h.) (::) Tu(dh) so(h')lus(g) Al(gh)tís(g)si(fe)mus,(d.) (,) Ie(ffe)su(cd) Chri(d.)ste.(d.) (::) Cum(dh) San(g)cto(f') Spí(g)ri(gh)tu,(h.) (,) in(f) gló(gh)ri(h')a(h) De(hvGF')i(g) Pa(gf)tris.(d.) (::) A(ffvEC'd)men.(d.) (::)
  Collecta
  Adésto, Dómine, fámulis tuis, et perpétuam benignitátem largíre poscéntibus, ut his, qui te auctórem et gubernatórem gloriántur habére, * et creáta restáures, et restauráta consérves. Per Dóminum.
  Make Thyself present, O Lord, to Thy servants who implore Thee, lavishing upon them Thy inexhaustible goodness; it is their pride to have Thou as their Creator and Providence, to restore (in them) what is pleasing to Thou, and then maintain what has been restored.
  Lectio I
  Léctio libri Isaíæ prophétæ (55,1-3)
  
  Hæc dicit Dominus: Omnes sitiéntes, veníte ad aquas; et, qui non habétis argéntum, properáte, émite et comédite, veníte, émite absque argénto et absque ulla commutatióne vinum et lac. Quare appénditis argéntum non in pánibus et labórem vestrum non in saturitáte? Audíte, audiéntes me, et comédite bonum, ut delectétur in crassitúdine ánima vestra. Inclináte aurem vestram et veníte ad me; audíte, ut vivat ánima vestra, et fériam vobíscum pactum sempitérnum, misericórdias David fidéles.
  
  Verbum Dómini. r. Deo grátias.
  Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
  Graduale
  Ps. 144, 15-16
annotation: 7;
%%
(c2) O(c.d!ewff)cu(gffvED)li(d_c) *(,) ó(cd/ede)mni(cd!evDC'd)um(dc..) (;) in(cf) te(fg) spe(g'hvGF')rant,(gffe~) (,) Dó(fg)mi(g)ne :(gigivvHGhg/j_i//hjii/ghg.) (:) et(f) tu(h/iji) das(i_[oh:h]h) il(iiiv_[oh:h]H~G~)lis(ghgg/efe.) (;) e(ef!gh!ivGF'Ef_g)scam(ghff'fvE'DCdc..) (;) in(cd) tém(fe/f_g)po(gefvEDef)re(e./fgf'/gd//evDCdc..) (;) op(cd)por(fe~)tú(fgf)no.(fg!ii//g!iiivGF'fvD'C) (,) (fffdfvEC'dc'/fd/e[ll:1]ddc.) (::) v/. A(g)pe(hgge/f'/gffe/g'/hgge//f'/gff)(,)(d!fffvDC'd!ff//eg!hvFEghG'Fgh)ris(gh) tu(g.) (;) ma(gigivvHGhg/j_i)num(i_[oh:h]h) (,) tu(hjI'HG)am :(gv.d_f!g!hw!ivHF'iv//hig/hhg.) (:) et(ghG'E) im(f!gwh)ples(g'/hg'/hff'f/gddc//dc/ded.) (,) o(cd)mne(c) á(c)ni(c.d!ew!fvED'e)mal(dc..) *(;) be(cd)ne(fe)di(fgf)cti(ge)ó(fg)ne.(fg!ii//g!iiivGF'fvD'C) (,) (fffdfvEC'dc'/fd/e[ll:1]ddc.) (::)
  r. Oculi ómnium in te sperant, Dómine: et tu das illis escam in témpore opportúno. v. Aperis tu manum tuam: et imples omne ánimal benedictióne.
  r.THE EYES of all hope in Thee, O Lord and Thou givest them meat in due season. Thou openest Thy hand, and fillest every living creature with Thy blessing.
  Lectio II
  Léctio Epístolæ beáti Pauli apóstoli ad Romános (8,35.37-39)
  
  Fratres: Quis nos separábit a caritáte Christi? Tribulátio an angústia an persecútio an fames an núditas an perículum an gládius? Sed in his ómnibus supervíncimus per eum, qui diléxit nos. Certus sum enim quia neque mors neque vita neque ángeli neque principátus neque instántia neque futúra neque virtútes neque altitúdo neque profúndum neque ália quælíbet creatúra póterit nos separáre a caritáte Dei, quæ est in Christo Iésu Dómino nostro.
  
