The world is waiting for the Church to become a society of praise once again

Sabbato 4 Septembris 2027, Hebdomada XXII per annum,
Celebrátio litúrgica (Ordo)
De EoActivevel: Beatæ Mariæ Virginis in Sabbato
  Die 5 septembris
  1. In Portu Románo, sanctórum Acónti, Nonni, Herculáni et Tauríni, mártyrum.
  
  2. Cápuæ in Campánia, sancti Quinti, mártyris.
  
  3. Nicomedíæ in Bithynia, sanctórum mártyrum Urbáni, Theodóri, Menedémi et sociórum, turn clericórum cum laicórum, qui a Valénte imperatóre, pro fide cathólica in navígium impósiti, in mari combúri iussi sunt.
  
  4. In pago Taruannénsi in Flándria, sancti Bertíni, abbátis Sithivénsis, qui depósitus est in monastério, quod una cum sancto Mummolíno condíderat et eius nómine vocátum est.
  
  5 *. Derthónæ in Ligúria, sancti Alpérti, qui cónditor et primus abbas Butriénsis monastérii habétur.
  
  6 *. In Dalmátia, beáti Ioánnis Boni de Sipónto, abbátis, qui monastérium Sancti Michǽlis in lítore Dalmátiæ ædificávit, in conspéctu montis Gargáni.
  
  7 *. Ripóniæ in Anglia, beáti Guliélmi Browne, mártyris, qui, sub lacóbo rege Primo cápite damnátus quod álios ad fidem cathólicam excipiéndam induxísset, láqueo suspénsus est et dire disséctus.
  
  8 *. In sórdido ùavígio áncoris deligáto in salo ante Rupifórtium in Gállia, beáti Floréntii Dumontet de Cardaillac, presbyteri et mártyris, qui, témpore gállicæ perturbatiónis propter sacerdótium damnátus, caritátis zelíque sui in concaptívis ægrótis assidéndis víctima morbo martyrium complévit.
  
  9. In urbe Nist Tai in Tunquíno, sanctórum mártyrum Petri Nguyen Văn TQ, presbyteri ex Ordine Prædicatórum, et Ioséphi Hoàng Lüóng Cånh, médici, qui in ódium nóminis christiáni decolláti sunt.
  
  10 *. Calcúttæ in India, beátæ Terésiæ (Agnétis) Gonhxa Bojaxhiu, vírginis, quæ, ex Epíro nata, sitim Christi in cruce derelícti exímia caritáte in paupérrimos fratres restínxit et Congregatiónes Missionariárum et Missionariórum a Caritáte in plenum servítium ægrotórum derelictorúmque instítuit.
  
  Et álibi aliórum plurimórum sanctórum Mártyrum et Confessórum, atque sanctárum Vírginum.
  
  r. Deo grátias.
  
  v. Pretiósa in conspéctu Dómini, (T.P. Allelúia.)
r. Mors sanctórum eius, (T.P. Allelúia.)
  
  Lectio brevis (2 Thess 2, 15-17; 3,5)
  Itaque, fratres, state et tenéte traditiónes, quas didicístis sive per sermónem sive per epístulam nostram. Ipse autem Dóminus noster Iesus Christus et Deus Pater noster, qui diléxit nos et dedit consolatiónem ætérnam et spem bonam in grátia, consolétur corda vestra et confírmet in omni ópere et sermóne bono.
  Now our Lord Jesus Christ himself, and God and our Father, who hathloved us, and hath given us everlasting consolation, and good hope in grace, Exhort your hearts, and confirm you in every good work and word.
  Verbum Dómini. r. Deo grátias.
  Word of the Lord. r. Let us give thanks to God.
  Sancta María et omnes Sancti intercédant pro nobis ad Dóminum, ut nos mereámur ab eo adiuvári et salvári, qui vivit et regnat in sǽcula sæculórum. r. Amen.
  May Saint Mary and all the Saints intercede for us with the Lord, that we may deserve to be helped and saved by him who lives and reigns for ever and ever. r. Amen.
  Absente sacerdote vel diacono, et in recitatione a solo, sic concluditur:
In the absence of a deacon or a priest, and in the recitation alone, it is concluded thus:
   Dóminus nos benedícat, et ab omni malo deféndat, et ad vitam perdúcat ætérnam. r. Amen.
  May the Lord bless us, forbid us from all evil, and bring us to eternal life. r. Amen.
  Et fidélium ánimæ per misericórdiam Dei requiéscant in pace. r. Amen.
  And may their souls rest in peace through the mercy of God. r. Amen.
  v. Ite in pace. r. Deo grátias.
  v. Go in peace. r. Let us give thanks to God.
The translations proposed here have the sole purpose of a better understanding of the Latin text. They are not to be used in place of the official translations in the liturgy in the vernacular.
Retour en haut