  Verbum Dómini. r. Deo grátias.
  Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
  Allelúia.
Hallelujah
  Ps. 87, 2
Ps. 87:2
annotation: 3;
%%
(c4) AL(e)le(egfefE'Dee[ll:1]d)lú(g!hwi'!jv){ia}.(ih) *(,) (jvIHjji//gh/ihhg) (;) (gh!jvvIGhh//gh/i_[oh:h]g) (,) (gh!jvvIGhhvGF//ghg/hgge.) (::) v/. Dó(efE'D)mi(g)ne(hjj) De(j)us(ih/jkJH'Ghhg.) (,) sa(hih)lú(iji)tis(h_g/h!iwj) me(ikJ'I)ae,(i.) (:) in(g) di(g!jj)e(i_[oh:h]h) cla(i)má(g/hhf/gg//egee[ll:1]d/ef)vi,(e.) (;) et(e) no(egf)cte(ef'g) *() co(hiH'G)ram(g'hj) te.(ih) (,) (jvIHjji//gh/ihhg) (;) (gh!jvvIGhh//gh/i_[oh:h]g) (,) (gh!jvvIGhhvGF//ghg/hgge.) (::)
  r. Allelúia. v. Dómine Deus salútis meæ, in die clamávi et nocte coram te.
  r. Alleluia. v. O Lord, the God of my salvation, I have cried in the day, and in the night before Thee. Alleluia.
  Evangelium
  v. Dóminus vobíscum. r. Et cum spíritu tuo.
  v. The Lord be with you. r. And with your spirit.
  Léctio sancti Evangélii secúndum Matthǽum (14,13-21)
  
  r. Glória tibi Dómine.
  r. Glory to Thou, Lord.
  In illo tempore: Cum audisset Iesus mortem loánnis Baptistæ secéssit inde in navícula in locum desértum seórsum; et cum audíssent, turbæ secútæ sunt eum pedéstres de civitátibus. Et éxiens vidit turbam multam et misértus est eórum et curávit lánguidos eórum. Véspere autem facto, accessérunt ad eum discípuli dicéntes: “Desértus est locus, et hora iam prætériit; dimítte turbas, ut eúntes in castélla emant sibi escas.”Iésus autem dixit eis: “Non habent necésse ire; date illis vos manducáre.”Illi autem dicunt ei: “Non habémus hic nisi quinque panes et duos pisces.” Qui ait: “Afférte illos mihi huc.” Et cum iussísset turbas discúmbere supra fenum, accéptis quinque pánibus et duóbus píscibus, aspíciens in cælum benedíxit et fregit et dedit discípulis panes, discípuli autem turbis.Et manducavérunt omnes et saturáti sunt; et tulérunt relíquias fragmentórum duódecim cóphinos plenos. Manducántium autem fuit númerus fere quinque mília virórum, excéptis muliéribus et párvulis.
  
  Verbum Dómini. r. Laus tibi, Christe.
  Word of the Lord. r. Praise be to Thou, O Christ.
  Dicitur Credo.
We say the Credo.
  I
XI.s.
annotation:4; %%(c4) CRE(g)do(e') in(f) u(d)num(e') De(g)um,(h.) (::) Pa(ixhi)trem(h') om(h)ni(g)po(f')tén(g)tem,(g.) (;) fac(ef)tó(g)rem(g') cæ(g)li(f) et(h) ter(g.)ræ,(g.) (,) vi(e')si(f)bí(g')li(g)um(h') óm(g)ni(f)um,(ed..) (,) et(ixhi) in(h')vi(g)si(f')bí(h)li(gf)um.(g.) (::)

Et(e') in(f) u(g)num(g') Dó(g)mi(f)num(efee) (,) Ie(d)sum(e') Chri(g)stum,(h.) (;) Fí(ixhi)li(h)um(h') De(h)i(h') un(g)i(f')gé(h)ni(gf)tum.(g.) (::) Et(e') ex(f) Pa(g)tre(e') na(g)tum(h.) (,) an(ixhi)te(h') óm(h)ni(g)a(f') sǽ(h)cu(gf)la.(g.) (::) De(g)um(f') de(h) De(g.)o,(g.) (,) lu(g)men(f') de(h) lú(g')mi(f)ne,(efee) (,) De(d)um(e') ve(g)rum(h.) de(h') De(g)o(f') ve(g)ro.(g.) (::) Gé(e')ni(f)tum,(g.) non(h') fac(g)tum,(e.) (,) con(f')sub(d)stan(e')ti(f)á(g)lem(e') Pa(g)tri:(h.) (;) per(ixhi) quem(h') ó(h)mni(g)a(f') fac(h)ta(gf) sunt.(g.) (::) Qui(e') pro(f)pter(g) nos(h') hó(g)mi(f)nes(e.) (,) et(d) prop(e')ter(f) nos(g)tram(e') sa(f)lú(g)tem(g.) (,) de(g')scén(g)dit(f') de(h) cæ(g.)lis.(g.) (::) Et(d) in(e')car(f)ná(g')tus(f) est(e.) de(e) Spí(f')ri(d)tu(e') Sanc(g)to(h.) (;) ex(ixhi) Ma(h')rí(g)a(f') Vír(h)gi(gf)ne:(g.) (;) Et(ixhi) ho(h)mo(f') fac(h)tus(gf) est.(g.) (::) Cru(e')ci(f)fí(g)xus(e') ét(f)i(e)am(d') pro(e) no(g)bis:(h.) (;) sub(ixhi) Pón(h')ti(h)o(g) Pi(f')lá(g)to(g.) (;) pas(ixhi)sus,(h') et(g) se(f')púl(h)tus(gf) est.(g.) (::) Et(d) re(e')sur(f)ré(g)xit(e') tér(f)ti(d)a(e') di(g)e,(h.) (;) se(ixhi)cún(h')dum(g) Scrip(f')tú(g)ras.(g.) (::) Et(e') a(f)scén(g)dit(f') in(e) cæ(g)lum:(h.) (;) se(ixhi)det(h') ad(h) déx(h')te(g)ram(f') Pa(g)tris.(g.) (::) Et(ef) í(g')te(g)rum(g') ven(g)tú(g')rus(g) est(g') cum(h) gló(g')ri(f)a,(efee) (,) iu(d)di(e')cá(g)re(h.) vi(ixhi)vos(h) et(f') mór(h)tu(gf)os:(g.) (;) cu(e')ius(f) re(g)gni(g') non(g) e(f')rit(h) fi(g.)nis.(g.) (::)

Et(e') in(f) Spí(g')ri(g)tum(g') Sanc(g)tum,(h.) Dó(g')mi(f)num,(ed..) (,) et(ixhi) vi(h')vi(g)fi(f')cán(g)tem:(g.) (;) qui(e') ex(f) Pa(g)tre(g') Fi(g)li(g)ó(g)que(f') pro(h)cé(g.)dit.(g.) (::) Qui(e') cum(f) Pa(g)tre(g') et(h) Fí(g')li(f)o(e.) (,) si(f)mul(e') a(d)dor(e')á(g)tur,(h.) (,) et(ixhi) con(h)glo(h')ri(g)fi(f')cá(g)tur:(g.) (;) qui(e') lo(f)cú(g')tus(g) est(g) per(f') Pro(h)phé(g.)tas.(g.) (::)

Et(ef) u(g)nam(g.) sanc(g)tam(f.) ca(h)thó(g')li(f)cam(ed..) (,) et(ixhi) a(h')pos(h)tó(h')li(h)cam(g) Ec(f')clé(h)si(gf)am.(g.) (::)

Con(ef)fí(g')te(g)or(g') u(g)num(f') bap(h)tís(g)ma(e.) (,) in(f) re(e')mis(d)si(e')ó(g)nem(h) pec(f')ca(h)tó(g.)rum.(g.) (::) Et(e') ex(f)spéc(g)to(e. ) re(f)sur(e')rec(d)ti(e')ó(g)nem(h) mor(f')tu(h)ó(g.)rum.(g.) (::) Et(ef) vi(g)tam(g') ven(g)tú(gf)ri(e') sǽ(ixdh'!iv)cu(h)li.(h.) (::) A(hvGFghG'FE)men.(de..) (::)
  Oratio universalis
  PER ANNUM, II
  Admonitio sacerdotis
  Omnes huc convénimus, fratres caríssimi, ad Redemptiónis nostræ recolénda mystéria; rogémus ergo Deum omnipoténtem, ut mundus univérsus his totíus benedictiónis et vitæ fóntibus irrigétur.
  
  Pro ómnibus qui seípsos Deo vovérunt, ut, illo adiuvánte, propósitum suum in fidelitáte custódiant, Dóminum exorémus. r. Kýrie eléison.
  
  Pro pace géntium, ut, omni perturbatióne remóta, líberis ipsi méntibus pópuli servíre mereántur, Dóminum exorémus. r. Kýrie eléison.
  
  Pro sénibus, qui solitúdine vel infirmitáte labórant, ut fratérna nostra caritáte firméntur, Dóminum exorémus. r. Kýrie eléison.
  
  Pro nobis hic congregátis, ut sic sciámus bonis uti præséntibus, quibus nos Deus fovére non désinit, ut iam possímus inhærére perpétuis, Dóminum exorémus.r.Kýrie eléison.
  
  Pro nobis hic congregátis, ut sic sciámus bonis uti præséntibus, quibus nos Deus fovére non désinit, ut iam possímus inhærére perpétuis, Dóminum exorémus. r. Kýrie eléison.
  
  Oratio sacerdotis
  Adsit, Dómine, quǽsumus, propitiátio tua pópulo supplicánti, ut, quod te inspiránte fidéliter éxpetit, tua céleri largitáte percípiat. Per Christum.
  
  Offertorium
  Exodi 32, 11, 13 et 14
annotation: 8;
%%
(c3) PRE(e)cá(fhe)tus(d!ewfef) est(f_e) (,) * Mó(f)y(h)ses(hihhvGEf.) (;) in(b) con(b)spé(de)ctu(de) Dó(f_e/f!gw!hvGF)mi(e!gw!hvGF'g)ni(g_[oh:h]f) (,) De(f)i(e[ll:1]d) su(ef!gvFE'f)i,(fe..) (;) et(e) di(e!hhe/ff//df!hvED'db//cd!efe)xit.(e.) (:) Pre(e)cá(fhe/fe)tus(d!ewfef) est(f_e) (,) Mó(f)y(h)ses(hg/hihhvGEf.) (;) in(b) con(b)spé(de)ctu(de) Dó(f_e/f!gw!hvGF)mi(e!gw!hvGF'g)ni(g_[oh:h]f) (,) De(f)i(e[ll:1]d) su(ef!gvFE'f)i,(eb..) (;) et(b) di(b!ddb//cd!efe)xit :(e.) (:) Qua(ehhi)re,(hi) Dó(h)mi(ivHF)ne,(efe.) (,) i(e)rá(e!hh//hhhffee[ll:1]d!ewf!gvFE)sce(fe)ris(e.) (;) in(d) pó(efe/fg)pu(f)lo(f) tu(e.[ll:1]d!ewfef)o?(fe..) (:) Par(de/f!hhhhi~)ce(g) i(h)rae(efe.) (,) á(hhi)ni(f)mae(efe) tu(ffeg'FEfvEDef!gvFE'f)ae :(fe..) (:) me(e)mén(ei'!jv)to(i) A(i)bra(i)ham,(i!jw!kvJI) (,) I(hi)sa(gh)ac(iih.0) (,) et(hv.hh//hhh_g/hi!kvJI) Ia(hi)cob,(i_[oh:h]e/f_[oh:h]g_[oh:h]f._[oh:h]) (;) qui(d)bus(e) iu(f)rá(fi)sti(h) da(hg)re(f) ter(h)ram(hh//hhh) (,) flu(e)én(f)tem(e[ll:1]d~) lac(e.) (`) et(e!fwgf/g_[oh:h]f/hhf/hhvFD'ew!fvEDef) mel.(e.) (:) Et(d) pla(f)cá(h)tus(hf~) fa(hi'j)ctus(i) est(hiHF.1) (,) Dó(h!iwj_i)mi(i.h!iwjij)nus(ji..) (;) de(iv.hhhh_i) ma(e)li(f)gni(g)tá(g)te,(iv.hhhh_i) (;) quam(fe~) di(h!iwj_i)xit(j) fá(ijhh)ce(hv.fh!ivHG'h)re(hg..) (;) pó(i_[oh:h]h)pu(h)lo(ihhf/hhhhv'1GE//fhfhvFD.1) (,) (ef!hvvGF'gw!hvGF) su(ef!gvFE'f)o.(fe..) (::)
  Precátus est Móyses in conspéctu Dómini Dei sui, et dixit: Quare, Dómine, irásceris in pópulo tuo ? Parce iræ ánimæ tuæ: meménto Abraham, Isaac, et Iacob, quibus iurásti dare terram fluéntem lac et mel. Et placátus factus est Dóminus de malignitáte, quam dixit fácere pópulo suo.
  MOSES prayed in the sight of the Lord his God, and said: Why, O Lord, is Thy indignation enkindled against Thy people? Let the anger of Thy mind cease; remember Abraham, Isaac and Jacob, to whom Thou didst swear to give a land flowing with milk and honey: and the Lord was appeased from doing the evil which He had spoken of doing against His people.
  Super oblata
  Stans postea in medio altaris, versus ad populum, extendens et iungens manus, dicit:
After this, standing in the center of the altar, facing the people, extending and then joining his hands, he said:
  Oráte, fratres, ut meum ac vestrum sacrifícium acceptábile fiat apud Deum Patrem omnipoténtem.
  Pray, brethren, that my sacrifice and yours may be acceptable to God, the almighty Father.
  Populus surgit et respondet:
The people rise and reply:
  Suscípiat Dóminus sacrifícium de mánibus tuis ad laudem et glóriam nóminis sui, ad utilitátem quoque nostram totiúsque Ecclésiæ suæ sanctæ.
  May the Lord accept the sacrifice at your hands for the praise and glory of his name, for our good and the good of all his holy Church.
  Propítius Dómine, quǽsumus, hæc dona sanctífica, et, hóstiæ spiritális oblatióne suscépta, nosmetípsos tibi pérfice munus ætérnum. Per Christum.
  
  v. Dóminus vobíscum. r. Et cum spíritu tuo.
  v. The Lord be with you. r. And with your spirit.
  v. Sursum corda. r. Habémus ad Dóminum.
  v. Lift up your hearts. r. We lift them up to the Lord.
  v. Grátias agámus Dómino Deo nostro. r. Dignum et iustum est.
  v. Let us give thanks to the Lord our God. r. It is right and just.
  PRÆFATIO II DE DOMINICIS „PER ANNUM“
  De mysterio salutis
  Vere dignum et iustum est, æquum et salutáre, nos tibi semper et ubíque grátias ágere: Dómine, sancte Pater, omnípotens ætérne Deus: per Christum Dóminum nostrum.
  
  Qui, humánis miserátus erróribus, de Vírgine nasci dignátus est. Qui, crucem passus, a perpétua morte nos liberávit et, a mórtuis resúrgens, vitam nobis donávit ætérnam.
  
  Et ídeo cum Angelis et Archángelis, cum Thronis et Dominatiónibus, cumque omni milítia cæléstis exércitus, hymnum glóriæ tuæ cánimus, sine fine dicéntes:
  
  Sanctus, Sanctus, Sanctus Dóminus Deus Sábaoth...
  
  XIII
annotation: 8;
%%
(c4) SAN(gh)ctus,(g.) *(,) San(ef)ctus,(d.) (,) San(e')ctus(g) (,) Dó(g')mi(h)nus(i') De(j)us(h') Sá(g)ba(fg)oth.(g.) (:) Ple(g')ni(i) sunt(j) cae(k')li(l) et(j') ter(k)ra(i.) (,) gló(j')ri(h)a(h) tu(g.)a.(g.) (:) Ho(h)sán(ge~)na(g) in(hi) ex(ivHG')cél(h)sis.(g.) (:) Be(g)ne(g')dí(h)ctus(g') qui(f) ve(fe)nit(d.) in(e) nó(eg)mi(e')ne(d) Dó(e')mi(g)ni.(g.) (:) Ho(g)sán(hj~)na(jvHGF') in(h) ex(hih)cél(g.)sis.(g.) (::)
  XIII
annotation: 1;
%%
(c4) A(de)gnus(dc) De(f)i,(ed..) *(,) qui(e) tol(g')lis(h) pec(ixhih')cá(g)ta(fvED') mun(c!efED'C)di :(d.) (;) mi(e)se(g')ré(h)re(dfE'DC') no(f)bis.(ed..) (::)
A(h)gnus(jk) De(jvIH'G)i,(h.) *(,) qui(ixhiH'G) tol(fvED'e)lis(d.) pec(e)cá(gh)ta(d) mun(ef)di :(evDC.) (;) mi(e')se(f)ré(evDC)re(d.) no(e/ghd'fvE'DC'f)bis.(ed..) (::)
A(de)gnus(dc) De(f)i,(ed..) *(,) qui(e) tol(g')lis(h) pec(ixhih')cá(g)ta(fvED') mun(c!efED'C)di :(d.) (;) do(e)na(g') no(h)bis(dfE'DC') pa(f)cem.(ed..) (::)
  Communio
Communion
  Sap. 16, 20
Wisdom 16:20
annotation: 5;
%%
(c3) PA(dde)nem(d) de(df) cae(feede)lo(e_[oh:h][ll:1]d) (,) * de(d)dí(ef)sti(hffe) no(hhi)bis,(h) Dó(hji)mi(ihhf)ne,(f.) (;) ha(f)bén(hi~)tem(h) o(h)mne(hhh) de(fg'h)le(e_[oh:h][ll:1]d)cta(fdf)mén(fe/gf)tum,(f.) (:) et(f) o(hi~)mnem(i) sa(ih)pó(i_[oh:h]hivH'GF'g)rem(g_[oh:h]f) (,) su(fhd)a(de'f)vi(gxfhFE'fw!gvFE)tá(de!fvED'e)tis.(e[ll:1]d..) (::)
  Panem de cælo dedísti nobis, Dómine, habéntem omne delectaméntum, et omnem sapórem suavitátis.
  THOU hast given us, O Lord, bread from heaven, having in it all that is delicious, and the sweetness of every taste.
  Post communionem
  Quos cælésti récreas múnere, perpétuo, Dómine, comitáre præsídio, et, quos fovére non désinis, dignos fíeri sempitérna redemptióne concéde. Per Christum.
  
  Ad Missam lectam:
  Ant. ad introitum
Ant. ad entrance
  Ps 69, 2.6
  Deus, in adiutórium meum inténde; Dómine, ad adiuvándum me festína. Adiútor meus et liberátor meus es tu; Dómine, ne moréris.
  
  Ant. ad communionem
Ant. at communion
  Sap 16, 20
  Panem de cælo dedísti nobis, Dómine, habéntem omne delectaméntum, et omnem sapórem suavitátis.
  THOU hast given us, O Lord, bread from heaven, having in it all that is delicious, and the sweetness of every taste.
  Vel:
Or :
  Io 6, 35
  
  Ego sum panis vitæ, dicit Dóminus. Qui venit ad me non esúriet, et qui credit in me non sítiet.
  I am the bread of life. He who comes unto me shall never hunger, and he who believes in me shall never thirst, says the Lord.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.
Retour en haut